Instruccions d’ús
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS 4 Instal·lació 8 Protecció del medi ambient 9 Declaració de disseny ecològic 9 Servei postvenda 10 Neteja 10 Manteniment 11 Instruccions d’ús del forn 12 Taula de descripció de les funcions 14 Taula de cocció 16 Taula de receptes provades 18 Ús recomanat i consells 19 3
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: docs.kitchenaid.eu INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Tant aquest manual com el propi aparell contenen avisos importants de seguretat que cal llegir i respectar en tot moment. quest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que adverteix els A usuaris dels possibles riscos per a ells mateixos i per als altres.
• El cable d’alimentació ha de ser prou llarg com per connectar l’aparell a la presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament. • Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima entre contactes de 3 mm. • No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat amb un endoll. • No utilitzeu allargadors. • No tibeu el cable d’alimentació.
• • • • • • • • • o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. Els nens no han de fer la neteja ni el manteniment sense supervisió. Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat completament.
• Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric. • No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. • No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi.
Instal·lació Després de desembalar el forn, comproveu que no ha sofert danys durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. Si trobeu problemes, contacteu amb el venedor o amb el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE L’ALLOTJAMENT • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Protecció del medi ambient Eliminació del material d’embalatge • Els materials d’embalatge són 100% reciclables . i porten el símbol de reciclatge • Elimineu responsablement les diverses parts de l’embalatge i segons les normes locals que regeixen l’eliminació de residus. Desballestament de l’aparell: • Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
Servei postvenda Abans de contactar amb el servei postvenda: • Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s’ofereixen a la «Guia de resolució de problemes». • Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per comprovar si s'ha resolt el problema. • • que es troba al cantó dret del compartiment de cocció (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia; la vostra adreça completa; el vostre número de telèfon.
Manteniment ADVERTÈNCIA –– Feu servir guants de protecció. –– Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de dur a terme les operacions següents. –– Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. RETIRADA DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. Obriu completament la porta. 2. Aixequeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant tant com pugueu (Fig. 1). 3. Tanqueu la porta tant com pugueu (A), aixequeu-la (B) i gireu-la (C) fins que quedi solta (D) (Fig. 2). Fig. 1 Per muntar la porta: 1.
Instruccions d’ús del forn PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 3 °C 15 120 50 75 30 100 105 45 90 70 6 60 1 125 250 225 200 175 150 2 7 5 12 4 8 11 10 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Instruccions d’ús del forn ACCESSORIS SUBMINISTRATS A. REIXETA: La reixeta es pot fer servir per cuinar el menjar o com a suport d’olles, motllos de pastisseria o d’altres recipients de cuina aptes per al forn. (Fig. A) B. SAFATA D’ENFORNAR: per fer productes de pastisseria i per cuinar al forn, i també per fer rostits, peix a la papillota, etc. (Fig. B) C.
Taula de descripció de les funcions DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL °C 15 120 50 75 30 100 105 45 90 60 70 1 125 250 2 225 200 3 175 150 4 1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Per seleccionar funcions. 2. COMANDAMENT SELECTOR DEL TEMPS DE COCCIÓ: Per encendre/apagar l’aparell i ajustar el temps de cocció. 3. SELECTOR DEL TERMÒSTAT: Per ajustar la temperatura de cocció. 4. LED DEL TERMÒSTAT: S’encén metre el forn s’està escalfant.
Taula de descripció de les funcions FUNCIONS TRADICIONALS 0 «APAGADA» Per aturar la cocció i desconnectar el forn. CONVENCIONAL Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1r o 2n prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar-hi menjar. FORN DE CONVECCIÓ Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Feu servir el 3r prestatge.
Taula de cocció Recepta Pastissos amb llevat Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) SÍ 2-3 160-180 30-90 SÍ 1-4 160-180 30-90 SÍ 3 160-200 30 – 85 SÍ 1-4 160-200 35-90 SÍ 3 170-180 15 – 45 Safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-4 160 – 170 20-45 Prestatge 4: reixeta Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 3 180-200 30-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar
Taula de cocció Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) Accessoris Pollastre/Conill/ Ànec 1 kg SÍ 3 200-230 50-100 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta Gall dindi/Oca 3 kg SÍ 2 190-200 80-130 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta SÍ 3 180-200 50-60 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la reixeta SÍ 2 180-200 50-60 Safata d’enfornar sobre la reixeta Torrades - 5 250 3-6 Filets de peix / bi
Taula de receptes provades (conformes amb normes IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) Accessoris i observacions* IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.
La taula de cocció suggereix les funcions i temperatures idònies per a obtenir els millors resultats amb tot tipus de receptes. Per cuinar amb aire calent en un sol nivell, recomanem fer servir el segon prestatge i la mateixa temperatura suggerida per cuinar amb «VENTILACIÓ FORÇADA» en diferents prestatges. * Si no es subministren, els accessoris es poden demanar al Servei postvenda. ** Quan es cuina al grill, es recomana deixar de 3 a 4 cm lliures davant el frontal del grill per facilitar-ne l'extracció.
Ús recomanat i consells Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i d'aviram de manera uniforme. Col·loqueu la carn al mecanisme de gir de l'ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent.
WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Socio Unico Viale G. Borghi, 27 21025 COMERIO (Varese) ITALY Telèfon +39 0332 759111 – Fax +39 0332 759268 www.whirlpool.