GAS RANGE Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca CUISINIÈRE À GAZ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................4 PARTS AND FEATURES................................................................5 COOKTOP USE ..............................................................................7 Cookware .....................................................................................7 Home Canning .....
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
The Anti-Tip Bracket The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. See the installation instructions for details.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Range F G A H B I D I 7 J K L C M D E A. Left rear surface burner & grate B. Left front surface burner & grate (dual valve TripleTier™ flame burner with InstaWok™ Ring on some models) C. Anti-tip bracket 6 D. Model and serial number (behind left side of drawer) E. Storage drawer F. Oven vent G. Right rear surface burner & grate H. Right front surface burner & grate I. Control panel J. Door gasket K. Automatic oven light switch L. Broil burner with electric element (not shown) M.
COOKTOP USE Cookware IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
TripleTier™ Burner with High Power Settings and Low Power Simmer Settings (on some models) OFF Li Use the following chart as a guide when setting Simmer Burner heat levels. SIMMER SETTINGS RECOMMENDED USE LITE ■ Light the burner. ■ Cooking thicker foods such as tomato sauce, chili. ■ Stew or steam foods. MED ■ Cooking medium-density foods such as cream soups, sauces and gravy. LO ■ Keep food warm. ■ Melt chocolate or butter. ■ Simmer.
TripleTier™ Flame Burner with InstaWok™ Ring Surface Burners IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air around the burner grate edges. Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust removers. A Burner Cap Alignment C B D Always keep the burner cap in place when using a surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition and uneven flames.
Standard Burner Standard Burner A A B D B E C A. Burner cap B. Burner base C. Alignment pins D. Igniter E. Gas tube opening A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm) B. Burner ports To Clean: 1. Remove the burner cap from the burner base and clean according to “General Cleaning” section. 2. Clean the gas tube opening with a damp cloth. 3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
ELECTRONIC OVEN CONTROL Style 1 (Models KGRA806, KGRK806 and KGSA906) C 325˚ 350˚ 400˚ 425˚ B Bake Bake Broil E D Broil F Bread Proof AM F C Full Meal Roast H G ON CONVECT CONTROL LOCKED CLEAN TIME PROBE TEMP PM NIGHT LIGHT MIN HR SEC MIN DELAY HR MIN COOK TIME START TIME STOP TIME MED LOW HI Quick Self Clean Cook Duration Stop Time TIMER Clock Set/Start Off Set/Start Reg Maxi A A. EASY CONVECT™ conversion B. Convection oven settings C. Oven settings D.
Start The START pad begins any oven function except the Timer, Control Lock and Sabbath Mode. If not pressed within 5 seconds after pressing a pad, “START?” will appear on the oven display as a reminder. If not pressed within 5 minutes after pressing a pad, the oven display will return to inactive mode (blank) and the programmed function will be canceled.
Timer The Timer can be set in minutes and seconds or hours and minutes and counts down the set time. NOTE: The Timer does not start or stop the oven. 1. Press TIMER SET/START. Press again to switch from MIN/SEC and HR/MIN. Bakeware The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer’s recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide. If no action is taken after 4 minutes, the display will return to the time of day mode. 2.
3. Press START. The set oven temperature will appear on the oven display throughout cooking. Temperature Probe (on some models) “Lo°” will appear as the probe temperature until the internal temperature of the food reaches 130°F (54°C). Then the display will show the temperature increasing in 1°F increments. WARNING When the set probe temperature is reached, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the oven display. If enabled, end-of-cycle tones will sound. 4.
BAKEWARE Positioning Racks and Bakeware IMPORTANT: Do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain finish. To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 1" (2.5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide. NUMBER OF PAN(S) POSITION ON RACK 1 Center of rack. 2 Side by side or slightly staggered. 3 or 4 Opposite corners on each rack.
Variable Temperature Broiling Bake The BAKE function is ideal for baking, roasting or heating casseroles. During baking or roasting, the bake burner and broil element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature. If the oven door is opened during baking or roasting, the broil element will turn off immediately and the bake burner will turn off in 30 seconds to 2 minutes. They will come back on once the door is closed.
To Use: Convection Cooking (on some models) In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air maintains a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.
CONVECTION ROASTING CHART Convection Roast FOOD/RACK POSITION (on some models) Convection roasting can be used for roasting meats and poultry, or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack. During convection roasting, the bake burner and broil element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air.
Convection Broil PAD/ OVEN SETTING OVEN TEMP. COOK TIME or PROBE TEMP. FOOD or MEAL 6 Convection Roast 325°F (163°C) 140°F (60°C) Beef, rare 7 Convection Roast 325°F (163°C) 155°F (68°C) Beef, medium or Pork 8 Convection Roast 325°F (163°C) 165°F (74°C) Beef, well-done 9 Convection Roast 300°F (149°C) 135°F (56°C) Pot Roast (3 lbs [1.
To Deactivate: The oven can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode by repeating the previous steps. See “To Activate” section. When disabled the Sabbath Mode cannot be regularly set until reenabled. To Regularly Set, Untimed: 1. Press BAKE. Press the number pads to enter a temperature other than 325°F (163°C). The bake range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 2. Press START. The oven will begin a bake cycle. 3. Press OPTIONS, and then press number pad 7. 4.
Timed Cooking RANGE CARE WARNING Self-Cleaning Cycle Food Poisoning Hazard WARNING Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly.
Prepare Cooktop and Storage Drawer: ■ Remove plastic items from the cooktop because they may melt. ■ Remove all items from the storage drawer. How the Cycle Works IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds. The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash. The oven is preset for a 2 hour 30 minute clean cycle, however the time can be changed.
COOKTOP CONTROLS Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner. Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position. ■ Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to remove. OVEN DOOR EXTERIOR ■ Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. Oven Light(s) The oven light(s) is a 15-watt appliance bulb. The light(s) will come on when the oven door is opened.
4. Lift the oven door while holding both sides. Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame. 2. Open the oven door. You should hear a “click” as the door is set into place. To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. 3. Move the hinge levers back to the locked position. Ensure that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures.
■ Has a delay start been set? See “Timed Cooking” section. Self-Cleaning Cycle will not operate ■ On some models, is the Control Lock set? See “Control Lock” section. ■ Is the oven door open? Close the oven door all the way. ■ On some models, is the Sabbath Mode set? See “Sabbath Mode” Section. ■ Has the function been entered? See “Self-Cleaning Cycle” section. ■ On some models, has a delay start Self-Clean cycle been set? See “Self-Cleaning Cycle” section.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Accessories U.S.A.
KITCHENAID® COOKTOP, BUILT-IN OVEN AND RANGE WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
La bride antibasculement Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles énumérés. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.
Cuisinière F G A H B I D I 7 J K L C M D E A. Brûleur de surface arrière gauche et grille B. Brûleur de surface avant gauche et grille (sur certains modèles, brûleur à flamme TripleTier™ à double soupape avec anneau InstaWok™) C. Bride antibasculement D. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série (derrière le côté gauche du tiroir de rangement) E. Tiroir de rangement F. Évent du four G. Brûleur de surface arrière droit et grille H. Brûleur de surface avant droit et grille I.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Ustensiles de cuisson Préparation de conserves à la maison IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds. Pour la meilleure efficacité, les ustensiles de cuisson doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme correctement et le matériau doit être d'épaisseur moyenne à forte. Les finitions rugueuses peuvent égratigner la table de cuisson.
S'assurer que le bouton de commande est enfoncé complètement sur la tige de la soupape. Si l'allumeur ne fonctionne toujours pas, faire venir un technicien de réparation qualifié. La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte, l'allumeur sera alors relié à la terre et pourra occasionnellement émettre un déclic, même après l’allumage du brûleur.
Commande de grand, moyen et petit brûleur Brûleur à flamme TripleTier™ avec anneau InstaWok™ OFF Lite A Hi Lo C B Med D REMARQUE : Les réglages sont indiqués sur le bouton de commande. Toutes les commandes de brûleur permettent une gamme de réglages de cuisson de HI (élevée) à LO (basse). Le grand brûleur standard (14 000 BTU) procure le plus haut réglage de chaleur et est idéal pour la cuisson de grandes quantités d'aliments ou de liquides et l’utilisation de grandes marmites et casseroles.
Brûleur standard Brûleurs de surface IMPORTANT : Ne pas entraver l'évacuation de l'air de combustion et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur. Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d'eau de Javel ou de décapants à rouille. Alignement des chapeaux de brûleur A B Toujours garder le chapeau de brûleur en place lorsqu'un brûleur de surface est utilisé.
Nettoyage : Brûleur à flamme TripleTier™ A B B 1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”. 2. Nettoyer l'ouverture du tube d'arrivée de gaz avec un chiffon humide. 3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié. C A. ³⁄₄" (19,1 mm) B.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR Style 1 (Modèles KGRA806, KGRK806 et KGSA906) C 325˚ 350˚ 400˚ 425˚ B Bake Bake Broil E D F Bread Proof Broil AM F C Full Meal Roast H G ON CONVECT CONTROL LOCKED CLEAN TIME PROBE TEMP PM NIGHT LIGHT MIN HR SEC MIN DELAY HR MIN COOK TIME START TIME STOP TIME MED LOW HI Quick Self Clean Cook Duration Stop Time TIMER Clock Set/Start Off Set/Start Reg Maxi A A. Conversion EASY CONVECT™ B. Réglages du four à convection C. Réglages du four D.
Touches de commande électroniques Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur la commande électronique du four, appuyer sur la fonction désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant quelques secondes, ou jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'affichage. Lorsqu'on entre de multiples fonctions dans un réglage, faire un brève pause entre chaque commande.
Signaux sonores de fin de la durée de cuisson Trois bips indiquent la fin d'un programme de cuisson. Pour mettre en marche/arrêter : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 4 pour mettre en marche. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 4 pour arrêter. Signaux sonores de fin de préchauffage Une sonnerie indique qu'un programme de préchauffage a été effectué. Tous les signaux sonores Tous les signaux sonores sont préréglés sur ON (marche), mais peuvent être désactivés (OFF).
Ustensiles de cuisson Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. USTENSILES DE CUISSON/ RÉSULTATS RECOMMANDATIONS Aluminium légèrement coloré ■ Croûtes légèrement dorées ■ ■ (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Utiliser la température et la durée recommandées dans la recette.
3. Appuyer sur START (mise en marche). La température du four choisie apparaît sur l’afficheur tout au long de la cuisson. Positionnementdesgrillesetdesustensilesde cuisson “Lo°” apparaît sur l’afficheur jusqu’à que la température interne des aliments atteigne 130°F (54°C). Ensuite, l’afficheur indique l’augmentation de la température par tranches de 1°. IMPORTANT : Ne pas placer les aliments ou les ustensiles de cuisson directement sur la porte ou le fond du four.
Utilisation de la demi-grille de four avec section amovible : USTENSILES DE CUISSON L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Laisser 1" (2,5 cm) d'espace entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide. NOMBRE D’USTENSILES POSITION SUR LA GRILLE 1 Centre de la grille. 2 Côte à côte ou légèrement décalés. 3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL Cuisson au gril Ce gril utilise un brûleur à gaz et un élément électrique qui travaillent ensemble pour améliorer les performances de la fonction au gril sur la lèchefrite et la grille fournies. ■ Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec la cuisinière. Elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus et empêcher les éclaboussures et la fumée. ■ Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de papier d’aluminium.
■ Minimiser la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement lorsque c'est nécessaire. ■ Choisir des tôles à biscuits sans rebords et des plats de rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler librement autour de l’aliment. ■ Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dent par exemple. ■ Utiliser un thermomètre à viande ou une sonde thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la volaille.
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION Rôtissage par convection (sur certains modèles) Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les viandes et la volaille, ou pour faire cuire des pains levés et des pains éclairs sur une seule grille. Durant le rôtissage par convection, les éléments de cuisson au four et de gril s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du four et le ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.
■ Cuisson au gril par convection (sur certains modèles) Toujours s'assurer de la cuisson des viandes et volailles avec un thermomètre à viande. La cuisson des autres aliments peut être vérifiée par la couleur et la texture. Durant la cuisson au four par convection, les éléments du gril sont activés et désactivés par intermittence pour maintenir la température du four tandis que le ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.
Pour un réglage normal, minuté : Mode Sabbat Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Un mode Sabbat minuté peut également être programmé pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches numériques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal sonore ne retentira et les afficheurs n’indiqueront aucun message ou changement de température.
Réglage de la durée de cuisson : Levée du pain (sur certains modèles) La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en faisant agir la levure. Suivre les instructions de la recette. Pour faire lever le pain : Avant la première levée, placer la pâte dans un moule légèrement graissé et recouvrir de papier ciré, enduit de shortening. Placer sur la grille en position 2, puis placer la lèchefrite en position 1. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson” pour un schéma.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Essuyer toute saleté restante afin de réduire la fumée et éviter des dommages. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer de légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres. Ceci n’affectera pas la performance de cuisson. ■ Programme d’autonettoyage AVERTISSEMENT Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage : ■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre.
2. Appuyer sur START (mise en marche). La porte se verrouillera automatiquement et “DOOR LOCKED” (porte verrouillée) ou “LOCKED” (verrouillée), et l'heure de mise en marche et d'arrêt apparaîtront sur l'afficheur du four. Sur certains modèles, le temps de nettoyage apparaîtra sur l'affichage. La porte ne se déverrouillera pas avant que le four ne soit refroidi.
TABLEAU DE COMMANDE Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages peuvent survenir. ■ Nettoyant à vitres et linge doux ou éponge : appliquer le nettoyant à vitres sur un chiffon doux ou une éponge et non pas directement sur le tableau de commande. CAVITÉ DU FOUR Ne pas utiliser de nettoyants à four. Les renversements d'aliments devraient être nettoyés lorsque le four est refroidi.
Réinstallation : Porte du four 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever, s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces instructions. La porte du four est lourde. Enlèvement : 1. Ouvrir la porte du four complètement. 2. Relever le verrou de charnière de chaque côté. 2. Ouvrir la porte du four.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne ■ Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché? Brancher sur une prise reliée à la terre. ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert? Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction. ■ Le gaz alimente-t-il bien la cuissinière? Contacter un réparateur qualifié ou voir les instructions d’installation.
L’affichage indique des messages L’affichage indique-t-il “SET CLOCK”? Une panne de courant est survenue. Effacer l’affichage. Voir la section “Afficheurs du four”. Sur certains modèles, régler de nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Affichage Horloge/ Minuterie”. ■ L’affichage indique-t-il une lettre suivie par un chiffre? Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l’affichage. Voir la section “Afficheurs du four”. Si le message réapparaît, faire un appel de service.
GARANTIEDELATABLEDECUISSON,DUFOURENCASTRÉET DELACUISINIÈREKITCHENAID® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant et les frais de main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.
9757452 © 2004. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada 5/04 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.