BUILT-IN ELECTRIC OVENS Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.ca FOURS ÉLECTRIQUES ENCASTRÉS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OVEN SAFETY ................................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................4 ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................5 Display(s) ......................................................................................5 Start ..............................................................................................5 Cancel ..........
OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. A B F, G C H D I J K E A. Electronic oven control B. Upper microwave oven (combination oven models only) C. Oven vent D. Broil elements (not shown) E. CleanBake™ bake element (hidden beneath floor panel) F. Automatic oven light switch 4 G. Oven door lock latch H. Oven lights I.
ELECTRONIC OVEN CONTROL This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model. A C B D O A. Microwave controls (see separate Use and Care Guide) B. Upper microwave oven display C. Number keys NM L D. Kitchen timer E. Lower oven display F. Oven settings G. Convection cooking settings H. Start/control lock I. Cancel J. Stop time K. Cook time K J H I L.
Tones Tools (combination oven models) Tones are audible signals, indicating the following: One beep ■ Valid key touch ■ Function has been entered One chime ■ Oven is preheated ■ Preheat cycle has been completed Three beeps ■ Invalid key touch Three chimes ■ End of a cooking cycle Four chimes ■ When timer reaches zero Includes using the Kitchen Timer for functions other than cooking. Tone Volume The volume is preset at low, but can be changed to high.
To Enable: Oven Temperature Control IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven temperature because opening the oven door during cycling may give incorrect readings. The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or Celsius. A minus sign means the oven will be cooler by the displayed amount.
Temperature Change The oven temperature can be changed when the oven is in the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not change. The heating elements will not turn on or off for a random time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to one-half hour for the oven to change temperature. Number keys 1 through 0 represent temperatures. Use the following chart as a guide.
For best results when baking layer cakes in Bake mode in nonconvection oven models, use racks 2f or 4f. Place the cakes on the rack as shown. SatinGlide™ Roll-Out Extension Rack The SatinGlide™ roll-out extension rack allows easy access to position and remove food in the oven. It can be used in rack positions 1 through 4. The SatinGlide™ roll-out extension rack will not fit in position 5.
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the oven until the back edge of the rack pulls over the end of the rack guide. To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than 25 lbs (11.4 kg) on the rack. Do not clean the SatinGlide™ roll-out extension rack in a dishwasher. It may remove the rack’s lubricant and affect its ability to slide. See the “General Cleaning” section for more information. Oven Vent A B C D A. Upper microwave oven B. Oven vent C. Lower oven D.
Broiling BROILING CHART For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the “Positioning Racks and Bakeware” section. A temperature setting of 550°F (288°C) is recommended. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual foods and tastes. A A. Broil Broiling uses direct radiant heat to cook food. The element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature.
■ Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only when necessary. When cooking an oven meal with several different types of foods, be sure to select recipes that require similar temperatures. Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space between the cookware and the sides of the oven. During convection baking preheat, the convection element, broil element and the CleanBake™ element all heat the oven cavity.
Convection Roast CONVECTION ROASTING CHART A FOOD/RACK COOK TIME POSITION (min. per 1 lb [454 g]) B OVEN TEMP. INTERNAL FOOD TEMP. Beef, Rack Position 2 C A. Broil element B. Convection fan C. Bake element Convection roasting can be used for roasting meats and poultry. During convection roasting, the broil, convect, and CleanBake™ elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the hot air.
Convection Broil Temperature Probe WARNING A B A. Broil heat B. Convection fan During convection broiling, the broil element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the hot air. The temperature is preset at 550°F (288°C), but can be changed to a different temperature. Cooking times will vary depending on the rack position and temperature and may need to be adjusted.
Timed Cooking OVEN CARE WARNING High Temp Self-Cleaning Cycle Food Poisoning Hazard WARNING Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly.
Use the following chart as a guide to determine the desired cleaning level. CLEANING LEVEL TOTAL CLEANING TIME (includes a 30 minute cool down time) 1 (Quick) 3 hours 30 minutes 2 (Reg) 4 hours 30 minutes 3 (Maxi) 5 hours 30 minutes Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled. The oven lights will not work during the High Temp Self-Cleaning cycle.
CONTROL PANEL Oven Door To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels. Cleaning Method: ■ Glass cleaner and soft cloth or sponge: ■ IMPORTANT: To avoid oven door glass breakage: ■ Do not close the oven door if the racks are not fully inserted into the oven cavity or when bakeware extends past the front edge of an oven rack. Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. ■ Is the appliance wired properly? See Installation Instructions. ■ Oven will not operate Is the electronic oven control set correctly? See “Electronic Oven Control” section.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
SÉCURITÉ DU FOUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ici peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. A C B D O A. Commandes du four à micro-ondes (consulter le Guide d’utilisation et d’entretien séparé) B. Affichage du four à micro-ondes supérieur C. Touches numériques NM L D. Minuterie de cuisine E.
Signaux sonores Outils (modèles de fours combinés) Les signaux sonores indiquent ce qui suit : Un bip ■ Touche numérique valide ■ Fonction entrée Une sonnerie ■ Four préchauffé ■ Programme de préchauffage terminé Trois bips ■ Touche numérique non valide Trois sonneries ■ Fin d’un programme de cuisson Quatre sonneries ■ Lorsque la minuterie est à zéro Comprend l’utilisation de la minuterie de cuisine pour des fonctions autres que la cuisson.
Verrouillage des commandes Mode Sabbat Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau de commande pour éviter l’utilisation involontaire du ou des fours. Si le verrouillage des commandes a été réglé avant une panne de courant, la fonction reste activée après cette panne de courant. Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les touches SET/START (réglage/mise en marche) et TIMER OFF (arrêt de la minuterie) et les touches des lampes du four fonctionnent.
Pour programmer l'arrêt minuté de façon régulière : UTILISATION DU FOUR AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de cuisson au four. Voir la section “Activation”. 1. Appuyer sur CUISSON AU FOUR.
Cuisson par convection RÉGLAGE DU FOUR NOMBRE DE GRILLES UTILISÉES POSITION(S) DE LA GRILLE Cuisson au four avec préchauffage rapide 1 3 Cuisson au four par convection avec préchauffage rapide 1 3 Cuisson au four par convection 1 1, 2 ou 3 Cuisson au four par convection 2 2 et 5 Cuisson au four par convection 3 1ro, 3 et 5 ou 1ro, 4 et 6 Rôtissage par convection 1 1 ou 2 Cuisson au gril par convection 1 4, 5 ou 6 REMARQUE : Un “f” placé après un numéro de position de grille indique q
Retrait de la grille déployante SatinGlide™ : 1. Enfoncer la grille complètement en la faisant glisser jusqu'à ce qu'elle soit rétractée et emboîtée sur la grille coulissante. 2. Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille et repousser la grille coulissante vers la paroi arrière du four de façon à ce que le rebord avant de la grille coulissante repose sur les rails pour grille. Le rebord avant de la grille et de la grille coulissante doivent se trouver plus haut que le rebord arrière.
Selon le modèle, si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four et au gril) s'éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte. En fonction du modèle, le ventilateur et l'élément de convection peuvent fonctionner durant le mode de cuisson au four.
ALIMENT POSITION(S) DE LA GRILLE DURÉE DE CUISSON (en minutes) ■ AVERTISSEMENT Agneau Côtelettes d’agneau 1" (2,5 cm) d’épaisseur saignant à point à point 4f ou 5f 4f ou 5f Vérifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple. 10-12 11-13 Viandes hachées Galettes de bœuf haché, de porc ou d'agneau* ³⁄₄" (2 cm) d’épaisseur bien cuit Risque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique.
Cuisson au four par convection : Rôtissage par convection : Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”. Lors d'une cuisson sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 4. Lors d'une cuisson sur 3 grilles, utiliser les grilles 1, 3 et 5. 1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection). 2. Appuyer sur les touches numériques pour décider de si l'on souhaite ou non convertir la recette. 3.
ALIMENTS/ DURÉE DE POSITION DE CUISSON LA GRILLE (min par 1 lb [454 g]) TEMP. DU FOUR TEMP. INTERNE DES ALIMENTS Agneau, position de grille 2 Gigot, rôti d'épaule à point bien cuit Levée du pain La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé de procéder à une double levée.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four ), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST (rôtissage par convection). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée. La température du four correspond à la température indiquée par la recette. 3. Appuyer sur START (mise en marche). La température de four réglée apparaîtra sur l’affichage du four pendant la cuisson.
ENTRETIEN DU FOUR Programme d'autonettoyage à haute température AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT: Les émanations produites au cours du programme d’autonettoyage à haute température peuvent mettre en danger la santé de certains oiseaux.
Lorsque le programme est terminé et que le four est froid, “fin autonettoyage” apparaît sur l’affichage du four et “PORTE VERROUILLÉE” disparaît. La porte ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. ■ Voir la section “Assistance ou service” pour placer une commande. 3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir et refermer la porte du four ou la fermer pour effacer l’affichage du four.
Lampes du four Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 volts, 5 watts maximum. Elles s'allument à l'ouverture de la porte du four. Sur les modèles à double four, les lampes supérieure et inférieure s’allument lorsque l’une des deux portes est ouverte. Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme d’autonettoyage. Tandis que la porte du four est fermée, appuyer sur le symbole de lampe du four pour allumer ou éteindre la lampe. 4.
La température du four est trop élevée ou trop basse Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être ajusté? Voir la section “Commande de la température du four”. ■ Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus ■ La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable. ■ La température correcte du four est-elle réglée? Voir la section “Commande de la température du four”.
Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Consignes d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.