DEU Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ENG FR SLO DK ES PL Stand 06/2012 Booklet 1 Directions for use Notice de l’utilisateur Otroški varnostni avto sedež Betjeningsvejledning Instrucciones de operación Instrukcja Obsługi
B A H C I J D K E L F U G S M T N O P E V Q R W
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 * 14 15 16 17 18
19 20 21 22 24 23
25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36
Inhaltsverzeichnis DEU 1. Einleitung.......................................................................... 3 3. Allgemeine Sicherheitshinweise................................ 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Eignung............................................................................. 3 Einstellungen................................................................... 6 Höheneinstellung des Sitzkissens........................................ Kopf- und Schulterstützeneinstellung.....................
DEU Bedienungsanleitung kiddy guardianfix pro 2 1. Einleitung Wir freuen uns, dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderrückhaltesystems (A) für den kiddy guardianfix pro 2 entschieden haben. Der kiddy guardianfix pro 2 ist ein weiteres, innovatives Produkt innerhalb unserer Pro-Linie. Durch besonders energieableitende Materialien bietet Ihr kiddy die größtmögliche Sicherheit beim Seitenaufprall.
DEU Fahrzeugen eingebaut werden, die in der mitgelieferten Typenliste aufgeführt sind. Die Typenliste wird ständig aktualisiert. Die aktuellste Version finden Sie unter http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf Das Kinderrückhaltesystem kiddy guardianfix pro 2 ist geeignet für die Gewichtsklassen I bis III, das heißt für Kinder mit einem Körpergewicht von 9 kg – 36 kg (ca. 9 Monate bis ca. 12 Jahre) oder bis zu einer Körpergröße von maximal 150 cm.
DEU Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem ausschließlich für die Gewichtsklassen I - III von 9 kg bis max. 36 kg. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob das Kinderrückhaltesystem (A) optimal zur Körpergröße des Kindes eingestellt ist. Nehmen Sie keine Einstellungen während der Fahrt vor. Stellen Sie sicher, dass alle Teile stets ordnungsgemäß eingerastet sind. Stellen Sie sicher, dass keine Teile des Kinderrückhaltesystems (A) in Türen oder verstellbaren Sitzen eingeklemmt werden.
DEU Es ist unzulässig, an Kinderrückhaltesystemen (A) irgendwelche Änderungen vorzunehmen. Die Schutzwirkung kann dadurch aufgehoben bzw. eingeschränkt werden. Bei auftretenden Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an den Hersteller. Das Kinderrückhaltesystem (A) darf nur auf Plätzen mit 3-Punkt-Gurt gemäß ECE 16 oder vergleichbaren Normen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass das Kinderrückhaltesystem (A) gemäß dieser Anleitung im Fahrzeug eingebaut wurde.
DEU Vierjährigen (9 kg - 18 kg) durch eine Sitzhöhenveränderung gewährleistet. Das Sitzkissen (K) lässt sich zweistufig an die Größe Ihres Kindes anpassen und bietet für kleine Kinder einen erheblich verbesserten Sitzkomfort. Gehen Sie beim Einstellen des Sitzkissens folgendermaßen vor: Stufe A: 9 – 13 kg (ca. 9 - 18 Monate); Sitzkissen zusammengeklappt (Abb. 2+3) Stufe B: 13 – 18 kg (ca. 18 Monate - 4 Jahre); Sitzkissen auseinandergeklappt (Abb.
4.3 Einstellung der Beinverlängerung (AG II-III, 15-36kg) DEU Durch die Einstellung der Beinverlängerung (L) kann für Ihr Kind ein wesentlich besserer Sitzkomfort erreicht werden. Die Beinverlängerung (L) kann in 4 Positionen eingestellt werden. Ziehen oder schieben Sie die Beinverlängerung (L) in die gewünschte Position (Abb. 10). 4.4 Einstellung der Liegeposition (nur AG I, 9-18kg) Stellen Sie die Liegeposition bzw. Sitzposition nie während der Fahrt ein.
5. Sitzplatzauswahl und -einstellung DEU 5.1 Einstellung des Fahrzeugsitzes Bitte informieren Sie sich grundsätzlich über die Verwendung von Kinderrückhaltesystemen (A) im Betriebshandbuch Ihres Fahrzeuges. Falls der Einbau durch eine Kopfstütze behindert wird, muss diese in der obersten Stellung verwendet oder abgenommen werden (Abb. 13). Durch die bewegliche Rückenlehne (C) des kiddy guardianfix pro 2 ist gewährleistet, dass diese an der Autositzrückenlehne anliegt.
DEU Das Kinderrückhaltesystem (A) kiddy guardianfix pro 2 kann in Fahrzeugen und auf Sitzplätzen eingebaut werden die in der Typenliste aufgeführt sind. Die Typenliste wird ständig aktualisiert, die aktuellste Version finden Sie unter http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf Der Hersteller empfiehlt, wenn möglich, den semi-universalen Einbau des Kinderrückhaltesystems (A) mit den k-fix Konnektoren (E). 6.
DEU Nun haben Sie den kiddy guardianfix pro 2 in der (maximalen) Liegestellung im Fahrzeug befestigt. Die Liegeposition darf ausschließlich für die Altersgruppe I (9 - 18 kg) in Verbindung mit dem Fangkörper benutzt werden. Falls Sie das Kinderrückhaltesystem für die Altersgruppe I in der Sitzposition oder für Kinder der Altersgruppen II und III (15 - 36 kg; ohne Fangkörper) benutzen möchten, müssen Sie den Sitz (I) zur Fahrzeuglehne hin verschieben.
DEU Der kiddy guardianfix pro 2 wird mit dem 3-Punkt-Fahrzeuggurt an den Fangkörpergurtführungen (N) gesichert (Abb. 21). Ihr kiddy guardianfix pro 2 darf für die Altersgruppe I ausschließlich mit dem dazugehörigen Fangkörper (M) und dem Sitzkissen (K) benutzt werden. Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz, achten Sie darauf, dass das Gesäß des Kindes an der Rückenlehne (C) anliegt. Schieben Sie den Fangkörper (M) in die Führungsschlitze am Sitzteil (Abb. 22).
Straffen Sie den Schultergurt (Abb. 26). DEU Überzeugen Sie sich vor der Fahrt, dass Becken- und Schultergurt korrekt am Fangkörper (M) anliegen, straff sitzen und nicht verdreht sind. Die Gurte müssen flach über dem Gurtführungsbereich des Fangkörpers liegen (Abb.26+27). Überprüfen Sie den Gurtverlauf regelmäßig. 7.2 Sichern des Kindes in den Altersgruppen II-III (15 - 36 kg) Die Verwendung ohne Fangkörper (M) ist erst für Kinder mit einem Körpergewicht von mindestens 15 kg (bzw. ca. 4 Jahren) zulässig.
DEU Nehmen Sie den Diagonalgurt und führen Sie ihn zwischen der roten Diagonalgurtführung (B) und der Kopfstütze (G) ein (Abb. 30; Ziff. 1). Ziehen Sie den Gurt nun in Richtung des Halses Ihres Kindes nach innen (Abb. 30; Ziff. 2). Bitte beachten Sie, dass die dem Gurtschloss gegenüberliegende Diagonalgurtführung (B) benutzt wird (Abb. 32). Achten Sie darauf, dass der Gurt in der Diagonalgurtführung (B) liegt und nicht vorn am Haken eingeklemmt wird (Abb. 31).
DEU Als abschließenden Schritt müssen die k-fix Konnektoren (E) in den Sitz (I) eingefahren werden. Halten Sie hierfür die Entriegelung (S) gedrückt (Abb. 36; Ziff. 1) und ziehen Sie an der Rückzuglasche (T) (Abb. 36; Ziff. 2) bis die Konnektoren (E) vollständig im Sitz (I) verschwunden sind. Lassen Sie nun die Entriegelung (S) und anschließend die Rückzuglasche (T) los. 10. Abziehen und Aufziehen des Bezuges Verwenden Sie Ihren kiddy niemals ohne den Originalbezug.
10.3 Abziehen des Sitzbezuges DEU Der Bezug der Beinverlängerung (L) ist mit einem Gummiband befestigt. Sie können den Bezug nach oben hin vorsichtig abziehen. Öffnen Sie anschließend die Druckknöpfe bzw. Klettverschlüsse unter der Beinverlängerung (L) und unten, hinten sowie seitlich am Sitz (I). Entfernen Sie das Halteband von der Rückenlehne (C) und ziehen Sie den Bezug nach oben hin ab. 10.4 Fangkörperbezug Der Fangkörperbezug darf nicht abgezogen oder gewaschen werden.
11.2 Reinigung der Kunststoffteile DEU Die Kunststoffteile können mit einem milden Reiniger oder mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel (z.B. Lösungsmittel). 12. Verhalten nach einem Unfall Nach einem Unfall, bei dem die Geschwindigkeit größer als 10 km/h ist, muss das Kinderrückhaltesystem unbedingt vom Hersteller auf eventuelle Beschädigungen hin überprüft und kann gegebenenfalls kostenlos ausgetauscht werden. 13.
Table of Contents ENG 1. Introduction...................................................................... 3 3. General safety instructions......................................... 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Suitability.......................................................................... 3 Adjustments..................................................................... 6 Adjusting the seat cushion height ....................................... Adjusting the head and shoulder rest................
ENG kiddy guardianfix pro 2 – operating manual 1. Introduction We’re happy that you have decided on the kiddy guardianfix pro 2 as your choice for a child restraint system (A). The kiddy guardianfix pro 2 is another innovative product in our pro range. Our special energy-absorbent materials provide the greatest possible safety in the event of a lateral impact.
ENG The kiddy guardianfix pro 2 child restraint system is suitable for weight classes I to III, i.e. for children weighing between 9 and 36kg (approximately 9 months to 12 years of age) or up to a height of 150cm. Age Groups (Weight Classes): AG I: 9 kg – 18 kg AG II: 15 kg – 25 kg AG III: 22 kg – 36 kg For children weighing 9-18kg (corresponding to ages of approximately 9 months to 4 years), the appropriate impact shield (M) must be used.
ENG Make sure that none of the child restraint system’s (A) parts are caught in doors or reclining seats. In vans and minivans it is particularly important to ensure that the child restraint system (A) is installed in an easily accessible seat in the event that third-party rescue is required. The seatbelt should never be loose. During an accident strain on the body from a loose seatbelt is significantly higher than from a tight seatbelt. Make sure the seat belt buckle is properly fastened.
ENG Do not use the child restraint system (A) any further if parts have been damaged or loosened after an accident (with an impact speed greater than 10 km/h) or through other causes. Use only the seatbelt configuration prescribed by the manufacturer. 4. Adjustments 4.1 Adjusting the seat cushion height The kiddy guardianfix pro 2 must be used for children from 9 to 18kg with the impact shield (M) and the correctly adjusted seat cushion (K) (Fig. 1).
4.2 Adjusting the head and shoulder rest ENG The innovative adjustment system of the kiddy guardianfix pro 2 provides the optimal adjustment to the size of your child by adjusting the headrests (G) and shoulder rests (H) in one movement. The correct headrest setting is achieved when the head of your child lies in the narrowest position of the headrest (G) (Fig. 7+8).
ENG bigger the reclining angle gets. The backrest (C) of the kiddy guardianfix pro 2 automatically tilts into the reclining position. The reclining position is reached when the headrest (G) of the child safety seat touches the backrest of the vehicle seat (Fig. 12). The maximum reclining position is reached when the seat (I) cannot be pulled forward any further. The maximal angle of the reclining position depends on the position of the Isofix anchorage points in the vehicle. 5.
ENG The connectors (E) must be retracted when the kiddy guardianfix pro 2 is installed universal (without k-fix). 5.3 Seat for semi-universal installation Semi-universal installation of the child restraint system is only possible on car seats fitted with ISOFIX anchors. With the aid of the k-fix connectors, the kiddy guardianfix pro 2 can be securely fastened to the body of the vehicle by using these ISOFIX anchor points.
ENG Place the kiddy guardianfix pro 2 on a car seat that allows for semi-universal installation (Section 5.3) and adjust the car seat if necessary as described in Section 5.1. Now push both k-fix connectors (E) onto the metal brackets (ISOFIX anchor points) and press firmly against it so that the connectors (E) lock in place (Fig. 18). The correct locking will be confirmed by the "green" k-fix lock indicator (W) (Fig 19).
7.1 Securing the child in the age group I (9 – 18 kg) ENG Position your kiddy child safety seat on the car seat as described in section 5.1 – 5.2 respectively 5.1 + 5.3. If you want to use it semi-universally (fixed with k-fix) please follow the instructions from section 6. Check to see whether your kiddy is adjusted to the size or body weight of your child (Section 4). The kiddy guardianfix pro 2 is secured with the three-point vehicle restraint using the belt guide on the impact shield (N) (Fig. 21).
Make sure that all belts lie flat and are not twisted over each other. ENG Then tighten the shoulder belt (Fig. 26). Prior to the trip, check to see that lap and shoulder belts are correctly positioned on the impact shield (M), snug and not twisted. The belts must lie flat over the belt guide area of the impact shield (Fig. 26+27). Examine the belts periodically. 7.
ENG Take the diagonal belt and feed it in between the red diagonal belt guide (B) and the headrest (G) (Fig. 30; Point 1). Now pull the belt to the inside toward the child's neck (Fig. 30; Point 2). Please ensure that the diagonal belt guide (B) opposite the belt buckle is used (Fig. 32). Make sure that the belt lies in the diagonal belt guide (B) and is not jammed at the front of the hook (Fig. 31). Make sure that the belts are not twisted and do not run too close to the child’s body.
Now let go of the release button (S) and then the retraction tab (T). ENG 10. Removing and replacing the cover Never use your kiddy without its original cover. The cover forms part of the safety concept. 10.1 Removing the headrest and backrest cover The headrest and backrest cover are sewn together as a single unit. Slide the adjustable headrest (G) up to the highest position.
ENG 10.4 Impact shield cover The impact shield cover may not be removed or washed. Please consult your dealer or manufacturer if the impact shield or its cover is damaged. 10.5 Replacing the cover To replace the cover, follow the steps for removing the cover in reverse order (see Sections 10.1 – 10.3). 11. Instructions for care 11.1 Cleaning the cover The covers are an essential component of the safety concept. Therefore, you should use only original covers from the manufacturer.
ENG 13. Warranty For the kiddy guardianfix pro 2 we extend a warranty against defects in materials and workmanship for up to two years. The warranty period begins on the date of purchase. A receipt is required for all claims. The warranty covers child restraint systems that have been handled properly and are returned in a clean and orderly condition. The warranty does not cover: - Normal wear and tear and damage due to unreasonable use - Damages due to improper or inordinate usage.
Inhoudsopgave NL 1. Inleiding............................................................................. 3 3. Algemene veiligheidsaanwijzingen........................... 4 2. 4. Geschiktheid.................................................................... 3 Instellingen....................................................................... 6 4.1 4.2 4.3 4.4 Instellen van de hoogte van het zitkussen........................... Instellen van de hoofd-en schoudersteunen........................
NL Gebruiksaanwijzing kiddy guardianfix pro 2 1. Inleiding Het verheugt ons dat u bij de keuze voor een kinderzitje (A) voor de aanschaf van de kiddy guardianfix pro 2 heeft besloten. De kiddy guardianfix pro 2 is een verder, innovatief product in onze Proreeks. Door speciale energieafleidende materialen biedt kiddy u de grootst mogelijke veiligheid tegen een zijdelingse botsing.
NL veiligheidssysteem slechts in voertuigen worden gemonteerd, die in de meegeleverde typelijst staan vermeld. De typelijst wordt voortdurend geactualiseerd. De meest actuele versie vindt u onder http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf Het kinderzitje kiddy guardianfix pro 2 is geschikt voor de gewichtsklassen I tot en met III, dat betekent voor kinderen met een lichaamsgewicht tussen 9 kg - 36 kg (ca. 9 maanden tot ca. 12 jaar) of tot een lengte van maximaal 150 cm.
NL Controleer vóór iedere rit of het kinderzitje (A) optimaal op de lichaamsgrootte van het kind is ingesteld. Verricht u geen aanpassingen tijdens de rit. Verzekert u zich ervan, dat alle delen altijd correct in elkaar grijpen. Verzekert u zich ervan, dat geen delen van het kinderzitje (A) vastgeklemd worden in deuren of verstelbare zittingen. Let u bij recreatievoertuigen erop, dat het kinderzitje (A) op een goed toegangkelijke plaats is ingebouwd zodat derden, in geval van nood er goed bij kunnen.
NL Verzekert u zich ervan, dat het kinderzitje (A) volgens deze gebruiksaanwijzing in de auto werd ingebouwd. Gun uw kind tijdens langere ritten pauzes en let u erop, dat uw. kind niet aan de zijde van de weg zonder toezicht kan uitstappen. Gebruik altijd, indien voorhanden, het kinderslot in de autodeuren. Gebruikt u het kinderzitje (A) niet verder na een ongeval (snelheid hoger dan 10km/uur). Alleen de door de producent voorgeschreven gordelgeleiding mag gebruikt worden. 4. Instellingen 4.
drukknoppen buiten aan de bekleding van de zitting (Afb. 6). NL Om de juiste instelling van de zitpositie door het zitkussen (K) te bereiken, moet u ook altijd de verstelbare hoofdsteun (G) in de juiste positie brengen. Gebruik het zitkussen (K) alleen in combinatie met het vanglichaam. 4.
NL De ligpositie mag enkel gebruikt worden voor kinderen van de leeftijdsgroep (9 kg - 18 kg) samen met het vanglichaam en bij semiuniversele bevestiging met de k-fix-connectoren. Om de ligpositie in te stellen, houdt u de ontgrendelknop (S) ingedrukt (Afb. 11; cijfer 1) en u trekt de stoel gelijktijdig (I) van de rugleuning van het voertuig weg (Afb. 11; cijfer 2). Hoe verder u het kinderzitje (I) naar voor trekt, hoe groter de lighoek wordt.
NL De kiddy guardianfix pro 2 kan eveneens op achterwaarts gerichte autostoelen, die zijn uitgerust met een 3-punts gordelsysteem, worden gebruikt (Afb. 14). de voertuigproducent kinderzitjes toestaat op de passagierstoel, *moetIndien deze in de achterste stand worden gezet. Als u de kiddy guardianfix pro 2 universeel (zonder k-fix) monteert, dienen de connectoren (E) naar binnen geschoven te worden. 5.
NL Als de vergrendeldisplay (W) niet "groen" meldt, zijn de connectorhaken geopend. Stel de kiddy guardianfix pro 2 op een voertuigzitplaats, die een semiuniversele montage mogelijk maakt (punt 5.3) en stel eventueel de voertuigstoel overeenstemmend met punt 5.1 in. Schuif nu de beide k-fix connectoren (e) op de metalen houders (ISOFIXverankeringspunten) en druk er vast tegen zodat de connectoren (E) vergrendelen (Afb.18).
NL Universeel: indien u de kinderstoel zonder k-fix -bevestiging wenst te gebruiken, dient u de k-fix connectoren (E) in de stoel (I) te schuiven! 7.1 Beveiligen van het kind van de leeftijdsgroep I (9 - 18 kg) Positioneer uw kiddy kinderstoel zoals in punt 5.1 - 5.2, of 5.1 + 5.3 beschreven op de voertuigstoel. Als u het zitje semi-universeel (met k-fix bevestigd) wenst te gebruiken, volgt u de instructies uit punt 6.
NL Indien uw Original kiddy vanglichaam (M) over speelfiguren beschikt, dan dienen deze voor een gemakkelijker vastmaken van de gordel over het vanglichaam heen gelegd te worden (Afb. 24). Voert u daarna de heupgordel door de rode gordelgeleidingen van het vanglichaam (N). Vervolgens trekt u de heupgordel strak (Afb.25). Hierbij moet het vanglichaam nauw aan de buik van uw kind aan liggen. Voert u vervolgens de schoudergordel door de gordelgeleidingen van het vanglichaam (Afb. 26).
NL Zet uw kind in de stoel om u ervan te vergewissen dat uw kiddy overeenstemmend met de lichaamsgrootte van uw kind is ingesteld (punt 4). Om uw kind met de 3-puntsgordel van het voertuig te beveiligen, gaat u als volgt te werk: Trek de veiligheidsgordel uit en leg de bekkengordel onder de beide armleuningen (D) van de stoel (I) (Afb. 28). Vergrendel nu het gordelslot en controleer of het gordelslot juist vastzit (Afb. 28).
9. Demontage van de k-fix na semiuniverseel gebruik NL Houd hiervoor de ontgrendelknop (S) ingedrukt (Afb. 34; cijfer 1) en schuif gelijktijdig de stoel (I) tegen de richting van de voertuigsteun weg (Afb. 34; cijfer 2). Open de linkse en rechtse k-fix connector (E) door de ontgrendelingen (V) naar voor (over de "groene" vergrendeldisplay (W)) te schuiven (Afb. 35). Als de connectoren (E) geopend zijn, dient de kiddy guardianfix pro 2 van de voertuigstructuur te worden losgekoppeld.
10.2 Verwijderen van de bekleding van de schoudersteunen NL Schuif de verstelbare hoofdsteun (G) in de laagste stand. Open de sluitingen aan de achterzijden van de schoudersteunen. Nu kunnen de bekledingen van onderen naar boven toe van de schoudersteunen (H) afgetrokken worden. 10.3 Verwijderen van de bekleding van de zitting De bekleding van de beenverlenging (L) is met een rubberen band vastgemaakt. U kunt de bekleding naar boven toe voorzichtig aftrekken.
De bekleding en het afneembare koord voor bevestiging van de speelfiguren kunnen op 30 graden in het programma voor fijne was gewassen worden. Niet centrifugeren of in de wasdroger drogen. NL 11.2 Reinigen van de kunststofdelen De kunststofdelen kunnen met een mild schoonmaakmiddel of met een vochtige doek worden gereinigd. Gebruikt u in geen geval bijtende schoonmaakmiddelen ( bijv. oplosmiddelen). 12.
Sommaire FR 1. Introduction......................................................................... 3 3. Informations générales de sécurité.................................. 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 5.3 6. Indications spécifiques...................................................... 3 Réglages.............................................................................. Réglage de la hauteur du coussin d’assise......................... Réglage de la têtière et des supports latéraux......
FR Notice de l’utilisateur « kiddy guardianfix pro 2 » 1. Introduction Nous sommes très contents que vous ayez choisi d’acheter le siège enfant « kiddy guardianfix pro 2 » équipé d’un système de retenue (A). Le « kiddy guardianfix pro 2 » est un autre produit innovant de notre gamme pro. Conçu de matériaux déviant fortement l'énergie, votre kiddy présente la meilleure sécurité qui soit en cas de collision latérale.
FR mise à jour. Vous trouverez la dernière version sur http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf Le siège enfant « kiddy guardianfix pro 2 » est conçu pour les groupes I à III, c’est-à-dire pour les enfants d’un poids de 9 à 36 kg (de 9 mois env. à 12 ans env.) ou d’une taille de 1,50 m max. groupes: groupe I: 9 kg – 18 kg groupes II: 15 kg – 25 kg groupes III: 22 kg – 36 kg Il faut utiliser le bouclier d’impact (M) adapté aux enfants d’un poids d’env.
FR Utilisez exclusivement ce système de retenue pour des enfants des classes de poids I – III de 9 kg à 36 kg max. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement enclenchées. Assurez-vous qu’aucune pièce du système de retenue (A) n’est coincée dans les portes ou le réglage des sièges du véhicule. Veillez surtout dans les combis et les caravanes à ce que le système de retenue (A) soit facilement accessible par un tiers en cas d’accident. La ceinture doit toujours être bien tendue.
FR Vérifiez que le système de retenue (A) soit bien installé dans le véhicule comme indiqué dans la notice. Lors de longs voyages, faites des pauses pour votre enfant et veillez à ce qu’il ne sorte pas de la voiture côté voie de roulement sans surveillance. Utilisez la sécurité enfant des portes du véhicule, si celui-ci en est équipé.
FR Le coussin d’assise (K) doit toujours être bien fixé, pour ce faire, passez les pattes sous les appuie-bras (D) du siège et attachez-les aux boutons-pression extérieurs de la housse (Fig. 6). Afin de positionner correctement la position de l’assise grâce au coussin d’assise (K), vous devez également positionner correctement la têtière (G) réglable. N’utilisez le coussin d’assise (K) qu’avec le bouclier d’impact. 4.
FR 4.4 Réglage de la position couchée (uniquement groupe I, 9-18kg) Ne réglez jamais la position couchée ou la position assise pendant le trajet. Arrêtez pour ce faire votre véhicule, retirez la ceinture de sécurité du véhicule et sortez votre enfant. La position couchée ne peut être utilisée que pour le groupe d’âge I (9-18 kg) avec le bouclier d’impact et pour une fixation semiuniverselle avec les connecteurs k-fix.
FR 5.2 Assise pour pose universelle Le système de retenue (A) « kiddy guardianfix pro 2 » peut être utilisé sur chaque siège du véhicule équipé d’une ceinture à 3 points (Fig. 14). Le siège « kiddy guardianfix pro 2 » peut également être mis dans l’autre sens (dos face à la route) sur les sièges du véhicule équipés d’une ceinture à 3 points (Fig. 14), faisant également dos à la route.
FR Appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage (S) à l'avant, sous l'allonge pour les jambes (L) (Fig. 16 ; rep. 1). Désormais, les connecteurs k-fix (E) passent et sortent automatiquement du siège (I), par derrière. Vérifiez l'ouverture des crochets des connecteurs en faisant glisser les deux déverrouillages (V) vers l'avant (Fig. 17). Lorsque l'indicateur de fermeture (W) n'affiche pas de « vert », les crochets de connecteurs sont ouverts.
FR Pour ce faire, maintenez le bouton-poussoir de verrouillage (S) appuyé (Fig. 20 ; rep. 1) et glissez en même temps le siège (I) en direction du dossier (Fig. 20 ; rep. 2). Pour attacher votre enfant sur le siège fixé à l'aide des k-fix, veuillez procéder comme décrit au chapitre 7. 7.
FR Poussez le bouclier d’impact (M) dans la fente du guide de l’assise (Fig. 22). Poussez le bouclier d’impact jusqu’à ce qu’il soit le plus près possible du ventre de l’enfant. Tendez à présent la ceinture à 3 points du véhicule de sorte qu’elle passe au-dessus du siège et s’enclenche directement dans le fermoir de la ceinture du véhicule (Fig. 23). Veillez à encliqueter la languette de la ceinture dans le fermoir jusqu’à ce que vous entendiez un « déclic ».
7.2 Sécurisation de l’enfant pour les groupes II-III (15-36 kg) FR L’utilisation sans bouclier de protection n’est autorisée que pour les enfants d’un poids de 15 kg minimum (env. 4 ans). Nous vous recommandons toutefois d’utiliser le bouclier d’impact (M) jusqu’à ce que votre enfant pèse 18 kg. Retirez toujours le coussin d’assise (K) pour une utilisation sans bouclier d’impact (M). Positionnez votre kiddy sur le siège de votre véhicule comme indiqué au point 5.1 - 5.2, ou 5.1 + 5.3.
FR Veillez à ce que la ceinture ne vrille pas et ne comprime pas trop le corps de votre enfant. Veillez également à la position correcte du fermoir de la ceinture. Tirez à présent sur le système de la ceinture (Fig. 32) Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement de la ceinture avant de faire de longs voyages. 8. Ouverture du guide de la ceinture de sécurité diagonale Pour ouvrir le guide de ceinture de sécurité diagonale (B), appuyez vers le bas (Fig. 33; rep.
10. Retirer et remettre la housse FR Votre kiddy doit toujours être utilisé avec sa housse d’origine. Celle-ci est une composante essentielle du concept de sécurité. 10.1 Retirer la housse de la têtière et du dossier La housse de la têtière et du dossier ne forment qu’une seule et même housse. Mettez la têtière (G) sur la position la plus haute.
10.4 Housse du bouclier d’impact FR Il ne faut jamais enlever ou nettoyer la housse du bouclier d’impact. Si le bouclier ou la housse sont endommagés, adressez-vous à votre revendeur agréé ou directement au fabricant. 10.5 Remettre la housse Pour remettre la housse, suivez dans le sens inverse les étapes du retrait de la housse (Voir 10.1. – 10.3). 11. Entretien 11.1 Nettoyage de la housse La housse est une composante essentielle du concept de sécurité.
FR 13. Garantie Ce siège « kiddy guardianfix pro 2 » est garanti pendant 2 ans contre les vices de fabrication ou de matériau. La garantie prend effet le jour de l’achat du produit. Pour toute réclamation, il vous sera exigé un justificatif d’achat. Cette garantie se limite aux systèmes de retenue utilisés de manière conforme et retournés dans un état propre et correct. La garantie ne s’applique pas: - aux apparitions d’usure naturelles ni aux dommages liés à une sollicitation excessive.
Kazalo SLO 1. Uvod................................................................................... 3 3. Splošna varnostna opozorila...................................... 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 5.3 6. Primernost........................................................................ 3 Nastavitve......................................................................... 6 Nastavitev Nastavitev Nastavitev Nastavitev višine sedežne blazine.......................................
SLO Navodila za uporabo kiddy guardianfix pro 2 1. Uvod Veseli nas, da ste se pri izbiri otroškega varnostnega avto sedeža odločili za kiddy guardianfix pro 2. kiddy guardianfix pro 2 je nadaljnji inovativni izdelek v naši seriji Pro-Linie. Zaradi posebnih materialov, ki odvajajo energijo, zagotavlja kiddy največjo možno varnosti pri stranskem trku. Otroški sedež je prav tako opremljen s kiddy schock-absorberji (F) in sistemom za pritrditev k-fix, ki poskrbijo za obsežno zaščito pri čelnem trčenju.
SLO Otroški varnostni avto sedež kiddy guardianfix pro 2 je primeren za razrede teže od I do III, to je za otroke s telesno težo od 9 kg – 36 kg (pribl. 9 mesecev do pribl. 12 let) ali to telesne višine maks. 150 cm. Starostne skupine (razredi teže): SS I: 9 kg – 18 kg SS II: 15 kg – 25 kg SS III: 22 kg – 36 kg Za otroke s telesno težo 9 kg – 18 kg (to ustreza starosti od pribl. 9 mesecev do pribl. 4 leta), morate uporabiti pripadajočo lovilno mizico.
SLO Prepričajte se, da se nobeni deli otroškega varnostnega avto sedeža (A) niso zataknili med vrata ali nastavljive sedeže. Predvsem pri kombiniranih vozilih in karavanih pazite, da bo otroški varnostni avto sedež (A) vgrajen na lahko dostopnem mestu v primeru reševanja s pomočjo tretjih. Pas ne sme biti nikoli nameščen na rahlo. Pri nesreči so obremenitve mnogokrat večje kot pri tesno prilegajočem pasu. Pazite tudi na pravilno lego ključavnice pasu.
SLO Pri daljših vožnjah privoščite svojemu otroku odmore in pazite, da ne bo nenadzorovano stopil iz vozila na vozišče. Če so na voljo, vedno uporabite otroška varovala, ki so v vratih osebnega vozila. Otroškega varnostnega avto sedeža ne uporabljajte več, če so bili deli poškodovani v nesreči (hitrosti pri nesreči večja kot 10 km/h) ali zaradi drugih učinkov ali če so se odtrgali. Uporabiti je dovoljeno le pot varnostnega pasu, kot jo je predpisal izdelovalec. 4. Nastavitve 4.
SLO Da bi s sedežno blazino dosegli pravilno nastavitev položaja sedeža (K), morate vedno pravilno namestiti nastavljivo oporo za glavo (G). Sedežno blazino (K) uporabljajte vedno v kombinaciji z lovilno mizico. 4.2 Nastavitev opor za glavico ramena kiddy guardianfix pro 2 zagotavlja optimalno prilagajanje na velikost otroka zaradi sistema nastavljanja nove vrste, pri tem se opori za glavico (G) in ramena (H) nastavita z eno potezo.
SLO Ležeči položaj je dovoljeno uporabljati le za otroke starostne skupine I (9 kg – 18 kg) v povezavi z lovilno mizico in pri pol-univerzalni pritrditvi s k-fix konektorji. Za nastavitev ležečega položaja držite gumb za odpahnitev (S) pritisnjen (sl. 11; štev. 1) in sočasno povlecite sedež (I) stran od naslonjala sedeža avtomobila (sl. 11; štev. 2). Dalj boste povlekli sedež naprej (I) večji bo kot ležečega položaja. Hrbtna opora (C) kiddy guardianfix pro 2, se samodejno obrne v ležeči položaj.
5.2 Sedež za univerzalno vgradnjo SLO Otroški varnostni avto sedež (A) kiddy guardianfix pro 2 lahko vgradite v vozilu na vsako mesto, ki ima sistem 3-točkovnega varnostnega pasu (sl. 14). kiddy guardianfix pro 2 lahko uporabljate prav tako na avtomobilskih sedežih, ki so obrnjenih nazaj in opremljeni s sistemom 3-točkovnega varnostnega pasu (sl. 14). * Če izdelovalec vozila dovoljuje otroške varnostne avto sedeže na sovoznikovem sedežu, morate ta sedež premakniti v skrajni zadnji položaj.
6. Pol univerzalna vgradnja v vozilo s k-fix SLO Obe lijakasti vodili (U) nataknite na ISOFIX pritrdišči med sedežem in naslonjalom sedeža vozila (sl. 15). Zdaj pritisnite gumb za odpahnitev (S) spredaj, pod podaljšek za noge (L) (sl. 16; štev. 1). k-fix konektorji (E) se vodo zadaj samodejno iztegnili iz sedeža (I). S potiskanjem obeh odpahnitev (V) naprej preverite , ali sta kavlja konektorjev odprta (sl. 17). Če prikaz za zaporo (W) ne sporoča "zeleno", so kavlji konektorjev odprti (sl. 17).
SLO Če bi radi zadrževalni sistem za otroka uporabljali za starostno skupino I v sedečem položaju ali za otroke starostnih skupin II in III (15 - 36 kg; brez lovilne mizice), morate sedež (I) potisniti k naslonjalu za roke v vozilu. Za to držite gumb za odpahnitev (S) pritisnjen (sl. 20; štev. 1) in sočasno potisnite sedež (I) v smeri naslonjala sedeža avtomobila (sl. 20; štev. 2). Za varovanje otroka v sedežem, pritrjenim s k-fix, postopajte, kot je opisano v točki 7. 7.
SLO Otroka položite v sedež in pazite, da se bo otrokova zadnjica prilegala hrbtni opori (C). Lovilno mizico (M) potisnite v režo vodila na sedežnem delu (sl. 22). Lovilnik potisnite tako daleč, da se bo tesno prilegal otrokovemu trebuhu. Nato izvlecite 3-točkovni varnostni pas vozila toliko, da ga lahko speljete okrog sistema kiddy in ga lahko neposredno zaskočite v ključavnico pasu vozila (sl. 23). Pri tem pazite, da se jeziček pasu zaskoči z razločnim "klikom".
7.2 Varovanje otroka starostnih skupin II-III (15 - 36 kg) SLO Uporaba brez lovilne mizice je dovoljena šele za otroke s telesno težo najmanj 15 kg (oz. 4 leta starosti). Kljub temu priporočamo, da lovilno mizico (M) uporabljate, dokler otrok ne tehta 18 kg. Za uporabo brez lovilne mizice (M) vedno odstranite sedežno blazino (K). kiddy namestite na avtomobilski sedež tako, kot je opisano v točki 5.1 - 5.2 oz 5.1 + 5.3.
SLO Pazite, da bo pas ležal v vodilu diagonalnega pasu (B) in da ne bo zataknjen spredaj na kavlju (sl. 31). Pasovi ne smejo potekati zasukano in morajo teči vzdolž otrokovo telo. Pazite tudi na pravilno lego zaponke pasu. Zravnajte sistem pasu (sl. 32). Pri daljših potovanjih redno preverjajte potek pasu. 8. Odpiranje vodila za diagonalni pas Da bi odprli vodilo diagonalnega pasu (B), ga pritisnite navzdol (sl. 33; štev. 1) in nato odstranite pas s strani iz vodila (sl. 33; štev. 2). 9.
10. Snetje in namestitev prevleke SLO kiddyja nikoli ne uporabljajte brez originalnih prevlek. Prevleka je del varovalne zasnove. 10.1 Snetje prevleke opor za glavico / hrbet Prevleki opor za glavico in hrbet sta izdelani kot en del. Nastavljivo oporo za glavico (G) potisnite v najvišji položaj. Sedaj odpnite prevleko okoli ročaja za nastavitev višine (Q) na zadnji strani opore za glavico (G) in pod obema vodiloma diagonalnega pasu (B). Snemite prevleko od spredaj nazaj z opore za glavico (G). 10.
10.4 Prevleka lovilne mizice SLO Prevleke lovilne mizice ni dovoljeno sneti ali oprati. Pri poškodbah lovilne mizice ali njene prevleke se obrnite na ustreznega specializiranega trgovca ali neposredno na izdelovalca. 10.5 Nameščanje prevleke Pri nameščanju prevlek postopajte v obratnem vrstnem redu kot pri snemanju prevlek (glejte 10.1 – 10.3). 11. Navodila za nego 11.1 Čiščenje prevleke Prevleke so pomemben sestavni del varnostne zasnove. Zato uporabljajte le izdelovalčeve originalne prevleke.
SLO 13. Garancija Za vsak kiddy guardianfix pro 2 dajemo 2-letno garancijo za tovarniške napake ali napake materiala. Garancijski rok se začne z dnevom nakupa. Osnova za reklamacijo je račun. Garancijska storitev se omejuje na zadrževalne sisteme za otroka, s katerimi se je ravnalo pravilno ter so bili poslani v tovarno čisti in urejeni.
Indholdsfortegnelse DK 1. Indledning......................................................................... 3 3. Almene sikkerhedsanvisninger.................................. 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. Egenskaber...................................................................... 3 Indstillinger...................................................................... 6 6 6 7 7 Højdeindstilling af siddepuden............................................. Indstilling af hoved- og skulderstøtte...
Brugsvejledning kiddy guardianfix pro 2 DK 1. Indledning Vi er glade for, at du ved valg af autostol (A) har besluttet dig for kiddy guardianfix pro 2. kiddy guardianfix pro 2 er endnu et innovativt produkt inden for vores Pro-linje. Din kiddy giver den størstmulige sikkerhed ved et sammenstød på siden af bilen. Dit børnesæde er ligeledes udstyret med kiddy shockabsorbere (F) og k-fix fastgøringssystemet for omfattende beskyttelse ved et sammenstød på forsiden af bilen.
DK Autostol kiddy guardianfix pro 2 er egnet til vægtklasserne I til III, dvs. for børn med en kropsvægt fra 9 kg - 36 kg (ca. 9 måneder til ca. 12 år) eller til en kropshøjde på maksimalt 150 cm. Aldersgrupper (Vægtklasser): AG I: 9 kg – 18 kg AG II: 15 kg – 25 kg AG III: 22 kg – 36 kg For børn med en kropsvægt på 9 -18 kg (det svarer til en alder på ca. 9 måneder til ca. 4 år) skal den dertilhørende mavepude (M) anvendes. Vær også opmærksom på, at siddepuden (K) anvendes rigtigt (se punkt 4.1).
DK Kontroller, at ingen af autostol (A) dele klemmes fast i døre eller justerbare sæder. Selen må aldrig sidde løst. I tilfælde af en ulykke er belastningen mange gange større end med en stram sele. Vær opmærksom på, at selespændet i køretøjet er i korrekt position. Lad aldrig dit barn være uden opsyn i autostol (A). Læg aldrig tunge genstande på bilens hattehylde, de kunne i et ulykkestilfælde blive til farligt skyts. Det er ikke tilladt at foretage ændringer på autostol (A).
DK Det er kun den af producenten foreskrevne sikkerhedsselesti, der må anvendes. 4. Indstillinger 4.1 Højdeindstilling af siddepuden kiddy guardianfix pro 2 skal for børn på 9 til 18 kg anvendes med mavepude (M) og korrekt indstillet siddepude (K) (Fig. 1). kiddy guardianfix pro 2 råder over en siddepude (K), som sikrer højdetilpasningen mellem det ca. 9 måneder og det ca. fire år gamle barn (9 kg - 18 kg) ved en ændring i siddehøjden.
DK Den rigtige indstilling af hovedstøtten er opnået, når barnets tinding er på det område, hvor hovedstøtten (G) er smallest (Fig. 7+8). Aktivér højdejusteringsgrebet (Q) på hovedstøttens (G) bagside, idet du trækker det let udad og derefter skubber hovedstøtten (G) opad eller nedad, alt efter ønsket højde for at indstille hoved- (G) og skulderstøtterne (H) (Fig. 9). Kontrollér ved at trykke hovedstøtten (G) let nedad, at den går korrekt i indgreb. 4.
DK Den maksimale vinkel for liggepositionen afhænger af Isofix-fastgøringspunkternes position i bilen. 5. Placering og indstilling af sæde 5.1 Indstilling af førersædet Læs venligst I bilens Instructionsbog om anvendelse af autostol (A). Hvis montering hindres af en hovedstøtte, skal denne indstilles i den øverste stilling eller tages af (Fig. 13). Det bevægelige ryglæn (C) på kiddy guardianfix pro 2 sikre at det hviler sikkert på autosæderyglænet.
DK Børnebeskyttelsessystemet (A) kiddy guardianfix pro 2 kan monteres i køretøjer og på sæder, som er opført i typelisten. Typelisten bliver fortløbende aktualiseret, og den aktuelle version kan du finde på http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf Fabrikanten anbefaler, hvor det er muligt, semi-universal montering af børnebeskyttelsessystemet (A) med k-fix forbinderne. 6.
DK Nu er kiddy guardianfix pro 2 fastgjort i (den maksimale) liggepositionen i køretøjet. Liggepositionen må kun anvendes sammen med mavepuden for børn i aldersgruppen I (9 kg -18 kg). Hvis du ønsker at benytte børnebeskyttelsessystemet for aldersgruppen I i siddeposition eller for børn i aldersgrupperne II og III (15 - 36 kg; uden mavepuden), skal sædet (I) skubbes hen imod ryglænet på forsædet. Hold udløserknappen (S) nede (Fig. 20; nr. 1) og skub samtidigt sædet (I) mod ryglænet på sædet (Fig. 20; nr.
DK kiddy guardianfix pro 2 sikres med 3-punkt-køretøjsselen ved mavepudens seleføringer (N) (Fig. 21). Din kiddy guardianfix pro 2 må udelukkende anvendes til aldersgruppe I med den dertil hørende mavepude (M) og siddepuden (K). Sæt dit barn på sædet, vær opmærksom på, at barnets bagdel støder op mod ryglænet (C). Skub sikkerhedsselen (N) ind i føringsslidserne på sædedelen (Fig. 22). Skub mavepude så langt, at den ligger ind til barnets mave.
7.2 Sikring af børn i aldersgrupperne II-III (15 - 36 kg) DK Anvendelse uden mavepude (M) er først tilladt for børn med en kropsvægt på mindst 15 kg (hhv. ca. 4 år). Vi anbefaler dog brug af mavepuden (M), til barnet vejer 18 kg. Fjern altid siddepuden (K) til anvendelse uden mavepude (M). Placér din kiddy på sædet, som beskrevet i punkt 5.1 - 5.2 og 5.1 + 5.3. Hvis du ønsker at benytte den semi-universelt (fastgjort med k-fix), skal du følge anvisningerne i punkt 6.
Stram efterfølgende selesystemet (Fig. 32). DK Kontrollér regelmæssigt selens stilling ved længere køreture. 8. Åbning af diagonalseleføringen For at åbne den diagonale seleguider (B), skal du trykke den nedad (Fig. 33; Nr. 1) og derefter tage selen ud til siden (Fig. 33; Nr. 2). 9. Udtagning af k-fix efter semi-universal anvendelse Hold udløserknappen (S) nede (Fig. 34; Nr. 1) og træk samtidigt sædet (I) væk fra ryglænet på sædet (Fig. 34; Nr. 2).
10.1 Aftrækning af hovedstøtte- / ryglænsbetrækket DK Hovedstøtte- og ryglænsbetrækket er udarbejdet som én del. Skub den indstillelige hovedstøtte (G) i den øverste stilling. Løsn nu betrækket om højdejusteringsgrebet (Q) på bagsiden af hovedstøtten (G) og under begge diagonalseleføringer (B). Træk hovedstøttens (G) betræk forfra og bagud. 10.2 Aftrækning af skulderstøttebetrækkene Skub den indstillelige hovedstøtte (G) i den øverste stilling. Åbn låsene på skulderstøtternes bagsider.
DK 11. Plejeanvisninger 11.1 Rengøring af betrækket Betrækkene er en væsentlig bestanddel af sikkerhedskonceptet. Anvend derfor kun de originale betræk fra producenten. Hvis du har brug for skiftebetræk, kan du bestille dem hos din forhandler. Betrækket og legefigurernes aftagelige fastgørelsessnor kan vaskes i skånevask ved 30 grader. Det må ikke slynges eller tørres i en tørretumbler. 11.2 Rengøring af kunststofdele Kunststofdelene kan rengøres med et mildt rengøringsmiddel eller med et fugtigt klæde.
Índice del contenido ES 1. Introducción..................................................................... 3 3. Instrucciones generales de seguridad..................... 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 5.3 Aptitud............................................................................... 3 Regulaciones................................................................... Regulación de altura del cojín del asiento...........................
ES Instrucciones de uso de kiddy guardianfix pro 2 1. Introducción Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de retención infantil (A) kiddy guardianfix pro 2. El kiddy guardianfix pro 2 es un producto innovador dentro de nuestra línea Pro. Mediante materiales que transfieren especialmente la energía, su kiddy le ofrece la mayor seguridad posible en impactos laterales.
ES El sistema de retención infantil kiddy guardianfix pro 2 es apropiado para las clases de peso I a III, o sea, para niños con peso corporal de 9 – 36 kg (aprox. 9 meses a 12 años), o hasta una altura de 150 cm. Grupos etarios (clases de peso = CP): CP I : 9 kg – 18 kg CP II : 15 kg – 25 kg CP III : 22 kg – 36 kg Para niños con peso corporal de 9 – 18 kg (edad aproximadamente de 9 meses a 4 años) debe utilizarse el escudo para impactos correspondiente.
ES Asegúrese de que todas las piezas estén encajadas correctamente. Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retención infantil (A) esté aprisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables. Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por terceros, el sistema de retención infantil (A) esté montado en un lugar de fácil acceso. El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo.
ES Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse y tenga cuidado de que no salga del vehículo e ingrese en la carretera inadvertidamente. Utilice siempre el cierre de seguridad para niños en las puertas de los vehículos. No vuelva a utilizar el sistema de retención infantil (A) si, después de un accidente (velocidad del accidente mayor a 10 km/h) o por otras razones, hubiera piezas dañadas o sueltas.
ES El cojín del asiento (K) siempre debe fijarse; para ello haga pasar las presillas debajo de los reposabrazos (D) del asiento y cierre los botones exteriores en la funda del asiento (fig. 6). Para regular correctamente la posición del asiento mediante el cojín (K), también debe posicionarse correctamente el reposacabezas (G) de altura graduble. Utilice el cojín del asiento (K) sólo en combinación con el escudo para impactos. 4.
4.4 Ajuste de la posición reclinada (sólo para CP I, 9 -18kg) ES No ajustar nunca la silla en posición reclinada / recta durante la conducción. Debe parar el vehículo, desabrochar el cinturón de seguridad y sacar a su hijo del asiento infantil. La posición reclinada sólo puede usarse para niños del grupo de edad I (9 – 18 kg) junto con el escudo para impactos y en caso de fijación semi-universal con conectores k-fix. Para ajustar la posición reclinada mantener presionado el botón (S) de desbloqueo (Fig.
ES El respaldo móvil (C) del kiddy guardianfix pro 2 garantiza que éste quede bien apoyado sobre el respaldo del asiento del vehículo. Regule correspondientemente la posición del respaldo del asiento del vehículo. 5.2 Sitio del asiento para montaje universal El sistema de retención infantil kiddy guardianfix pro 2 puede montarse en cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de 3 puntos (fig. 14).
ES El fabricante recomienda, siempre que sea posible, el montaje semi-universal del sistema de retención infantil (A) con los conectores k-fix. 6. Montaje semi-universal en vehículos con k-fix Introduzca los dos conos guía (U) en los anclajes ISOFIX entre el asiento y el respaldo del asiento del vehículo (fig. 15). Presione ahora el botón de desbloqueo (S) delantero bajo la extensión para las piernas (L) (fig 16.; nº 1). Los conectores k-fix (E) sobresalen ahora por detrás del asiento (I).
ES Ahora ya ha fijado el asiento infantil kiddy guardianfix pro 2 en el vehículo en su posición reclinada (máxima). La posición reclinada únicamente se puede usar para el grupo de edad I (9 – 18 kg) junto con el escudo de protección. Si quiere utilizar el sistema de retención infantil para el grupo de edad I en posición sentada o para niños de los grupos de edad II y III (15 – 36 kg; sin escudo para impactos) tiene que empujar la silla (I) hacia el respaldo del vehículo.
ES Asegúrese de que el asiento para niños y el cojín del asiento estén regulados de acuerdo con el tamaño y el peso de su niño (punto 4). El kiddy guardianfix pro 2 se asegura en la guía del cinturón en el escudo para impactos (N) mediante el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo (fig. 21). Para el grupo etario I, el kiddy guardianfix pro 2 debe utilizarse exclusivamente con el escudo para impactos (M) y con el cojín del asiento (K) correspondientes.
ES Después, coloque el cinturón de hombros en las guías del cinturón en el escudo para impactos (fig. 26). Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden sobrepuestos y retorcidos. Estire el cinturón de hombros (fig. 26). Antes de iniciar la marcha, compruebe que los cinturones de seguridad inferior y de hombros se apoyen correctamente sobre el escudo para impactos (M) y estén tensados pero no retorcidos.
ES Extienda el cinturón del vehículo y coloque el cinturón inferior debajo de ambos reposabrazos (D) del asiento (I) (fig. 28). Ahora encaje la hebilla del cinturón. Compruebe que la hebilla del cinturón esté correctamente encajada (fig 28). Estire el cinturón inferior y coloque el lado de la hebilla del cinturón diagonal por debajo de los reposabrazos (D) (fig. 29). Tome el cinturón diagonal e introdúzcalo entre la guía roja del cinturón diagonal (B) y el reposacabezas (G) (fig. 30; nº 1).
9. Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal ES Mantenga presionado el botón de desbloqueo (S) (Fig. 34; nº 1) y desplace simultáneamente el asiento (I) hacia fuera del respaldo (Fig. 34; nº 2). Abra los conectores k-fix izquierdo y derecho (E) de modo que los desbloqueos (V) de desplacen hacia delante (fuera de la indicación de cierre “verde” (W)) (Fig. 35). Cuando los conectores (E) están abiertos el kiddy guardianfix pro 2 se desacopla de la estructura del vehículo.
ES Suelte la funda alrededor del ajuste manual de la altura (Q) en la parte trasera del reposacabezas (G) y debajo de ambas guías del cinturón diagonal (B). Quite la funda del reposacabezas (G) tirándola desde adelante hacia atrás. 10.2 Retirada del forro del apoyo para los hombros Empuje el reposacabezas desplazable (G) hasta su posición más baja. Abra los cierres en el lado trasero del apoyo para los hombros.
ES 11. Cuidados 11.1 Limpieza del forro Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad. Por consiguiente utilice sólo fundas originales suministradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de reposición, solicítelas a su distribuidor. La funda y las cuerdas de sujeción removibles de las figuras para jugar pueden lavarse a 30 ºC en modo de lavado suave. No deben centrifugarse ni secarse en secadora de ropas. 11.
ES La garantía se limita a sistemas de retención infantil usados adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones aceptables. La garantía no cubre: - desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas. - daños causados por utilización inadecuada o incorrecta. Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV.
Spis treści 1. 2. 3. PL Wstęp................................................................................. 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................... 4 Przeznaczenie.................................................................. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Regulacja.......................................................................... Regulacja wysokości podkładki siedziska............................ Ustawianie zagłówka i bocznej osłony ramion.....................
PL Instrukcja obsługi fotelika kiddy guardianfix pro 2 1. Wstęp Cieszymy się, że wybierając system zabezpieczenia dla dziecka (A) zdecydowaliście się Państwo na zakup fotelika kiddy guardianfix pro 2. Fotelik kiddy guardianfix pro 2 to kolejny, innowacyjny produkt z naszej kolekcji Pro-Linie. Dzięki specjalnemu, pochłaniającemu energię materiałowi, fotelik zapewnia optymalne bezpieczeństwo w przypadku zderzenia bocznego.
PL dopuszczonych pojazdów. Lista dopuszczonych pojazdów jest aktualizowana na bieżąco. Najnowszą wersję można pobrać pod linkiem http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf. System kiddy guardianfix pro 2 jest przystosowany do klas wagowych I do III, tj. dla dzieci o wadze ciała 9 kg - 36 kg (od ok. 9 miesięcy do ok. 12 roku życia) lub dla dzieci o wzroście do 150 cm.
PL Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy system zabezpieczający dziecko (A) jest zoptymalizowany pod kątem wielkości dziecka. W czasie jazdy nie należy przeprowadzać żadnych czynności regulacyjnych przy foteliku. Należy upewnić się, że wszystkie elementy są prawidłowo domknięte / zamocowane. Należy upewnić się, że żadne elementy systemu (A) nie są zakleszczone w drzwiach lub regulowanych siedzeniach pojazdu.
PL System zabezpieczający dziecko (A) może być używany wyłącznie na siedzeniach z trzypunktowym pasem bezpieczeństwa zgodnie z normą ECE 16 lub innymi podobnymi normami. W trakcie dłuższej podróży należy uwzględnić dla dziecka odpowiednią ilość postojów oraz zwrócić uwagę, aby dziecko bez nadzoru nie wysiadało z samochodu na stronę jezdni. Jeśli drzwi samochodu wyposażone są w zabezpieczenia przed otwarciem przez dzieci, należy ichzawsze używać.
PL Podkładka siedziska (K) może być wielostopniowo dopasowywana do wzrostu dziecka oraz zapewnia małym dzieciom wyraźnie zwiększoną wygodę siedzenia. Podczas regulowania podkładki siedziska należy postępować w następujący sposób: Poziom A: 9 – 13 kg (ok. 9 – 18 miesięcy); podkładka siedziska złożona (rys. 2+3) Poziom B: 13 – 18 kg (ok. 18 miesięcy – 4 lat); podkładka siedziska rozłożona (rys.
PL Aby sprawdzić, czy zagłówek (G) jest unieruchomiony, można lekko nacisnąć go do dołu. 4.3 Ustawienia wysuwanej podpórki pod nogi Ustawienie wysuwanej podpórki pod nogi (L) zapewnia dziecku zdecydowanie większy komfort siedzenia. Podpórka pod nogi (L) może zostać ustawiona w 4 pozycjach. Należy wsunąć lub wysunąć podpórkę pod nogi (L) aby ustawić ją w żądanej pozycji (rys. 10). 4.
PL Maksymalny kąt pozycji rozłożonej („do spania”) zależy od pozycji punktów mocowania Isofix w samochodzie. 5. Wybór miejsca ustawienia fotelika 5.1 Ustawienia fotela samochodowego Należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w podręczniku eksploatacji samochodu dotyczącymi używania fotelików dziecięcych (A). Jeśli zagłówek siedzenia samochodowego przeszkadza podczas montowania fotelika, należy przesunąć go w najwyższe położenie lub zdemontować (rys. 13).
5.3 Wybór miejsca dla pół-uniwersalnego montażu PL Pół-uniwersalny montaż fotelika samochodowego jest możliwy wyłącznie w przypadku pojazdów wyposażonych z wocowania ISOFIX. Do punktów mocowania ISOFIX można przypiąć fotelik kiddy guardianfix pro 2 przy pomocy złączy k-fix, co zapewnia stabilne i bezpieczne połączenie fotelika ze strukturą samochodu. Fotelik samochodowy (A) kiddy guardianfix pro 2 może być montowany tylko w pojazdach i na miejscach, które zostały opisane na liście dopuszczonych pojazdów.
PL Ustawić fotelik kiddy guardianfix pro 2 na jednym z foteli samochodowych, na którym możliwy jest montaż pół-uniwersalny (punkt 5.3) i wyregulować fotel samochodowy zgodnie z punktem 5.1. Następnie nasunąć oba złącza k-fix (E) na metalowe uchwyty (punkty mocujące ISOFIX) i docisnąć je mocno, tak by złącza (E) zostały zablokowane (rys. 18). Zablokowanie w prawidłowej pozycji zostanie potwierdzone pokazaniem się “zielonego” wskaźnika k-fix (W) (rys. 19).
7. Zabezpieczanie dziecka PL 7.
PL Następnie należy przeprowadzić 3-punktowy pas samochodowy wokół fotelika kiddy zapinając go w jego zamku (rys. 23). Należy przy tym pamiętać, aby klamra pasa zatrzasnęła się w zamku z wyraźnym odgłosem kliknięcia i była w nim mocno osadzona. Jeśli osłona tułowia (M) fotelika kiddy wyposażona jest w zabawki, podczas zapinania pasa należy je położyć na osłonie tułowia (rys. 24). Pas biodrowy należy przeprowadzić przez czerwone prowadnice pasa w osłonie tułowia (N).
PL Ustawić fotelik samochodowy kiddy na fotelu samochodu zgodnie z opisem zawartym w rozdziale 5.1 – 5.2, lub odpowiednio 5.1 + 5.3. Jeżeli chcesz użyć go przy mocowaniu semi-universal (mocowania przy pomocy k-fix) prosimy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale 6. Posadzić dziecko i upewnić się, czy fotelik jest dostosowany do wielkości dziecka (punkt 4).
8. Otwieranie prowadnicy pasa ramiennego PL Aby otworzyć prowadnicę pasa ramiennego (B), nacisnąć ją ku dołowi (rys. 33; cyf. 1) a następnie wyciągnąć na bok pas (rys. 33; cyf. 2). 9. Demontaż mocowania k-fix przy montażu pół-uniwersalnym Nacisnąć przycisk odblokowujący (S) (rys. 34; cyf. 1) i jednocześnie odsunąć siedzisko (I) od oparcia fotela samochodowego (rys. 34; cyf. 2).
PL Odpiąć obicie wokół uchwytu do regulacji wysokości (Q) fotelika znajdujący się na tylnej stronie zagłówka (G) i pod obiema prowadnicami pasa ramiennego (B). Zdjąć obicie z zagłówka (G) pociągając od tyłu do przodu. 10.2 Zdejmowanie tapicerki z bocznej osłony ramion Przesunąć zagłówek (G) do najniższej pozycji. Otworzyć zapięcia znajdujące się z tyłu osłony ramion. Teraz można zdjąć obicie z bocznej osłony ramion (H) pociągając od dołu do góry. 10.
11. Wskazówki pielęgnacyjne PL 11.1 Czyszczenie obicia Obicia stanowią istotny element systemu zabezpieczającego. Dlatego też należy używać wyłącznie oryginalnych obić dostarczanych przez producenta. Jeśli konieczne są zapasowe obicia, można je zamówić w sklepie branżowym. Obicie i zdejmowany sznurek mocujący zabawki można prać w temperaturze 30 stopni w trybie dla tkanin delikatnych. Obicia nie wolno odwirowywać lub suszyć w suszarce. 11.
Podstawą reklamacji jest paragon i karta gwarancyjna. PL Świadczenia gwarancyjne obejmują foteliki prawidłowo użytkowane, które zostaną odesłane do producenta w czystym i schludnym stanie. Gwarancja nie obejmuje: - oznaki naturalnego zużycia oraz uszkodzenia spowodowane nadmierną eksploatacją - szkody spowodowane niewłaściwym lub nieprawidłowym użytkowaniem. Materiały: Wszystkie zastosowane materiały spełniają wysokie wymogi dotyczące odporności kolorów na promieniowanie UV.
kiddy GmbH Schaumbergstr. 8 D-95032 Hof / Saale Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0 Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21 E-mail: info@kiddy.