DEU Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ENG FR SLO DK ES PL Stand 01/2011 Booklet 1 Directions for use Notice de l’utilisateur Otroški varnostni avto sedež Betjeningsvejledning Instrucciones de operación Instrukcja Obsługi
B A G H C I D J E K F L M P N O Q R
* 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 17 16
18 19 21 20 22 23
24 25 26 27
DEU Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung.......................................................................... 3 3. Allgemeine Sicherheitshinweise................................ 4 2. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 6. 7. 7.1 7.2 7.3 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9. Eignung............................................................................. 3 Sitzplatzauswahl und -einstellung............................ 6 Einstellungen...................................................................
DEU Bedienungsanleitung kiddy guardian pro 2 1. Einleitung Wir freuen uns, dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderrückhaltesystems (A) für den kiddy guardian pro 2 entschieden haben. Der kiddy guardian pro 2 ist ein weiteres, innovatives Produkt innerhalb unserer Pro-Linie. Durch besonders energieableitende Materialien bietet Ihr kiddy die größtmögliche Sicherheit beim Seitenaufprall.
DEU Für Kinder mit einem Körpergewicht von 9 kg – 18 kg (das entspricht etwa einem Alter von ca. 9 Monaten bis ca. 4 Jahren) muss der dazugehörige Fangkörper (M) verwendet werden. Achten Sie auch auf die richtige Benutzung des Sitzkissens (K) (siehe Punkt 5.1). Richten Sie sich bei der Verwendung im Fahrzeug zusätzlich nach den Empfehlungen des Benutzerhandbuches Ihres Fahrzeuges oder kontaktieren Sie Ihre Vertragswerkstatt. 3.
DEU Stellen Sie sicher, dass keine Teile des Kinderrückhaltesystems (A) in Türen oder verstellbaren Sitzen eingeklemmt werden. Achten Sie vor allem bei Vans und Caravans darauf, dass das Kinderrückhaltesystem (A) im Falle einer Rettung durch Dritte möglichst an einem leicht zugänglichen Platz eingebaut ist. Der Gurt darf niemals locker anliegen. Bei einem Unfall sind die Belastungen um ein Vielfaches höher als bei einem straffen Gurt. Achten Sie auf die korrekte Lage des Fahrzeuggurtschlosses.
DEU Gönnen Sie Ihrem Kind bei längeren Fahrten Pausen und achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht zur Fahrbahn hin unbeaufsichtigt aus dem Fahrzeug steigt. Benutzen Sie immer, falls vorhanden, die Kindersicherung in den PKW-Türen. Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem (A) nicht weiter, wenn Teile nach einem Unfall (Unfallgeschwindigkeit größer als 10 km/h) oder durch andere Einwirkungen beschädigt wurden oder sich gelöst haben (siehe Punkt 10).
DEU 5. Einstellungen 5.1 Höheneinstellung des Sitzkissens Der kiddy guardian pro 2 muss für Kinder von 9 kg bis 18 kg mit dem Fangkörper (M) und dem korrekt eingestellten Sitzkissen (K) verwendet werden (Abb. 3). Der kiddy guardian pro 2 verfügt über ein Sitzkissen (K), welches die Größen-anpassung zwischen dem ca. 9 Monate alten Kind und dem ca. Vierjährigen (9 kg - 18 kg) durch eine Sitzhöhenveränderung gewährleistet.
5.2 Kopf- und Schulterstützeneinstellung DEU Der kiddy guardian pro 2 bietet durch sein neuartiges Verstellsystem die optimale Anpassung an die Größe Ihres Kindes, hierbei werden die Kopfstütze (G) und die Schulterstützen (H) in einem Zug verstellt. Die richtige Kopfstützeneinstellung ist erreicht, wenn die Schläfe des Kindes im Bereich der engsten Stelle der Kopfstütze (G) liegt (Abb. 10).
DEU Der Liegebügel (E) muss im aufgeklappten Zustand flach an der Rückenlehne des Fahrzeugsitzes anliegen. Er verhindert das Verrutschen des Sitzes nach hinten (Abb. 13). Die Rückenlehne (C) des kiddy guardian pro 2 schwenkt automatisch in die Liegestellung. Die Liegestellung ist dann erreicht, wenn die Kopfstütze (G) des Kindersitzes an der Fahrzeugsitzlehne anliegt (Abb. 13). Stellen Sie die Liegeposition nie während der Fahrt ein. Stoppen Sie hierzu Ihr Fahrzeug.
DEU Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz, achten Sie darauf, dass das Gesäß des Kindes an der Rückenlehne (C) anliegt. Schieben Sie den Fangkörper (N) in die Führungsschlitze am Sitzteil (Abb. 15). Schieben Sie den Fangkörper soweit, dass er am Bauch des Kindes anliegt. Ziehen Sie danach den 3-Punkt-Sicherheitsgurt des Fahrzeuges soweit heraus, dass er um Ihren kiddy herumführt und direkt in das fahrzeugeigene Gurtschloss eingerastet werden kann (Abb. 16).
DEU 7. Einbau in das Fahrzeug für die Altersgruppen II & III (15-36kg) Die Verwendung ohne Fangkörper (M) ist erst für Kinder mit einem Körpergewicht von mindestens 15 kg (bzw. ca. 4 Jahren) zulässig. Wir empfehlen jedoch den Fangkörper (M) zu benutzen bis Ihr Kind 18 kg wiegt. Entfernen Sie für die Verwendung ohne Fangkörper (M) immer das Sitzkissen (K). 7.
DEU Nehmen Sie den Diagonalgurt und führen Sie ihn zwischen der roten Diagonalgurtführung (B) und der Kopfstütze (G) ein (Abb. 24; Ziff. 1). Ziehen Sie den Gurt nun in Richtung des Halses Ihres Kindes nach innen (Abb. 24; Ziff. 2). Bitte beachten Sie, dass die dem Gurtschloss gegenüberliegende Diagonalgurtführung (B) benutzt wird (Abb. 26). Achten Sie darauf, dass der Gurt in der Diagonalgurtführung (B) liegt und nicht vorn am Haken eingeklemmt wird (Abb. 25).
DEU Schieben Sie die verstellbare Kopfstütze (G) in die oberste Stellung. Lösen Sie nun den Bezug um den Höhenverstellgriff (Q) auf der Rückseite der Kopfstütze (G) und unter den beiden Diagonalgurtführungen (B). Ziehen Sie den Bezug von vorn nach hinten von der Kopfstütze (G) ab. 8.2 Abziehen der Schulterstützenbezüge Schieben Sie die verstellbare Kopfstütze (G) in die unterste Stellung. Öffnen Sie die Verschlüsse an den Hinterseiten der Schulterstützen.
DEU 8.5 Aufziehen des Bezuges Gehen Sie beim Aufziehen des Bezuges in umgekehrter Reihenfolge wie beim Abziehen des Bezuges vor (siehe 8.1 – 8.3). 9. Pflegehinweise 9.1 Reinigung des Bezuges Die Bezüge sind ein wesentlicher Bestandteil des Sicherheitskonzeptes. Verwenden Sie daher nur die Originalbezüge vom Hersteller. Wenn Sie Ersatzbezüge benötigen, können Sie diese beim Fachhändler bestellen.
DEU 11. Garantie Für den kiddy guardian pro 2 leisten wir eine Garantie für Fabrikations- oder Materialfehler von 2 Jahren. Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufes. Grundlage der Reklamation ist der Kaufbeleg. Die Garantieleistung beschränkt sich auf die Kinderrückhaltesysteme, die sachgemäß behandelt wurden und in sauberem und ordentlichem Zustand zurückgesandt werden.
ENG Table of Contents 1. Introduction...................................................................... 3 3. General safety instructions......................................... 4 2. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 6. Suitability.......................................................................... 3 Seat selection and adjustment................................... 6 Adjustments..................................................................... 7 Adjusting the seat cushion height .......................
ENG kiddy guardian pro 2 – operating manual 1. Introduction We’re happy that you have decided on the kiddy guardian pro 2 as your choice for a child restraint system (A). The kiddy guardian pro 2 is the latest innovative product in our Pro product line. Our special energy-absorbent materials provide the greatest possible safety in the event of a lateral impact. Your child safety car seat is also equipped with kiddy shock absorbers (F), which provide extensive protection during frontal impact.
ENG For children weighing 9-18kg (corresponding to ages of approximately 9 months to 4 years), the appropriate impact shield (M) must be used. Please observe the proper use of the seat cushion (K) (see Section 5.1). For use in your vehicle, please follow the manufacturer’s recommendations in your owner’s manual, or contact your dealership. 3. General safety instructions Please read the entire instruction manual thoroughly before installing the child restraint system for the first time.
ENG Make sure that none of the child restraint system’s (A) parts are caught in doors or reclining seats. In vans and minivans it is particularly important to ensure that the child restraint system (A) is installed in an easily accessible seat in the event that third-party rescue is required. The seatbelt should never be loose. During an accident strain on the body from a loose seatbelt is significantly higher than from a tight seatbelt. Make sure the seat belt buckle is properly fastened.
ENG Permit your child to take breaks during longer trips, and be sure that she does not step out of the vehicle into traffic unattended. Always use the child safety locks in your vehicle’s passenger doors, if available. Do not use the child restraint system (A) any further if parts have been damaged or loosened after an accident (with an impact speed greater than 10 km/h) or through other causes (See Section 10). Use only the seatbelt configuration prescribed by the manufacturer. 4.
ENG 5. Adjustments 5.1 Adjusting the seat cushion height The kiddy guardian pro 2 must be used for children from 9 to 18kg with the impact shield (M) and the correctly adjusted seat cushion (K) (Fig. 3). The kiddy guardian pro 2 is fitted with a seat cushion (K) that ensures the size adjustment between the approximately 9-month-old child and the approximately 4-year-old (9-18kg) by changing the seat height.
ENG The correct headrest setting is achieved when the head of your child lies in the narrowest position of the headrest (G) (Fig. 10). To adjust the head (G) and shoulder rests (H), grasp the height adjustment handle (Q) on the back of the headrest (G) and pull it out gently, while simultaneously raising or lowering the headrest (G) to the desired height (Fig. 11). Check to see that the headrest (G) is firmly locked in place by gently pressing down on it. 5.
ENG Do not attempt to adjust the reclined position during travel. Always bring your vehicle to a complete stop to do this. Unfasten the vehicle restraint, change the position of the sleeping clamp (E) and the backrest (C), and then secure your child (the child restraint system) again. To secure your child in the reclined position, proceed as described in Section 6. 6. In-vehicle installation for Age Group I (9-18kg) Position your kiddy on the vehicle seat as described in Section 4.
ENG If your Original kiddy impact shield (M) comes with toy figures, these should be placed over the impact shield for easier belt fastening (Fig. 17). Next, feed the lap belt through the red belt guides (N) on the impact shield, and then tighten the belt (Fig. 15). Then pull the lap belt tight (Fig. 18). The impact shield must rest firmly on your child’s tummy. Next, feed the shoulder belt through the impact shield belt guides (Fig. 19).
7.1 Adjustment of leg extension (AG II-III, 15-36kg) ENG Your child can enjoy substantially better seating comfort by adjusting the leg extension (L). The leg extension (L) can be adjusted to 4 positions. Pull or push the leg extension (L) into the required position (Fig. 21). 7.2 In-vehicle installation (AG II-III, 15-36kg) Position your kiddy on the vehicle seat as described in Section 4.
ENG Make sure that the belts are not twisted and do not run too close to the child’s body. Also check that the belt buckle is correctly positioned. Now pull the belt system tight (Fig. 26). Examine the belt distribution regularly during longer trips. 7.3 Opening the diagonal belt guide To open the diagonal belt guide (B), press it downward (Fig. 27; Point 1) and then take the belt out to the side (Fig. 27; Point 2). 8. Removing and replacing the cover Never use your kiddy without its original cover.
ENG 8.3 Removing the seat cover The leg extension cover is fastened with a rubber band. You can carefully pull the cover off in an upward motion. Then open the press studs or Velcro® fasteners underneath the leg extension and at the bottom of the seat. Remove the strap from the backrest (C) and pull the cover off in an upward motion. 8.4 Impact shield cover The impact shield cover may not be removed or washed. Please consult your dealer or manufacturer if the impact shield or its cover is damaged. 8.
ENG 9.2 Cleaning plastic parts The plastic parts can be cleaned with a mild cleanser or with a damp cloth. Never use aggressive cleansing agents (e.g. solvents). 10. Steps to take after an accident After an accident with an impact speed greater than 10 km/h, the child restraint system must be sent back to the manufacturer without fail, to be checked for possible damages and replaced at no charge if deemed necessary. 11.
NL Inhoudsopgave 1. Inleiding............................................................................. 3 3. Algemene veiligheidsaanwijzingen........................... 4 2. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 6. 7. 7.1 Geschiktheid.................................................................... 3 Keuze en instelling van zitplaats............................... 6 Instellingen....................................................................... 7 Instellen van de hoogte van het zitkussen...................
Gebruiksaanwijzing kiddy guardian pro 2 NL 1. Inleiding Het verheugt ons dat u bij de keuze voor een kinderzitje (A) voor de aanschaf van de kiddy guardian pro 2 heeft besloten. De kiddy guardian pro 2 is wederom een innovatief product binnen onze Pro-lijn. Door bijzonder energie afleidende materialen biedt uw kiddy de grootst mogelijke veiligheid in geval van zijwaartse impact.
NL Voor kinderen met een lichaamsgewicht van 9kg–18kg (wat ongeveer overeenkomt met een leeftijd van ca. 9 maanden tot ca. 4 jaar) moet het bijbehorende vanglichaam (M) worden gebruikt. Let ook op het correcte gebruik van het zitkussen (zie punt 5.1). Richt u zich bij het gebruik in de auto bovendien naar de adviezen van de gebruiksaanwijzing van de producent van uw auto of neem contact op met uw dealer. 3.
NL Verzekert u zich ervan, dat geen delen van het kinderzitje (A) vastgeklemd worden in deuren of verstelbare zittingen. Let u bij recreatievoertuigen erop, dat dat het kinderzitje (A) in geval van een redding door derden naar mogelijkheid op een goed toegankelijke plaats is ingebouwd. De gordel mag nooit losjes aansluiten. Bij een ongeluk zijn de belastingen vele malen hoger dan bij een strak aansluitende gordel. Let op de correcte positie van het slot van de autogordel.
NL Gunt u uw kind tijdens langere ritten pauzes en let u erop, dat uw kind niet richting de weg zonder toezicht uit de auto kan stappen. Gebruik altijd, indien voorhanden, het kinderslot in de autodeuren. Gebruikt u het kinderzitje (A) niet verder, als delen na een ongeval (snelheid hoger dan 10km/uur) of door andere inwerkingen beschadigd werden of losgeraakt zijn (zie punt 10) Alleen de door de producent voorgeschreven gordelgeleiding mag gebruikt worden. 4.
NL 5. Instellingen 5.1 Instellen van de hoogte van het zitkussen De kiddy guardian pro 2 moet voor kinderen van 9 kg tot 18 kg met vanglichaam (M) en het correct ingestelde zitkussen (K) worden gebruikt (Afb.3). De kiddy guardian pro 2 beschikt over een zitkussen (K), dat de aanpassing aan de grootte tussen het ca. 9 maanden oude kind en het ca. vierjarige (9kg – 18 kg) kind door een verandering van de zithoogte garandeert.
5.2 Instellen van de hoofd-en schoudersteunen NL De kiddy guardian pro 2 biedt door zijn innovatieve systeem van instellen de optimale aanpassing aan de grootte van uw kind en hierbij worden de hoofdsteunen (G) en de schoudersteunen (H) met één beweging ingesteld. De juiste instelling van de hoofdsteun is bereikt, als het hoofd van het kind in het bereik van de nauwste plaats van de hoofdsteun (G) rust (Afb. 10).
NL De ligbeugel (E) moet in opgeklapte toestand vlak tegen de rugleuning van de autostoel aan liggen. Deze voorkomt het wegglijden van het zitje naar achteren (Afb. 13). De rugleuning (C) van de kiddy guardian pro 2 zwaait automatisch in de ligpositie. De ligpositie is dan bereikt, als de hoofdsteun (G) van het kinderzitje tegen de leuning van de autostoel aan ligt (Afb. 13). Stel de ligpositie nooit in tijdens het rijden. Stop hiertoe uw voertuig.
NL Schuif het vanglichaam (N) in de geleidende sleuven aan het zitgedeelte (Afb. 15). Schuif het vanglichaam zo ver, dat dit dicht tegen de buik van het kind aan ligt. Trek daarna de 3-punts veiligheidsgordel van de auto zo ver eruit, dat deze om uw kiddy heen gaat en direct in het voertuigeigen gordelslot vastgezet kan worden (Afb.16). Let u er hierbij op dat de slottong van de gordel met een duidelijke “klikken” vergrendelt en vastzit.
NL 7. Inbouwen in de auto voor de leeftijdscategorieën III & III (15-36kg). Het gebruik zonder vanglichaam (M) is pas toegestaan voor kinderen met een lichaamsgewicht van ten minste 15 kg (resp. ca. 4 jaar). Wij adviseren echter het vanglichaam (M) te gebruiken tot uw kind 18 kg weegt. Verwijder voor het gebruik zonder vanglichaam (M) altijd het zitkussen (K). 7.
NL Neem de diagonale gordel en voer deze van voren over de haak van de rode diagonale gordelgeleiding (B) aan de hoofdsteun in (Afb. 24). U kunt de haak eveneens met de hand naar onderen toe openen (Afb. 27). A.u.b. erop letten, dat de gordelgeleiding wordt gebruikt die tegenover het gordelslot ligt (Afb. 24). Let erop, dat de diagonale gordel in de gordelgeleiding ligt en niet voor aan de haak is ingeklemd (Afb. 25).
Schuif de verstelbare hoofdsteun (G) in de hoogste stand. NL Maak de bekleding om de greep voor de hoogteverstelling (Q) aan de achterzijde van de hoofdsteun (G) en onder de beide diagonale gordelgeleidingen (B) los. Trek de bekleding van voren naar achteren van de hoofdsteun (G) af. 8.2 Verwijderen van de bekleding van de schoudersteunen Schuif de verstelbare hoofdsteun (G) in de laagste stand. Open de sluitingen aan de achterzijden van de schoudersteunen.
8.5 Overtrekken van de bekleding NL Gaat u bij het plaatsen van de bekleding in omgekeerde volgorde te werk als bij het verwijderen van de bekleding (zie 8.1 – 8.3). 9. Onderhoudsinstructies 9.1 Reinigen van de bekleding De overtrekken zijn een essentieel onderdeel van het veiligheidsconcept. Gebruikt u daarom alleen de originele bekleding van de producent. Indien u vervangende hoezen nodig hebt, kunt u deze bij de vakhandel bestellen.
NL 11. Garantie Op de kiddy guardian pro 2 geven wij een garantie op fabricage- en materiaalfouten voor de duur van 2 jaar. De garantietijd gaat in op de dag van de aankoop. Voorwaarde voor de reclamatie is de aankoopbon. De garantie geldt voor die kinderzitjes, die vakkundig werden behandeld en in schone en fatsoenlijke toestand werden teruggestuurd.
FR Sommaire 1. Introduction...................................................................... 3 3. Informations générales de sécurité.......................... 4 2. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 6. 7. 7.1 Indications spécifiques................................................. 3 Installation dans le véhicule et réglage................... 6 Réglages............................................................................ 7 Réglage de la hauteur du coussin d’assise.........................
FR Notice de l’utilisateur « kiddy guardian pro 2 » 1. Introduction Nous sommes très contents que vous ayez choisi d’acheter le siège enfant « kiddy guardian pro 2 » équipé d’un système de retenue (A). Le siège « kiddy guardian pro 2 » est un nouveau produit de notre nouvelle ligne Pro qui grâce au matériau ultra performant et résistant vous offre la plus haute sécurité pour protéger au mieux votre enfant contre les chocs latéraux.
FR Il faut utiliser le bouclier d’impact (M) adapté aux enfants d’un poids d’env. 9 – 18 kg (cela correspond à un âge de 9 mois à 4 ans env.). Veillez à la bonne utilisation du coussin d’assise (K) (Voir point 5.1). Veuillez toutefois vous référer aux recommandations du constructeur du véhicule que vous trouverez dans le guide d’utilisation de votre véhicule ou contactez votre concessionnaire. 3.
FR Assurez-vous qu’aucune pièce du système de retenue (A) n’est coincée dans les portes ou le réglage des sièges du véhicule. Veillez surtout dans les combis et les caravanes à ce que le système de retenue (A) soit facilement accessible par un tiers en cas d’accident. La ceinture doit toujours être bien tendue. Lors d’un accident, les charges des parties du corps augmentent d’un quart si la ceinture n’est pas tendue.
FR Lors de longs voyages, faites des pauses pour votre enfant et veillez à ce qu’il ne sorte pas de la voiture côté voie de roulement sans surveillance. Utilisez la sécurité enfant des portes du véhicule, si celui-ci en est équipé. N’utilisez plus le système de retenue (A) si des éléments ont été endommagés ou se sont rompus à la suite d’un accident (vitesse supérieure à 10 km/h) ou de toutes autres circonstances.
FR 5. Réglages 5.1 Réglage de la hauteur du coussin d’assise Pour les enfants de 9 à 18 kg, le siège « kiddy guardian pro 2 » doit être équipé d’un bouclier d’impact (M) et du coussin d’assise (K) correspondant correctement positionné (Fig. 3). Le « kiddy guardian pro 2 » est équipé d’un coussin d’assise (K) qui garantit une adaptation parfaite à la taille de l’enfant de 9 mois env. jusqu’à l’âge de quatre ans (9 à 18 kg) grâce à une modification de la hauteur du siège.
5.2 Réglage de la têtière et des supports latéraux FR Le « kiddy guardian pro 2 » vous propose un nouveau système de réglage qui s’adapte parfaitement à la taille de votre enfant, grâce à ce système, vous réglez la têtière (G) et les supports latéraux (H) en une seule étape. Lorsque la tempe de l’enfant se trouve au milieu de l’emplacement le plus étroit de la têtière (G) cela signifie que l’assise est correcte (Fig. 10).
FR L’arceau (E) doit être complètement rabattu vers l’arrière de sorte que le siège enfant puisse être adossé au dossier du véhicule. Ceci évite que le siège de l’enfant glisse vers l’arrière. (Fig. 13). Vous pouvez ensuite basculer automatiquement le dossier du siège (C) « kiddy guardian pro 2 » en position repos. Lorsque la têtière (G) du siège enfant est inclinée vers le siège du véhicule, vous êtes en position repos. (Fig. 9). Ne réglez jamais la position repos pendant le trajet.
FR Placez l’enfant dans le siège et veillez à ce que les fesses de l’enfant soient bien adossées au dossier (C). Poussez le bouclier d’impact (N) dans la fente du guide de l’assise (Fig. 15) Poussez le bouclier d’impact jusqu’à ce qu’il soit le plus près possible du ventre de l’enfant. Tendez à présent la ceinture à 3 points du véhicule de sorte qu’elle passe au-dessus du siège et s’enclenche directement dans le fermoir de la ceinture du véhicule (Fig. 16).
7. Installation dans le véhicule pour les groupes II & III (15-36kg) FR L’utilisation sans bouclier de protection n’est autorisée que pour les enfants d’un poids de 15 kg minimum (env. 4 ans). Nous vous recommandons toutefois d’utiliser le bouclier d’impact (M) jusqu’à ce que votre enfant pèse 18 kg. Retirez toujours le coussin d’assise (K) pour une utilisation sans bouclier d’impact (M). 7.
FR Tendez la ceinture abdominale et placez la ceinture diagonale sur le côté du fermoir sous l’appuie-bras (D) (Fig. 23). Prenez ensuite la ceinture de sécurité diagonale et insérez-la dans le guide rouge de ceinture de sécurité diagonale (B) ainsi que la têtière (H) (fig. 24 ; rep. 1). Désormais, tirez la ceinture en direction du cou de votre enfant puis vers l'arrière (fig. 24 ; rep. 2). Veuillez vous assurer que la boucle soit utilisée en face du guide pour la ceinture de sécurité diagonale (B) (fig.
8.1 Retirer la housse de la têtière et du dossier FR La housse de la têtière et du dossier ne forment qu’une seule et même housse. Mettez la têtière (G) sur la position la plus haute. Ouvrez la hausse au niveau de la poignée de réglage de hauteur (Q) à l’arrière de la têtière et sous les deux guides-sangles de la ceinture de sécurité diagonale(B). Retirez la housse de la têtière (G) de l’arrière vers l’avant. 8.
FR 8.5 Remettre la housse Pour remettre la housse, suivez dans le sens inverse les étapes du retrait de la housse (Voir 8.1. – 8.3). 9. Entretien 9.1 Nettoyage de la housse La housse est une composante essentielle du concept de sécurité. Utilisez toujours les housses d’origine du fabricant. Si vous avez besoin de les remplacer, vous pouvez les commander chez votre revendeur. La housse et la cordelette amovible avec les figurines peuvent être lavées à 30° (cycle délicat). Pas d’essorage.
FR 11. Garantie Ce siège « kiddy guardian pro 2 » est garanti pendant 2 ans contre les vices de fabrication ou de matériau. La garantie prend effet le jour de l’achat du produit. Pour toute réclamation, il vous sera exigé un justificatif d’achat. Cette garantie se limite aux systèmes de retenue utilisés de manière conforme et retournés dans un état propre et correct. La garantie ne s’applique pas: - aux apparitions d’usure naturelles ni aux dommages liés à une sollicitation excessive.
Kazalo SLO 1. Uvod................................................................................... 3 3. Splošna varnostna opozorila...................................... 4 2. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 6. 7. 7.1 7.2 Primernost........................................................................ 3 Izbira in nastavitev sedeža........................................... 6 Nastavitve......................................................................... 7 Nastavitev višine sedežne blazine.............
SLO Navodila za uporabo kiddy guardian pro 2 1. Uvod Veseli nas, da ste se pri izbiri otroškega varnostnega avto sedeža odločili za kiddy guardian pro 2. kiddy guardian pro je nadaljnji inovativni izdelek v naši novi seriji Pro-Linie. Zaradi posebnih materialov, ki odvajajo energijo, zagotavlja kiddy največjo možno varnosti pri stranskem trku. Otroški sedež je prav tako opremljen s kiddy schock-absorberji (F), ki poskrbijo za obsežno zaščito pri trku od spredaj.
SLO Za otroke s telesno težo 9 kg – 18 kg (to ustreza starosti od pribl. 9 mesecev do pribl. 4 leta), morate uporabiti pripadajočo lovilno mizico. Pazite na pravilno uporabo sedežne blazine (K) (glejte točko 5.1). Pri uporabi v vozilu se dodatno ravnajte po priporočilih v navodilih za uporabo izdelovalca svojega vozila ali pa se posvetujte s svojo servisno delavnico. 3. Splošna varnostna opozorila Pred prvo vgradnjo otroškega varnostnega avto sedeža skrbno preberite navodila za uporabo.
SLO Prepričajte se, da se nobeni deli otroškega varnostnega avto sedeža (A) niso zataknili med vrata ali nastavljive sedeže. Predvsem pri kombiniranih vozilih in karavanih pazite, da bo otroški varnostni avto sedež (A) vgrajen na lahko dostopnem mestu v primeru reševanja s pomočjo tretjih. Pas ne sme biti nikoli nameščen na rahlo. Pri nesreči so obremenitve mnogokrat večje kot pri tesno prilegajočem pasu. Pazite tudi na pravilno lego ključavnice pasu.
SLO Pri daljših vožnjah privoščite svojemu otroku odmore in pazite, da ne bo nenadzorovano stopil iz vozila na vozišče. Če so na voljo, vedno uporabite otroška varovala, ki so v vratih osebnega vozila. Otroškega varnostnega avto sedeža ne uporabljajte več, če so bili deli poškodovani v nesreči (hitrosti pri nesreči večja kot 10 km/h) ali zaradi drugih učinkov ali če so se odtrgali (glejte točko 10). Uporabiti je dovoljeno le pot varnostnega pasu, kot jo je predpisal izdelovalec. 4.
SLO 5. Nastavitve 5.1 Nastavitev višine sedežne blazine kidy guardian pro 2 morate uporabljati za otroke od 9 kg do 18 kg z lovilno mizico (M) in pravilno nastavljeno sedežno blazino (K) (sl. 3). kiddy guardian pro ima sedežno blazino (K), ki s spremembo višine sedeža zagotavlja prilagajanje velikost za otroka, starega pribl. 9 mesecev in pribl. 4 leta (9 kg in pribl. 13 kg).
5.2 Nastavitev opor za glavico ramena SLO kiddy guardian pro 2 zagotavlja optimalno prilagajanje na velikost otroka zaradi sistema nastavljanja nove vrste, pri tem se opori za glavico (G) in ramena (H) nastavita z eno potezo. Pravilno nastavitev opore za glavico dosežete, ko ležijo senca otroka v območja najožjega dela opore za glavico (G) (sl. 10).
Le-ta preprečuje zdrs sedeža nazaj (sl. 13). SLO Hrbtna opora (C) kiddy guardian pro 2, se samodejno obrne v ležeči položaj. Ležeči položaj je dosežen, ko se hrbtna opora (G) otoškega sedeža prilega hrbtni opori avtomobilskega sedeža (sl. 13). Ležečega položaja nikoli ne nastavljajte med vožnjo. Za to opravilo ustavite svoje vozilo.
SLO Lovilnik potisnite tako daleč, da se bo tesno prilegal otrokovemu trebuhu. Nato izvlecite 3-točkovni varnostni pas vozila toliko, da ga lahko speljete okrog sistema kiddy in ga lahko neposredno zaskočite v ključavnico pasu vozila (sl. 16). Pri tem pazite, da se jeziček pasu zaskoči z razločnim "klikom". Če ima originalni kiddy lovilno mizico (M) s figuricami, jih je treba za preprostejše privezovanje s pasom položiti prek lovilne mizice (sl. 17).
7.1 Nastavitev podaljška za noge (SS II – III, 15 – 36 kg) SLO Z nastavitvijo podaljška za noge (L) bo otrok sedel bistveno udobneje. Podaljšek za noge (L) lahko nastavite v 4 položaje. Podaljšek za noge (L) povlecite ali potisnite v želeni položaj (sl. 21). 7.2 Vgradnja v vozilo (SS II – III, 15 – 36 kg) kiddy namestite na vozilo avtomobilskega sedeža tako, kot je opisano v točki 4. Namestite otroka in se prepričajte, ali je kiddy nastavljen glede na otrokovo telesno višino (točka 5).
SLO Pazite, da se pasovi ne bodo zasukali in da potekajo tesno vzdolž otrokovega telesa. Pazite tudi na pravilno lego ključavnice pasu. Zravnajte sistem pasu (sl. 26). Pri daljših potovanjih redno preverjajte potek pasu 7.3 Odpiranje vodila za diagonalni pas Da bi odprli vodilo diagonalnega pasu (B), ga pritisnite navzdol (sl. 27; štev. 1) in nato odstranite pas s strani iz vodila (sl. 27; štev. 2). 8. Snetje in namestitev prevleke kiddyja nikoli ne uporabljajte brez originalnih prevlek.
SLO 8.3 Snetje sedežne prevleke Prevleka opore za noge je pritrjena z gumijastim trakom. Prevleko lahko previdno povlečete navzgor in stran. Nato odprite gumbe oz. ježka pod podaljškom za noge in pod sedežem. S hrbtne opore (C) odstranite trak, ki drži in snemite prevleko tako, da jo povlečete navzgor. 8.4 Prevleka lovilne mizice Prevleke lovilne mizice ni dovoljeno sneti ali oprati.
SLO Prevleko in snemljivo pritrdilno vrvico igralnih figuric lahko perete pri 30 stopinjah s programom za občutljivo perilo. Ni je dovoljeno centrifugirati ali sušiti v sušilniku. 9.2 Čiščenje plastičnih delov Plastične dele lahko čistite z nežnimi čistili ali vlažno krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte ostrih čistil (npr. razredčila). 10.
SLO Blago: vsako naše blago izpolnjuje visoke zahteve glede obstojnosti barv na sevanje UV-žarkov. Kljub temu zbledi vsako blago, če je izpostavljeno sevanju UV-žarkov. V tem primeru ne gre za napako materiala, ampak za normalen obrabni pojav, za katerega ne prevzemamo garancije. V primeru garancije se nemudoma obrnite na specializiranega trgovca. Ekipa kiddy želi vam in vašemu otroku ves čas dobro in varno vožnjo.
DK Indholdsfortegnelse 1. Indledning......................................................................... 3 3. Almene sikkerhedsanvisninger.................................. 4 2. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 Egenskaber...................................................................... 3 Valg af siddeplads og -indstilling.............................. 6 Indstillinger...................................................................... Højdeindstilling af siddepuden.....................................
Brugsvejledning kiddy guardian pro 2 DK 1. Indledning Vi er glade for, at du ved valg af autostol (A) har besluttet dig for kiddy guardian pro 2. kiddy guardian pro 2 er endnu et innovativt produkt inden for vores Pro-linje. Med særligt energiafledende materialer byder din kiddy på den størst mulige sikkerhed ved sidekollision. Dit barnesæde er ligeledes udstyret med kiddy shock-absorbere (F), der sørger for omfattende beskyttelse ved frontalsammenstød.
DK For børn med en kropsvægt på 9 -18 kg (det svarer til en alder på ca. 9 måneder til ca. 4 år) skal den dertilhørende sikkerhedsbøjle (M) anvendes. Vær også opmærksom på, at siddepuden (K) anvendes rigtigt (se punkt 5.1). Du bedes ved anvendelse i køretøjet yderligere rette dig efter anbefalingerne i brugerhåndbogen til din bil, eller kontakte dit kontraktværksted. 3. Almene sikkerhedsanvisninger Læs brugsanvisningen grundigt autostol monteres første gang. En forkert livsfarlig for dit barn.
DK Du bør frem for at ved autocampere og campingvogne være opmærksom på, at autostol (A) i tilfælde af redning ved tredjemand skal være monteret på et så let tilgængeligt sted, som muligt. Selen må aldrig sidde løst. I tilfælde af en ulykke er belastningen mange gange større end med en stram sele. Vær opmærksom på, at selespændet i køretøjet er i korrekt position. Lad aldrig dit barn være uden opsyn i autostol (A).
DK Under længere køreture bør du unde dit barn pauser og være opmærksom på, at dit barn ikke uden opsyn stiger direkte ud på kørebanen, når det stiger ud af bilen. Anvend altid, såfremt forhåndenværende, børnesikringen i dørene på personbiler. Brug ikke længere autostol (A), hvis dele af det ved en ulykke (ulykkeshastighed højere end 10 km/h) eller ved anden påvirkning blev beskadiget eller har løsnet sig (se punkt 10). Det er kun den af producenten foreskrevne sikkerhedsselesti, der må anvendes. 4.
DK 5. Indstillinger 5.1 Højdeindstilling af siddepuden Kiddy guardian pro 2 skal for børn på 9 til 18 kg anvendes med sikkerhedsbøjlen (M) og korrekt indstillet siddepude (K) (fig. 3). Kiddy guardian pro 2 råder over en siddepude (K), som sikrer højdetilpasningen mellem det ca. 9 måneder og det ca. fire år gamle barn (9 kg - 18 kg) ved en ændring i siddehøjden. Siddepuden (K) kan tilpasses barnets størrelse i to trin og tilbyder små børn en væsentlig forbedret siddekomfort.
5.2 Indstilling af hoved- og skulderstøtte DK Kiddy guardian pro 2 byder med sit hidtil ukendte indstillingssystem på den optimale tilpasning til dit barns størrelse, hermed indstilles hovedstøtten (G) og skulderstøtterne (H) på én gang. Den rigtige indstilling af hovedstøtten er opnået, når barnets tinding er på det område, hvor hovedstøtten (G) er smallest (fig. 10).
DK Liggebøjlen (E) skal i opklappet tilstand sættes på ryglænet af køretøjets sæde. Derved forhindres det, at sædet skrider bagud (illustration 13). Kiddy guardian pro 2s ryglæn (C) drejer automatisk i liggeposition. Så er liggestillingen opnået, når barnesædets hovedstøtte (G) sidder på køretøjssædets ryglæn (fig. 13). Indstil aldrig liggepositionen under kørslen. Stands dit køretøj i den forbindelse.
Skub sikkerhedsbøjlen så langt, at den ligger ind til barnets mave. DK Træk derefter køretøjets 3-punkt-sikkerhedssele så langt ud, at den er ført rundt om kiddy og kan rastes direkte ind i køretøjets egen selelås (fig. 16). Vær opmærksom på, at selespændet raster ind med et tydeligt "klik". Hvis din originale kiddy sikkerhedsbøjle (M) har legefigurer, skal disse lægges til den mere enkelte påtagning over sikkerhedsbøjlen (fig. 17).
7.1 Indstilling af benforlængeren (AG II-III, 15 - 36 kg) DK Ved indstilling af benforlængeren (L) kan der opnås en væsentlig bedre siddekomfort for dit barn. Benforlængeren (L) kan indstilles i 4 positioner. Træk eller skub benforlængeren (L) ind i den ønskede position (fig. 21). 7.2 Montage i køretøjet (AG II-III, 15 - 36 kg) Anbring din kiddy på køretøjets sæde, som det er beskrevet under punkt 4. Placér dit barn og forvis dig om, at din kiddy er indstillet iht. dit barns kropsstørrelse (Punkt 5).
DK Vær opmærksom på, at selerne ikke er snoet og ligger stramt ind mod dit barns krop. Vær ligeledes opmærksom på, at selespændet er i korrekt position. Stram efterfølgende selesystemet (fig. 26). Kontrollér regelmæssigt selens stilling ved længere køreture. 7.3 Åbning af diagonalseleføringen For at åbne diagonalseleføringen (B) skal krogen trækkes nedad (fig. 27), og selen skal efterfølgende tages ud fremad. 8. Aftrækning og påsætning af betrækket Anvend aldrig din kiddy uden det originale betræk.
8.2 Aftrækning af skulderstøttebetrækkene DK Skub den indstillelige hovedstøtte (G) i den øverste stilling. Åbn låsene på skulderstøtternes bagsider. Nu kan betrækkene trækkes af skulderstøtterne (H) nedefra og opad. 8.3 Aftrækning af sædebetrækket Benforlængerens (L) betræk er fastgjort med et gummibånd. Du kan forsigtigt trække betrækket af i opadgående retning. For at kunne tage sædebetrækket af skal du åbne lukningen på siddeskålens (I) underside. Åbn efterfølgende trykknapperne hhv.
DK 9. Plejeanvisninger 9.1 Rengøring af betrækket Betrækkene er en væsentlig bestanddel af sikkerhedskonceptet. Anvend derfor kun de originale betræk fra producenten. Hvis du har brug for skiftebetræk, kan du bestille dem hos din forhandler. Betrækket og legefigurernes aftagelige fastgørelsessnor kan vaskes i skånevask ved 30 grader. Det må ikke slynges eller tørres i en tørretumbler. 9.2 Rengøring af kunststofdele Kunststofdelene kan rengøres med et mildt rengøringsmiddel eller med et fugtigt klæde.
DK Garantiydelsen begrænser sig til de barnfastholdelsessystemer, der blev korrekt behandlet og returneret i ren og ordentlig stand. Garantien dækker ikke: - tegn på naturlig slitage og skader ved for stor belastning - Skader ved uegnet eller ukorrekt anvendelse Stoffer: Alle vore stoffer lever op til store krav i relation til farvebestandighed mod UV-stråling. Alligevel blegner alle stoffer, når de udsættes for UVbestråling.
ES Índice del contenido 1. Introducción..................................................................... 3 3. Instrucciones generales de seguridad..................... 4 2. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 6. 7. 7.1 7.2 Aptitud............................................................................... 3 Elección y regulación del lugar del asiento........... 6 Regulaciones................................................................... Regulación de altura del cojín del asiento.........................
ES Instrucciones de uso de kiddy guardian pro 2 1. Introducción Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de retención infantil (A) kiddy guardian pro 2. El kiddy guardian pro 2 es otro producto innovador dentro de nuestra línea Pro. Mediante materiales especiales liberadores de energía, en los choques laterales su kiddy le brinda la máxima seguridad.
ES Para niños con peso corporal de 9 – 18 kg (edad aproximadamente de 9 meses a 4 años) debe utilizarse el escudo para impactos correspondiente. También preste atención al uso correcto del cojín del asiento (K) (ver punto 5.1). No obstante, al utilizarlo en un vehículo también tenga en cuenta las recomendaciones del manual del usuario del fabricante del mismo, o póngase en contacto con su agencia de automóviles. 3.
ES Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retención infantil (A) esté aprisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables. Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por terceros, el sistema de retención infantil (A) esté montado en un lugar de fácil acceso. El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo. En caso de accidente, la carga o fuerza originada por el mismo es varias veces mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado.
ES Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse y tenga cuidado de que no salga del vehículo e ingrese en la carretera inadvertidamente. Utilice siempre el cierre de seguridad para niños en las puertas de los vehículos. No vuelva a utilizar el sistema de retención infantil (A) si, después de un accidente (velocidad del accidente mayor a 10 km/h) o por otras razones, hubiera piezas dañadas o sueltas (véase el punto 10).
ES 5. Regulaciones 5.1 Regulación de altura del cojín del asiento Para niños de 9 a 18 kg, el kiddy guardian pro 2 debe utilizarse con el escudo para impactos (M) y con el cojín del asiento (K) correctamente ajustado (fig. 3). El kiddy guardian pro 2 dispone de un cojín del asiento que permite ajustar su tamaño para niños entre aproximadamente 9 meses y cuatro años (9 a 18 kg), modificando la altura del asiento.
5.2 Ajuste del reposacabezas y del apoyo para los hombros ES Gracias a su novedoso sistema de desplazamiento, el kiddy guardian pro 2 posibilita una óptima adecuación a la altura del niño. Para ello, el reposacabezas (G) y el apoyo para los hombros (H) se ajustan en un solo movimiento. La posición del reposacabezas (G) es la correcta cuando las sienes del niño se encuentran en el área más estrecha del mismo (fig. 10).
ES El soporte de reclinado (E), estando abierto, debe quedar apoyado de forma plana sobre el respaldo del asiento del vehículo. Este impide que el asiento resbale hacia atrás (fig. 13). El respaldo (C) del kiddy guardian pro 2 gira automáticamente a la posición reclinada. La posición reclinada se alcanza cuando el reposacabezas (G) del asiento del niño queda apoyado sobre el respaldo del asiento del vehículo (fig. 13). Nunca lleve el asiento a la posición reclinada durante la marcha del vehículo.
ES Coloque al niño en el asiento y preste atención que los glúteos apoyen contra el respaldo (C). Introduzca el escudo para impactos (N) en la ranura guía del asiento (fig. 15). Empuje el escudo para impactos hasta que quede apoyado sobre el vientre del niño. Después tire hacia afuera el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo, páselo alrededor del kiddy y encájelo directamente en el cierre propio del vehículo (fig. 16).
ES 7. Montaje en el vehículo para el grupo etario II y III (15-36 kg) La utilización sin el escudo para impactos (M) sólo está permitida para niños con un peso mínimo de 15 kg (aprox. 4 años de edad). No obstante, aconsejamos utilizar el escudo para impactos (M) hasta que su niño pese 18 kg. Para la utilización sin el escudo para impactos (M) retire siempre el cojín del asiento (K). 7.
ES Estire el cinturón inferior y coloque el lado de la hebilla del cinturón diagonal por debajo de los reposabrazos (D) (fig. 23). Tome el cinturón diagonal y páselo desde adelante por sobre el gancho de la guía roja del cinturón diagonal (B) en el reposacabezas (fig. 24). También es posible abrir el gancho empujándolo hacia abajo con la mano (fig. 27). Compruebe que la guía del cinturón opuesta a la hebilla esté siendo usada (fig. 24).
8.1 Retirada del forra del reposacabezas y del respaldo ES Las fundas del reposacabezas y del respaldo conforman una unidad. Empuje el reposacabezas desplazable (G) hasta su posición más alta. Suelte la funda alrededor del ajuste manual de la altura (Q) en la parte trasera del reposacabezas (G) y debajo de ambas guías del cinturón diagonal (B). Quite la funda del reposacabezas (G) tirándola desde adelante hacia atrás. 8.
8.4 Funda del escudo para impactos ES La funda del escudo para impactos no debe quitarse ni lavarse. En el caso de que ocurran daños en el escudo para impactos o en su funda, diríjase al distribuidor autorizado o directamente al fabricante. 8.5 Colocación del forra Para colocar la funda, proceda de forma inversa a la explicada para su retirada (véase 8.1. – 8.3.) 9. Cuidados 9.1 Limpieza del forra Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad.
10. Comportamiento después de un accidente ES Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el sistema de retención infantil debe someterse a una revisión por el fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las piezas dañadas sin costes para el cliente. 11. Garantía Garantizamos el kiddy guardian pro 2 contra fallas de fabricación o defectos de materiales durante un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día de la compra.
PL Spis treści 1. Wstęp................................................................................. 3 3. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................... 4 2. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 6. 7. 7.1 7.2 7.3 Zastosowanie................................................................... 3 Wybór i regulacja miejsca............................................ 6 Regulacja.......................................................................... Regulacja wysokości podkładki siedziska...............
PL Instrukcja obsługi fotelika kiddy guardian pro 2 1. Wstęp Cieszymy się, że wybierając system zabezpieczenia dla dziecka (A) zdecydowaliście się Państwo na zakup fotelika kiddy guardian pro 2. Fotelik kiddy guardian pro 2 jest kolejnym innowacyjnym produktem z naszej Linii Pro. Dzięki specjalnemu, pochłaniającemu energię materiałowi fotelik zapewnia optymalne bezpieczeństwo w przypadku zderzenia bocznego.
PL W przypadku dzieci ważących 9kg–18kg (czyli mniej więcej w wieku od 9 miesięcy do ok. 4 lat) konieczne jest użycie przynależnej osłony tułowia (M). Należy również zwrócić uwagę na prawidłowe używanie podkładki siedziska (K) (patrz punkt 5.1). Używając fotelik w pojeździe należy przestrzegać wskazówek zawartych w podręczniku użytkownika dla danego pojazdu lub skontaktować się z autoryzowanym serwisem. 3.
PL Należy upewnić się, że żadne elementy systemu (A) nie są zakleszczone w drzwiach lub regulowanych siedzeniach pojazdu. Zwłaszcza w przypadku pojazdów typu van i karawan należy pamiętać, aby system (A) mocowany był w miejscu możliwie łatwo dostępnym w przypadku akcji ratowniczej przeprowadzanej przez osoby z zewnątrz. Pas nigdy nie może być luźny. Obciążenia występujące w czasie wypadku są wielokrotnie większe niż w przypadku napiętego pasa.
PL W trakcie dłuższej podróży należy uwzględnić dla dziecka odpowiednią ilość postojów oraz zwrócić uwagę, aby dziecko bez nadzoru nie wysiadało z samochodu na stronę jezdni. Jeśli drzwi samochodu wyposażone są w zabezpieczenia przed dziećmi, należy je zawsze używać. Nie używać fotelika (A), jeśli jego elementy zostały uszkodzone lub poluzowały się w wyniku wypadku (przy prędkości większej niż 10km/h) lub wskutek innych okoliczności (Service Plus: patrz punkt 10).
PL 5. Regulacja 5.1 Regulacja wysokości podkładki siedziska Fotelik kiddy guardian pro 2 może być używany przez dziecko o wadze od 9 kg do 18 kg z osłoną tułowia (M) i odpowiednio ustawioną podkładką siedziska (K) (rys. 3). Fotelik kiddy guardian pro 2 wyposażony jest w podkładkę siedziska (K) umożliwiającą dopasowanie fotelika do wzrostu dziecka między ok. 9 miesiącem a 4 rokiem życia (9 kg – 18 kg) poprzez regulację wysokości siedzenia.
5.2 Ustawianie zagłówka i bocznej osłony ramion PL Nowy system regulacji umożliwia optymalne dopasowanie fotelika kiddy guardian pro 2 do wielkości dziecka - w tym celu równocześnie regulowany jest zagłówek (G) i boczne osłony ramion (H). Zagłówek jest prawidłowo ustawiony, jeśli głowa dziecka znajduje się w środkowym obszarze zagłówka (G) (rys.10).
PL Rozłożony pałąk do ustawiania pozycji (E) musi przylegać do oparcia siedzenia samochodu. Jego zadaniem jest zapobieganie przesunięciu się fotelika do tyłu (rys. 13). Następnie można przesunąć oparcie (C) fotelika kiddy guardian pro do pozycji leżącej. Pozycja leżąca osiągana jest poprzez dosunięcie zagłówka (G) fotelika dziecięcego do oparcia siedzenia samochodu (rys. 9). Fotelika nie wolno ustawiać do pozycji leżącej w czasie jazdy. W tym celu należy zatrzymać samochód.
PL Podczas sadzania dziecka w fotelik należy zwrócić uwagę, aby ciało dziecka dokładnie przylegało do oparcia (C). Osłonę tułowia (N) należy wsunąć w prowadnice w skorupie fotelika (rys. 15). Osłonę tułowia należy dosunąć na tyle, aby ściśle przylegała do tułowia dziecka. Następnie należy przeprowadzić 3-punktowy pas samochodowy wokół fotelika kiddy zapinając go w jego zamku (rys. 16).
PL 7. Montaż w samochodzie dla grup wiekowych II i III (15 - 18 kg) Używanie fotelika bez osłony tułowia (M) jest dozwolone dopiero w przypadku dzieci ważących przynajmniej 15kg (ok. 4 rok życia). Polecamy używanie osłony tułowia do osiągnięcia przez dziecko wagi 18kg. W przypadku używania fotelika bez osłony tułowia (M) zawsze usunąć podkładkę siedziska (K). 7.1 Ustawienia wysuwanej podpórki pod nogi Ustawienie wysuwanej podpórki pod nogi (L) zapewnia dziecku zdecydowanie większy komfort siedzenia.
PL Naciągnąć pas biodrowy i przeprowadzić pas ramienny pod podłokietnikiem fotelika po stronie zamka (D) (rys. 23). Przeprowadzić pas diagonalny (barkowy) pomiędzy czerwonyną prowadnicą pasa diagonalnego (B) oraz zagłówkiem (H) (Rys. 24; Cyf. 1). Pociągnąć pas w kierunku szyi dziecka (w kierunku zwijacza pasa) (Rys. 24; Cyf. 2). Prosimy aby pas bezpieczeństwa był poprowadzony przez prowadnicę pasa diagonalnego (B) (Rys. 26).
8.1 Zdejmowanie tapicerki z zagłówka / oparcia fotelika PL Obicie zagłówka i oparcia fotelika wykonane są w formie jednego elementu. Przesunąć zagłówek (G) do najwyższej pozycji. Odpiąć obicie wokół uchwytu do regulacji wysokości (Q) fotelika znajdujący się na tylnej stronie zagłówka (G) i pod obiema prowadnicami pasa ramiennego (B). Zdjąć obicie z zagłówka (G) pociągając od tyłu do przodu. 8.2 Zdejmowanie tapicerki z bocznej osłony ramion Przesunąć zagłówek (G) do najniższej pozycji.
PL 8.5 Zakładanie tapicerki Podczas zakładania obicia należy wykonywać czynności w odwrotnej kolejności jak przy zdejmowaniu (patrz 8.1 - 8.3). 9. Wskazówki pielęgnacyjne 9.1 Czyszczenie obicia Obicia stanowią istotny element systemu zabezpieczającego. Dlatego też należy używać wyłącznie oryginalnych obić dostarczanych przez producenta. Jeśli konieczne są zapasowe obicia, można je zamówić w sklepie branżowym.
PL 11. Gwarancja Fotelik kiddy guardian pro 2 objęty jest 2-letnią gwarancją na wady produkcyjne i materiałowe. Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu dokonania zakupu. Podstawą reklamacji jest paragon i karta gwarancyjna. Świadczenia gwarancyjne obejmują foteliki prawidłowo użytkowane, które zostaną odesłane do producenta w czystym i schludnym stanie.
kiddy GmbH Schaumbergstr. 8 D-95032 Hof / Saale Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0 Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21 E-mail: info@kiddy.