Owner's Manual

2
3
4
Connect the keyed wire harness to the enclosure.
Conecte el arnés de cableado con pasador a la caja.
Branchez le faisceau de câbles claveté à l'enceinte.
Verbinden Sie den gespannten Kabelstrang mit dem
Gehäuse.
Place the enclosure-side mount into the vehicle-side
mount and orient the assembly as desired.
Coloque el montaje del lado de la caja al montaje
del lado del vehículo y oriente el ensamble como
desee.
Placez l'enceinte latérale sur le support latéral du
véhicule et orientez l'assemblage comme souhaité.
Platzieren Sie die gehäuseseitige Halterung in die
fahrzeugseitige Halterung und richten Sie die
Baugruppe wie gewünscht aus.
Secure the enclosure to the mount using the four supplied 7/8” long 5/16”-18UNC socket head bolts.
Asegure la caja al montaje con los cuatro pernos de cabeza hueca incluidos de 7/8" de largo y con rosca
de 5/16"-18UNC.
Verrouillez l'enceinte sur le support à l'aide des quatre boulons filetés 18UNC de longueur 22mm (7/8”)
et 8mm (5/16”).
Sichern Sie das Gehäuse an der Halterung mit den vier mitgelieferten 7/8Zoll langen 5/16-Zoll-18UNC
Innensechskantschrauben.
Torque to 10 ft-lbs
Aplique un par de apriete de
10 pies-libras
Couplez à 13,5N m
Ziehen Sie die Schrauben mit
einem Drehmoment von 10
ft-lbs. (rund 14Nm) an