Owner's Manual
2
3
4
Connect the keyed wire harness to the enclosure.
Conecte el arnés de cableado con pasador a la caja.
Branchez le faisceau de câbles claveté à l'enceinte.
Verbinden Sie den gespannten Kabelstrang mit dem
Gehäuse.
Place the enclosure-side mount into the vehicle-side
mount and orient the assembly as desired.
Coloque el montaje del lado de la caja al montaje
del lado del vehículo y oriente el ensamble como
desee.
Placez l'enceinte latérale sur le support latéral du
véhicule et orientez l'assemblage comme souhaité.
Platzieren Sie die gehäuseseitige Halterung in die
fahrzeugseitige Halterung und richten Sie die
Baugruppe wie gewünscht aus.
Secure the enclosure to the mount using the four supplied 7/8” long 5/16”-18UNC socket head bolts.
Asegure la caja al montaje con los cuatro pernos de cabeza hueca incluidos de 7/8" de largo y con rosca
de 5/16"-18UNC.
Verrouillez l'enceinte sur le support à l'aide des quatre boulons filetés 18UNC de longueur 22mm (7/8”)
et 8mm (5/16”).
Sichern Sie das Gehäuse an der Halterung mit den vier mitgelieferten 7/8Zoll langen 5/16-Zoll-18UNC
Innensechskantschrauben.
Torque to 10 ft-lbs
Aplique un par de apriete de
10 pies-libras
Couplez à 13,5N m
Ziehen Sie die Schrauben mit
einem Drehmoment von 10
ft-lbs. (rund 14Nm) an