Owner's Manual

{fKICKER
CXARC
INSTALLATION
GUIDE
WARNING :
KICKER
products are
capable
of producing sound
levels
that can permanently damage your hearing! Turning
up
a system to a
level
that has
audible
distortion
is
more damaging
to your ears than
listening
to an undistorted system at the same
volume level.
The
threshold
of pain is always
an indicator that the sound
level
is too
loud
and may permanently damage your
hearing.
Please use common sense when
controlling volume.
ADVERTENCIA:
Los excitadores
KICKER
son capaces de producir
niveles
de sonido
que
pueden
danar
permanentemente
el
ofdo. Subir
el
volumen del
sistema hasta un
nivel
que produzca
distorsi6n es
mas
danino para
el
ofdo que escuchar un sistema sin distorsi6n
al
mismo
volumen.
El
dolores
siempre una indicaci6n de que
el
sonido es muy fuerte y que puede
danar
permanentemente
el
ofdo. Sea precavido cuando controle
el
volumen.
WARNUNG:
KICKER-Treiber kbnnen einen
Schallpegel
erzeugen, der
zu
permanenten
Gehbrschaden fUhren
kann! Wenn Sie ein System auf einen
Pegel stellen ,
der hbrbare Verzerrungen
erzeugt, schadet das
lhren Ohren
mehr, als
ein nicht verzerrtes System auf dem
gleichen Lautstarkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige
dafUr,
dass der
Schallpegel
zu
laut
ist
und
zu
permanenten
Gehbrschaden fUhren
kann. Seien Sie bei der Lautstarkeeinstellung bitte vernunftig!
AVERTISSEMENT:
Les haut-paneurs
KICKER
ont
Ia
capacite de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l'ou'fe
de
fa9on irreversible!
L'augmentation du
volume
d'un systeme
jusqu'a un niveau presentant une distorsion
audible
endommage davantage
l'ou·fe
que
l'ecoute
d'un systeme sans distorsion au
meme volume.
Le seuil
de
Ia
douleur
est toujours
le
signe que
le
niveau sonore est trop
eleve
et risque d'endommager
l'ou'fe
de
fa9on irreversible. Reglez
le
volume
en faisant prevue de bon sens!
With the CXARC
remote bass level
control, you have the ability
to control the output
level
of the amplifier remotely.
To
surface-mount the
CXARC
remote bass
level
control,
simply
screw the remote to the chosen location, then
run
the cable
from the
controller
to the
"Remote
Bass" jack on the amplifier panel.
Do
NOT
connect/disconnect
while
the amplifier
is
on. Connecting the 3.5mm
cable
without the remote
will
cause the amplifier to output at
full
gain, possibly damaging your speakers.
Con
el
control remota de
nivel
de graves
CXARC
opcional, puede controlar a distancia
el
nivel
de
salida del
amplificador. Para
instalar en
superficie
el
control
remota
de
nivel
de graves CXARC, simplemente atornille
el
control
en
Ia
ubicaci6n elegida,
luego
extienda
el
cable
del
controlador hacia
Ia
entrada
"Remote Bass"
(grave remota) en
el
panel del amplificador.
NO
conectar
I desconectar, mientras que
el
amplificador
esta
encendido.
Mit dem CXARC-Remote-Bassregler konnen
Sie
den Ausgabepegel des Verstarkers remote steuern. Um den CXARC-Remote-Bassregler
auf einer Flache
zu
montieren, schrauben
Sie
den Remote-Regler
an
der gewunschten
Flache
an
und
leiten Sie
das
Kabel
vom Controller
zur "Remote-Bass"-Steckerbuchse am Verstarker.
NICHT
verbinden
I
trennen, wahrend der Verstarker eingeschaltet ist.
Grace
a
Ia
telecommande
de niveau de basses CXARC facultative, vous avez
Ia
capacite
de
contr61er
le
niveau d'entree de votre
amplificateur
a
distance.
Pour
une installation
en surface de
Ia
telecommande
de
niveau de basses CXARC, vissez simplement
Ia
telecommande
a
I'
emplacement choisi, acheminez ensuite
le
cable
du contr61eur vers
Ia
prise«
Basses
a
distance» sur
le
panneau de
commande de l'amplificateur.
NE
PAS
connecter
I deconnecter, tandis que l'amplificateur est sous tension.

Summary of content (2 pages)