ZX SUBWOOFERAMPLIFIER CLASS-DMONOCHANNEL ZX400.1, ZX500.1, ZX750.1 English Version Versión Español Amplificador del la Serie ZX.1 Manual del Propietario Deutsche Version Stereoverstärker der ZX.1-Serie Benutzerhandbuch ©2007 Stillwater Designs 2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 1-2 Version Française Amplificateur de série ZX.
ZX.1SeriesAmplifier Owner’sManual MonoChannel: Figure 2 One Channel Operation (Mono) Minimum impedance of 2 ohms while in bridged operation KUNEK 10 - COMA ZX400.1 / ZX500.1 / ZX750.1 Source Unit Authorized Kicker Dealer: __________________________ Congratulations on your KICKER purchase! Purchase Date: __________________________ (60cm) Please record your purchase information and keep your sales receipt for validation of warranty.
Operation AUTO TURN ON +12V DC AUDIO OFFSET SPKR + INPUT LEVEL L LO HI R L RED Badge Light on, no output? Check the following: 1) RCA connections 2) Test speaker outputs with a “known” good speaker. 3) Substitute source unit with a “known” good source unit. 4) Check for a signal in the RCA cable feeding the amplifier with the VOM meter set to measure “AC” voltage. R INPUT OUTPUT REMOTE BASS End Panel LED flashing with loud music? The yellow LED indicates low battery voltage.
Amplificador de la serie ZX.1 Manual del propietario Figura 2 Funcionamiento por un canal (monofónico) Impedancia mínima de 2 Ω en puente KUNEK 10 - COMA Canal monofónico: ZX400.1 / ZX500.1 / ZX750.1 Felicitaciones por su compra Kicker Anote la información de su compra y guarde su recibo de venta para poder validar la garantía.
Funcionamiento AUTO TURN ON +12V DC AUDIO OFFSET FUNCIONAMIENTO SPKR + INPUT LEVEL LO HI L R L R INPUT OUTPUT REMOTE BASS SPKR - AUTO TURN ON INPUT LEVEL +12V DC AUDIO LO OFFSET HI L R INPUT L R OUTPUT RENDIMIENTO 1. Selección de encendido automático. La serie ZX ofrece tres modalidades de encendido automático que se pueden seleccionar en el panel de extremo: +12 V, compensación de CC y audio.
Verstärker der ZX.1 Serie Benutzerhandbuch Schreiben Sie sich bitte die Kaufdaten auf und heben Sie Ihre Quittung auf, damit Ihr Garantieanspruch geprüft werden kann. Einkanalbetrieb (Mono) Minimalimpedanz von 2 Ohm im Brückenbetrieb KUNEK 10 - COMA ZX400.1 / ZX500.1 / ZX750.
Betrieb AUTO TURN ON +12V DC AUDIO OFFSET SPKR + INPUT LEVEL LO HI L R L ROTE Leuchte an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes: 1) RCA-Anschlüsse 2) Lautsprecheranschlüsse mit „gutem“ Lautsprecher testen. 3) Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen. 4) Prüfen Sie mit dem VOMMessgerät, das auf Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein Signal. R Endplatten-LED blinkt bei lauter Musik? Die gelbe LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an.
Amplificateur série ZX.1 Manuel d’utilisation Canal mono : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre KICKER ! Figure 2 Fonctionnement à un canal (mono) Impédance minimum de 2 ohms en fonctionnement ponté KUNEK 10 - COMA ZX400.1 / ZX500.1 / ZX750.1 Revendeur agréé Kicker : ______________________ Date d’achat : ______________________ Appareil source (60cm) Notez ci-dessous les renseignements relatifs à votre achat et conservez l’original du ticket de caisse pour valider votre garantie.
Utilisation +16 V) 3) Vérifiez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. 4) La conductivité de la borne de masse. 5) L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
ElectronicsLimitedWarranty Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.