Model: KSTAP12A KSTAP14A Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Producto
1 866 1 866 646 4332 646 4332 MIDEA AMERICA CORPORATION PRODUCT REGISTRATION CENTER 11800 NW 100 ROAD STE 4 MEDLEY FL 33178-1037
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Always do this.....................................................................................................................................2 Never do this........................................................................................................................................2 Electrical information ..........................................................................................................................
SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ! Always do this Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture. e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Unplug immediately.
I DEN T I FI CAT I ON OF PARTS Ac c e ss ories Air discharger Window Sealing Board II Window Sealing Board I Check all the accessories are included in the package and please refer to the installation instructions for their usage. Sug ge s te d tools fo r w indow k it inst a llat ion 1. Screwdriver(medium size Phillips) 2. Tape measure or ruler 3. Knife or scissors 4.
IDENTIFICATION OF PARTS NAMES OF PARTS Before Using This Air Conditioner, be Sure To Check The Back Of The Unit To Make Sure That The Lower Drain Plug Is Security In Place . See Fig.2 12 FRONT VIEW 1 1 Operation Panel 2 Horizontal Louvers 3 Caster 4 Carrying Handle (both sides) 2 4 3 Fig.
AIR CONDITIONER FEATURES ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all functions, then follow the symbol for the functions you desire.The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller . LED DISPLAY PANEL F C FOLLOW ME Fig.3 POWER button F C SLEEP button F 5 NOTE: Press this button to turn unit on.
AIR CONDITIONER FEATURES FAN button F UP( NOTE: Used to select the Fan Speed in four stepsLow, Med ,High or Auto(No indicator light illuminates). Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted. C ) and DOWN( Press to increase F C LED Display F C ) button Press to decrease NOTE: Press or hold either UP or DOWN button until the desired temperature is seen on the display. This temperature will be automatically maintained anywhere between 62 F(17 C) and 88 F(30 C).
AIR CONDITIONER FEATURES SWING button F FOLLOW ME C FAN FOLLOW ME FEATURE F FOLLOW ME 7 Use the SWING button to initiate the airflow direction setting operation(This button is available only when the unit is on ). 1. Press the SWING button, the swing feature is activated. 2. Each press will change the swing angle for 6o. Keep pressing the button to move the horizontal louver to the desired position.
AIR CONDITIONER FEATURES MODE select button F C FOLLOW ME NOTE: To choose operating mode, press the MODE button. Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from Auto, Cool, Dry , Fan The indicator light beside will be illuminated and remained on once the mode is selected. To operate on Auto feature: In this mode, the fan speed can not be adjusted, it starts automatically at a speed according to the room temperature.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 1 COOLING OPERATION - Press the "MODE" button several times until the "COOL" indicator light comes on. - Press the UP and DOWN buttons " ▲" or " " to select your desired room temperature. The temperature can be set within a range of 17OC-30OC/62OF-88OF. - Press the "FAN " button to choose the fan speed. ▲ 2 DRY OPERATION (DEHUMIDIFY) - Press the "MODE" button until the "DRY" indicator light comes on.
OPERATING INSTRUCTIONS 6 WATER DRAINAGE: During dehumidifying mode: - Remove the drain plug from the back of the unit,attach a section of drain hose (included with this unit) to the hole. Place the open end of the hose directly over the drain area in your basement floor or in a water container (see Fig.4 & 5). - You can also install the drain connector (5/8" universal female mender) with 3/4" hose (locally purchased by consumer) for garden hose use.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING CONDITION The air conditioner must be operated within the ambient temperature range indicated below: MODE ROOM TEMPERATURE COOL 17 C~32 C / 62 F~92 F DRY 13 OC~32OC / 54OF~92OF O O O O INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Location Fig.7 Vertical window 12K Model Minimum:67.5cm(2.22ft). Maxmum:123cm(4.04ft). 14K Model Minimum:56.2cm(1.84ft). Maxmum:98.2cm(3.22ft). Window kit Installation Fig.8 Ho riz ontal win do w 12K Model Minimum:67.5cm(2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation in double-hung sash windows Foam seal A (adhesive type) 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window stool. Fig.10 Fi g.10 Window kit 12K Model 26.5 "~ 48" 14K Model 22.1" ~ 38.6" 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of window is less than 27 inches.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation in a sliding sash windows Foam seal A (adhesive type) Fig.14 Window panel 12K Model 26.5 "~ 48" 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window frame. See Fig.14. 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of window is less than 27 inches.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Flat mouth Fi g.18 Fig.19 Exhaust hose installation: The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode. COOL mode Install FAN or DEHUMIDIFY mode Remove 1. Install the window Exhaust adaptor (flat mouth) onto the exhaust hose as shown in Fig.18. Refer to the previous pages for window kit installation. 2. Install the flexible Exhaust hose as depicted in Fig.19 & 20.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Ai r filt er (slide out) IMPORTANT: 1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing. 2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean the unit. 3) Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. It may cause electrical danger. 4) If the power cord is damaged, it should be repaired by manufacturer or its agent. Fig.22 1. Air filter - Clean the air filter at least once two weeks to prevent inferior fan operation because of dust.
TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLE SHOOTING 16
1-866-646-4332
AIRE ACONDICIONADO PORTATIL Model: KSTAP12A KSTAP14A En este manual usted puede encontrar muchas indicaciones útiles sobre cómo usar y mantener su aire acondicionado de manera correcta. Únicamente algunos cuiddados preventativos en su máquina puede ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida de su aire acondicionado. Antes del uso de este producto, por favor lea las instrucciones con cuidadosamente y guarde este manual para el uso en el futuro.
CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siempre haga esto ......................................... ..................................................................................2 Nunca haga esto ......................................... .....................................................................................2 Información eléctrica....................................... ..................................................................................
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para prevenir la lesión al usualrio o a otra gente y el daño a la propiedad, las siguientes instrucciones deben ser obedecidas. La operación incorrecta debida a la ignorancia de las instrucciones podría causar daño o avería. ! Siempre haga esto Su aire acondicionado debe ser utilizado en tal manera que está protegido de la humedad, e.g. Condesación, agua chapoteada, etc.
IDENTIFICACION DE LAS PARTES Accesorios PARTES: DENOMINACION CANT. Conexión de salida del aire 1 Tubería de salida del aire 1 Air discharger 1 Window Sealing Board II 1 Window Sealing Board I 1 Espuma 1 Espuma 2 Mando a distancia 1 Baterías 2 Chequee todos los accesorios si están incluidos en el paquete y por favor refiérase a las instrucciones de instalación para su uso. Herramientas recomendadas para la instalalción del Kit de Ventana 1. 2. 3. 4.
INDENTIFICACION DE LAS PARTES DENOMINACIONES DE LAS PARTES Antes del uso de este Aire Acondicionado, asegúrese de chequear la parte trasera de la máquina para confirmar que el Tapón de Desagüe Inferior está asegurado en posición. Vea Fig. 2 . APARENCIA DELANTERA 1. Panel de Control 2. Tabillas Horizontales 3. Ruedecillas 4. Agarradera de traslado (ambos lados) APARENCIA TRASERA 5. Filtro Superior del Aire (Detrás de la rejilla) 6. Salida del Aire 7. Salida del Cable de Alimentación 8.
CARACTERISTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO INSTRUCCIONES DE OPERACION DEL CONTROL ELECTRóNICO Antes del uso, conozca el panel de control y el mando a distancia y todas sus funciones, después, siga los símbolos para las funciones que usted desee. La máquina puede ser controlada por sólo el panel de control o con el mando a distancia. PANEL DE DISPLAY DE LED 6 4 5 4 SWING HI AUTO COOL F MODE FOLLOW ME C MED TIMER ON DRY 7 SLEEP TIMER OFF FAN 9 8 1 2 FAN LOW 3 Fig.
CARACTERISTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO HI F C MED TIMER ON SLEEP TIMER OFF FAN LOW Oprimir para incrementar Oprimir para decrecer F C TIMER ON SLEEP TIMER OFF F C TIMER ON TIMER OFF SLEEP NOTA: Usado para seleccionar la Velocidad del Ventilador en cuatro pasos – Bajo, Media, Alta o Auto (La luz del indicador no se enciende). Cada tiempo que el botón sea comprimido, el modo la velocidad del ventilador se cambia.
CARACTERISTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO Use el botón SWING para iniciar la operación de la configuración de la dirección del flujo del aire (Este botón es disponible únicamente cuando la máquina está encendida). SWING AUTO C F TIMER ON DRY MODE FOLLOW ME 1. Oprima el botón SWING, la función de oscilación está activa. 2. Cada oprimida del botón cambiará el ángulo de oscilación a 6º. Mantenga oprimiendo el botón para mover la tabilla a la posición deseada.
CARACTERISTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO Botón de Selección de MODO SWING AUTO COOL F MODE FOLLOW ME C TIMER ON DRY FAN TIMER OFF 9 Botón TIMER SWING AUTO COOL F TIMER ON DRY MODE FOLLOW ME AN TIMER OFF C NOTA: Para seleccionar el modo de operación, oprima el botón MODO. Cada vez que usted oprime este botón, un modo será seleccionado en una sequencia que viene desde Auto, Cool, Dry, Fan, y la luz del indicador al lado estará iluminada y mantendrá encendida una vez el modo sea seleccionado.
INSTRUCCIONES DE OPERACION INSTRUCCIONES DE OPERACION 1. OPERACION COOLING (RESFRIAMIENTO) - Oprima el botón MODO varias veces hasta que la luz del indicador “COOL” se encienda. y para seleccionar la temperatural del cuarto que usted - Oprima los botones UP y DOWN desee. La temperatura puede ser configurada dentro de un rango de 17ºC-30ºC/62ºF-88ºF. - Oprima los botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador. 2.
INSTRUCCIONES DE OPERACION 3) Configuración de Timer-On y Timer-Off La máquina también permite seleccionar simutáneamente tanto el tiempo de inicio como de apagado. Nota: - La máquina debe ser apagada antes de configurar esta función. Ejemplo: Si a las 7:00 am el Timer-On es configurado en 2.5, y el Timer-Off a 10, entonces la máquina automaticamente se arrancará y empezará a dar frío a 9:30 am y continua funcionando hasta las 5:00 pm a tal hora parará de dar frío y se apagará.
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONDICIóN DE OPERACIóN El aire acondicionado debe ser utilizado dentro del rango de la temperatura ambiental indicada como siguiente: MODO TEMPERATURA DEL CUARTO COOL 17ºC-32ºC / 62ºF-92ºF DRY 13ºC-32ºC / 54ºF-92ºF INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTRUCCIONES DE INSTALACION Locación 30 c m (0 .9 8 ft ) 30 cm (0 .9 8f t) Fig.7 Vertical ventana 12K Model Minimum:67.5cm(2.22ft). Maxmum:123cm(4.04ft). 14K Model Minimum:56.2cm(1.84ft). Maxmum:98.2cm(3.22ft). Fig.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Instalación en la ventana de faja tipo doble-hung Sello De Espuma (tipo adhesivo) 1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a una longitud adecada y péguelo en la banca de la ventana. Fig. 10 Fig.10 Kit De 12K Model 26.5 "~ 48" 14K Model 22.1" ~ 38.6" 2. djunte el kit deslizante de ventana en la banca de la ventan.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Instalación en la ventana de faja deslizante 1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a una longitud adecada y péguelo en la banca de la ventana. Ver la Fig. 14 Sello De Espuma (tipo adhesivo) Fig.14 Kit De Ventana 12K Model 26.5 "~ 48" 14K Model 22.1" ~ 38.6" Fig.15 2. Adjunte el kit deslizante de ventana en la banca de la ventan.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Instalación de la manguera de escape La manguera de desagüe y el adaptador deben ser instalados o desmontados de acuerdo con el modo de uso E uj mp ee n Fig. 19 Modo COOL Instalar Modo FAN o DEHUMIDIFY Desmontar 1. Instale el adaptador de Desagüe de la ventana (boca plana) en la manguera de desagüe como lo demostrado en la Fig. 18. Refiérase a la página anterior para la información de la instalalción del kit de ventana. 2.
CUIDO Y MANTENIMIENTO CUIDO Y MANTENIMIENTO Filtro del aire (diapositiva a cabo) Fig.22 Saque el filtro de abajo aflojando los tornillos y quitando la rejilla de entrada del aire, y luego Fig.23 Banda 3. Máquina sin uso por largo tiempo - Quite el tapón de goma encontrado en la parte trasera de la Saque el filtro del aire máquina y adjunte la manguera a la salida de desagüe. Coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre la área Fig.24 de desagüe en su suelo (Ver Fig. 4 y 5).
SOLUCIONES A PROBLEMAS SOLUCIONES A PROBLEMAS PROBLEMAS 1. La máquina no se inicia cuando se oprime el Botón on/off 2. No da suficiente frío 3. Ruido o vibración CAUSAS POSIBLES RECOMENDACIONES - El indicador de lleno del agua brilla, el depósito del agua está lleno. Vaciar el agua desde el depósito. - La temperatura del cuarto está más bajo que la temperatura configurada. (Mode Cool) Reconfigurar la temperatura. - Las ventanas o puertas del cuarto están abiertas.
Garantía de Deshumedecedor Su producto está protegido por esta garantía: Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea o con un administrador de Midea.
1-866-646-4332.