DE HU MI DIF IER Model: KSTAD706PB Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Producto
1 866 1 866 646 4332 646 4332 MIDEA AMERICA CORPORATION PRODUCT REGISTRATION CENTER 11800 NW 100 ROAD STE 4 MEDLEY FL 33178-1037
SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ..........................................................................................................................................2 Caution ...........................................................................................................................................2 Electrical information ......................................................................................................................
SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property. Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Never do this.
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not cover the intake or exhaust openings with cloths or towels. ! A lack of air flow can lead to overheating and fire. Never insert your finger or other foreign objects into grills or openings. Take special care to warn children of these dangers. Always insert the filters securely. Clean filter once every two weeks. Operation without filters may cause failure. Do not use in areas where chemicals are handled.
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER NOTE: The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Clean filter indicator light 2 Filter Bucket full indicator light Filter Turbo Full Pump High fan indicator light Fan Cont. Pump 3 Continuous operation on indicator light Off Auto defrost On Timer 1 Fig.
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER 6 Timer Pad Press to initiate the Auto start and Auto stop feature, in conjuction with the and pads. E3- Unit malfunction-- Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. Eb- Bucket is removed or not in right position-- Replace the bucket in the right position.
IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts 1 6 2 Front 3 4 1 Control panel 2 3 4 5 Air intake grille Air outlet grille Air filter (behind the grille) 6 Handle (both sides) 5 Water bucket Fig.2 Rear 1 Continuous drain hose outlet 2 Caster 3 Power Cord and plug 4 Band(Used only when storing the unit.) 5 Pump drain hose outlet 1 2 3 NOTE: All the pictures in the manual are for explanation purposes only.
OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. Do not use outdoors. This dehumidifer is intended for indoor residential applications only. This dehumidifier should not be used for commercial or industrial applications.
OPERATING THE UNIT 1. Pull out the bucket a little. Removing the collected water There are three ways to remove collected water. 1. Use the bucket When the unit is off,if the bucket is full, the Full indicator light will light. When the unit is on,if the bucket is full, the compressor and the fan turn off, and the Full indicator light will light, the digital display shows P2. Slowly pull out the bucket. Grip the left and right handles securely, and carefully pull out straight so water does not spill.
OPERATING THE UNIT Removing the collected water Place the end of the hose into the drain and make sure the end of the hose is level or down to let the water flow smoothly. Do never let it up. Place the bucket back in the unit and make sure that it is located correctly. Select the desired humidity setting and fan speed on the unit for continuous draining to start. Water hose Female threaede end Fig.12 NOTE: When the continuous draining feature is not being used, remove the drain hose from the outlet. 3.
CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1. Clean the Grille and Case Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may cause an electrical shock, cause the insulation to deteriorate, or cause the unit to rust. The air intake and outlet grilles get soiled easily, so use a vacuum attachment or brush to clean. 2.
TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem Unit does not start Dehumidifier does not dry the air as it should What to check , Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. Check the house fuse/circuit breaker box. Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. Water bucket is not in the proper position. Did not allow enough time to remove the moisture.
DESHUMEDECEDOR MANUAL DE INSTRUCCIÓN Modelo: KSTAD706PB Para un funcionamiento eficaz, por favor lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas en un lugar seguro para referencia futura.
OBSERVACIÓN SOCIABLE Al usar este deshumidificador en los países europeos, hay que observar la siguiente información: ELIMINACIÓN DE DESECHOS: No deseche este producto como un residuo urbano no seleccionado. Se necesita recoger dichos residuos por separado para un tratamiento especial. Se prohíbe desechar este aparato en la basura doméstica interna.
CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia ....................................................................................................................................2 Precaución .....................................................................................................................................2 Información eléctrica ......................................................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, siga las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones o daños. En las siguientes indicaciones se clasifica la gravedad. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión grave. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN No cubra las aperturas de entrada o salida con trapos o toallas. ! Una falta de flujo de aire puede causar recalentamiento e incendio. Nunca coloque su dedo o cualquier otro objeto extraño en las rejillas o aperturas. Advierta a los niños sobre estos peligros. Siempre coloque los filtros de forma segura. Limpie el filtro una vez cada dos semanas. La puesta en funcionamiento sin filtros puede causar fallas. No lo utilice en áreas donde se manipulen químicos.
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR NOTA: El panel de control de la unidad que adquirió puede ser sutilmente diferente de acuerdo con los modelos. Limpie la luz del indicador del filtro 2 Filtr Luz indicadora de recipiente lleno Filtr Turb Lleno BOMBA BOMBA Luz indicadora de ventilador alto Ventilador cont. 3 Luz indicadora de funcionamiento continuo Encendido Apagad Descongelamiento automático TEMP 1 Fig.
TECLAS DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR Tecla TEMP Presione para iniciar la característica Encendido automática y Apagado automático,en conjunto con las teclas y . 10 Pantalla Muestra el nivel de % de humedad establecido desde 35 % a 85 % o el tiempo de encendido/apagado (0~24) al momento de la configuración, luego muestra el nivel de % de humedad actual (5% de exactitud) de la habitación de un 30 % HR (Humedad relativa) a 90 % HR (Humedad relativa).
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Identificación de piezas 1 Parte delantera 2 1 Panel de control 4 2 3 4 5 Rejilla para entrada de aire Rejilla para salida de aire Filtro de aire (detrás de la rejilla) 6 Manija (ambos lados) 6 3 5 Recipiente para agua Fig.2 Parte trasera 1 Salida de manguera de drenaje continuo 2 Yeso 3 Cable y enchufe 4 Banda (solo cuando se almacena la unidad.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD Ubicación de la unidad Un deshumificador que funciona en un sótano no tendrá efecto o será pequeño en secar un área de almacenamiento adyacente continua, tal como un armario, a menos que exista una circulación de aire adecuada dentro y fuera del área. No utilice exteriores. Este deshumificador es solo para uso interior en hogares. Este deshumificador no debe utilizarse para comercios o industrias.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD Retirar el agua recolectada 1. Retire el recipiente un poco. Existen tres maneras para retirar el agua recolectada. 1. Utilice el recipiente Cuando la unidad está apagada, si el recipiente está lleno, se iluminará la luz del indicador lleno. Cuando la unidad está encendida, si el recipiente está lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y se iluminará la luz del indicador lleno. Despacio retire el recipiente. Agarre las manijas derecha Imagen 5.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD Retirar el agua recolectada Posicione el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese que esté al mismo nivel o por debajo para permitir que el agua fluya. Nunca permita que suba. Posicione el recipiente de nuevo en la unidad y asegúrese que la ubicación sea la correcta. Seleccione la configuración de humedad deseada y la velocidad del ventilador en la unidad para que comience el drenaje continuo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Con cuidado limpie el deshumificador Apague el deshumificador y desenchúfelo antes de la limpieza. 1. Limpie la rejilla y la carcasa Utilice agua y detergente suave. No utilice cloro o abrasivos. No salpique agua directamente dentro de la unidad principal. Hacerlo puede causar descarga eléctrica, deterioro en el aislante u óxido en la unidad. Las rejillas de salida e ingreso de aire se llenan de desecho con facilidad, por lo tanto use una aspirados o cepillo para limpiar. 2.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico, revise la siguiente tabla. Problema La unidad no arranca A revisar Asegúrese de que el enchufe del deshumificador se encuentre por completo dentro de en la salida. Revise la caja de fusibles/caja de interruptores. El deshumificador ha alcanzo el nivel presente o el recipiente está lleno. El recipiente de agua no se encuentra en la posición correcta.
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso por mejoras en el producto. Consulte a la agencia de ventas o fabricante para obtener más detalles.