ECE R44.
恭喜您 恭 喜您 成 為 J o i e 家 族 的 一員﹗很高興能 與您 的寶 寶共度行車 旅程。乘 坐本產 品時,您 的寶 寶享受的是 一台高品質和通 過 安全標 準及歐 盟 安全標 準 檢 測 的 0 +/Ι 兒童安全 座椅。 請仔 細研讀 並依 照本 說明書 的指示操 作,如此才能保障並 提 供 您 的寶 寶一 個 安全 又舒適 的行車 旅程。 本兒童安全 座椅 適 用於有I S O F I X 固定裝置的汽 車,因本兒童安全 座椅 是 依 安全標 準C N S 1 1 4 97 和歐 盟 安全標 準 E C E R4 4 去 做 測 試 和認 證 的。這台兒 童安全 座椅 適 用於 體 重 1 8 k g (約4 歲)以下的寶 寶。 產品組件及各部位名稱 1 2 3 4 5 6 7 8 頭靠 座墊 安全扣 調整織帶 背靠調整按鈕 支撐腳 支撐腳指示器 支撐腳調整按鈕 9 10 11 12 13 14 15 旋轉按鈕 肩帶護片 小座墊 頭靠調整手把 ISOFIX連 接 器 ISOFIX調 整 按 鈕 ISOFIX導 向 器 確 認 產 品 組 件 是 否 有 遺 漏,如 有 遺 漏,請 聯
警告 ! ! 3 本兒童保護裝置適 用於 體 重18公斤(約4歲)以下的兒童。 ! 前向安裝勿提供2歲 以下兒童 乘 坐,超 過2歲兒童,仍宜儘 量使用 後向安裝。 請 勿讓 您的寶寶穿著過 大的衣 物,所穿的衣 物必須能讓 兒童保護 裝置的安全帶適當而安全 地扣在寶寶兩腿 之間。 ! 請 勿將未使用IS O FIX固定裝置固定住的兒童保護裝置留在車 內,以免緊急 剎車時,傷害到其他乘客。若不經常使用兒童保護裝 置時,請將其 搬 離汽 車座椅。 ! 後向使用時,嚴禁將本兒童保護裝置裝置 於有空 氣 囊 的座位 上 使用。 ! 請 勿使用二手兒童保護裝置或 來 歷不明的兒童保護裝置,因為 它們可能會有危害寶寶安全的潛在危險。 ! 請 勿將本兒童保護裝置當作平常的椅 子使用,會容 易翻 倒造成 傷害。 ! ! ! ! ! 請 勿在兒童保護裝置內放置其他內墊 物品。 有關零件更換 或 維修問 題,請向代 理商查詢。 以下汽 車座椅不能安裝本兒童保護裝置: ! 任 何束 縛兒童之 織帶應根 據 兒童身 體 進行調節,且此織帶不應 扭曲。 ! 將寶寶 放在本兒童保護裝置後,必須
緊急情況處理 遇 緊 急事故時,需將安 全 帶剪斷,迅 速 將 乘坐的兒童移 離 現 場。 產品資訊 用IS O FIX固定器系統安裝 1. 此 為I S O F IX 兒童保護裝 置,符合 安 全標 準C N S 1 1 4 97及歐 盟 標 準 ECE R44。適 用於裝有I S O F IX 固定器系 統 的汽 車 座椅。 2 . 本兒童保護裝 置 適 用於車 輛配有 經認可之I S O F IX 安裝位 置。 (請 參照車 輛使 用手冊)請依 此兒童保護裝 置 之種 類 及I S O F IX 尺 度等級,安裝 於附有I S O F IX 固定器系 統 之車 輛 座椅上。 若 有疑 問,請 洽兒童保護裝 置製 造商或 車 輛使 用手冊。 3 . 此兒童保護裝 置 適 用I S O F IX 尺 度等級為︰B 1、C 和D 級。 5 Allison Baby UK Ltd.
安裝注意事項 見圖 1 - 安裝模式選擇 2 1 2 1 1 3 寶寶體重 安裝模式 未 後向 安裝模式 18kg 安裝圖示 參考年齡 未 4歲 座椅段位 限定使用第1段 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 5 6 7 2 9-18kg 前向 安裝模式 2-4歲 1-5 安裝底座 A I R BAG 見圖 3 - 12 1.
2.將ISOFIX導向器固定到ISOFIX固定 點上(圖4.1),ISOFIX導向器既可防 止汽車座椅表面被刮破,又可為 ISOFIX連接器安裝導向。 4 1 ! 請確定左右兩邊的ISOFIX連接器 都已固定到ISOFIX固定點上且兩 個ISOFIX連接器上的指示器應顯示 綠色(圖6.1) ! 同時往外拉兩邊的ISOFIX連接器, 6 以確保ISOFIX連接器已固定。 5.將底座置於合適的汽車座椅,將支 1 7 撐腳延伸到地面(圖7)。支撐腳正確 安裝時,支撐腳指示器顯示綠色, 否則顯示紅色(圖8) 3.按壓底座的ISOFIX收合按鈕,拉出 ISOFIX連接器(圖5.1)(圖5.2) 5 2 4.將ISOFIX連接器與ISOFIX導向器對 齊後,以單手握ISOFIX連接器,一 次一邊插入連結器掛上座椅的 ISOFIX掛鉤上(圖5.
6.底座安裝好後如圖9所示。 ! ISOFIX連接器須鎖定在ISOFIX固 定點上(圖9.1) ! 底座支撐腳須正確固定,並以綠色 顯示(圖9.2) 座椅背靠角度調整 9 見圖 7.請參考後向與前向使用模式安裝兒 童安全座椅。 1 2 8.移 除 底 座 時,按 壓兩側 ISOFIX調 整 按 鈕 (圖10.1),將 底 座向外 拉 (圖10. 2) 10 13 - 14 13 按壓座椅背靠調整按鈕(圖13),即可滑 動兒童安全座椅本體,並將兒童安全座 椅角度調至適當位置,角度調整後如 圖14所示。 ! 請在座椅調整後再次檢查支撐腳是 否正確安裝。 後向限定使用最傾斜檔位(第1檔) 14 前向使用的背靠角度有5個段位(圖14) 2 1 9.按 壓兩側 ISOFIX連 接器上 的 第二道 安 全鎖 與 釋 鎖 按 鈕,然 後 將 底 座向外 拉 即 可(圖11) 11 頭靠及肩帶高度調整 2 見圖 1 - 17 1.調整頭靠位置,並且檢查肩帶是否 在適當位置(圖15) 12 ! 10.
2.按壓頭靠調整手把(圖16.1),同時 上下滑動頭靠到合適高度,頭靠高 度共有6個段位,調整如圖17所示。 16 2 2.按 壓旋 轉 按 鈕 旋 轉 座 椅 到 要求 的 方向(圖19 & 圖 21) 19 1 3 .按 壓兩側 ISOFIX調 整 按 鈕 (圖 20 .1),將 底 座前後移動 至合 適 位 置(圖 2 0 . 2) 17 20 2 1 4.兒童安全座椅後向安裝 如圖 21 所 示。 安裝兒童安全座椅 後向使用(未滿1 8 kg /0 - 4歲的寶寶) 參考年齡 座椅段位 見圖 ! 3 - 新生兒- 4歲 限定使用第1段 9 請先將此兒童安全座椅安裝到汽車座 椅上,再讓寶寶乘坐。 見圖 18 - 27 1. 按 壓兩側 ISOFIX調 整 按 鈕 (圖18 .1), 將 底 座向外 拉(圖18 . 2) 13 18 ! ISOFIX連接器須鎖定在ISOFIX固 定點上(圖21.1) ! 底座支撐腳須正確固定,並以綠 色顯示(圖21.
2.按壓紅色按鈕,鬆開安全扣(圖23) 23 如 頭 間 小, 可將頭靠移除 如 肩 間 小, 可將小座墊移除 打開鈕扣即可從 小座墊上移除頭靠 3.將安全扣打開,將扣具固定在座椅 兩側的鬆緊帶內方便放入寶寶 (圖24) 24 小座墊可以 完整的 側 保護功能。適用0-6個月 的寶寶, 可以依照寶寶的 體 調整使用方式 1 2 如 寶寶的背 角 度不適或 間 小, 可將支撐塊移除 支撐塊的 是為 支撐寶寶的背 。可將 支撐塊從小座墊上拆下, 單 放置於兒童安全 座椅上使用 5.將寶寶放入兒童安全座椅內,再將寶寶兩臂穿過安全帶。 ! 4.使用小座墊(圖25) 25 將寶寶放入兒童安全座椅後,請確認肩帶高度是否調整在適當 位置。 6.
7.下拉調整器織帶,調整肩帶至適當長 度,以配合寶寶身形(圖27) ! 2.按壓旋轉按鈕旋轉座椅到要求的 方向(圖29&圖31) 27 29 確保寶寶與肩帶之間須可以放進 一個手掌的厚度。 8.抱出寶寶後,請參照圖22&圖23& 圖24將扣具固定在座椅兩側的鬆緊 帶內,使肩帶避開寶寶的位置直到寶 寶返回至本兒童安全座椅上。 3 .按 壓兩側 ISOFIX調 整 按 鈕 (圖 3 0 .1),將 底 座前後移動 至合 適位 置(圖 3 0 . 2) 30 2 1 4.兒童安全座椅前向安裝 如圖 31 所 示。 安裝兒童安全座椅 前向使用(9 -1 8 kg /2- 4歲的寶寶) ! 參考年齡 座椅段位 ISOFIX連接器須鎖定在ISOFIX 固定點上(圖31.1) ! 底座支撐腳須正確固定,並以綠 色顯示(圖31.2) ! 無論是否有小孩乘坐,本體應始 終保持前向或後向鎖定狀態 見圖 ! 3 - 2- 4歲 1- 5段 9 請先將此兒童安全座椅安裝到汽車 座椅上,再讓寶寶乘坐。 見圖 28 - 35 28 31 1 2 2 1.
寶寶乘坐 32 當寶寶放入座椅後,請確認肩帶高度 是否調整在適當位置。 ! 1.按壓織帶調整按鈕,同時將肩帶拉 出至適當長度(圖32) 2.按壓紅色按鈕,鬆開安全扣(圖33) 3.將安全扣打開,將扣具固定在座椅 兩側的鬆緊帶內方便放入寶寶 (圖34) ! 6.下拉調整器織帶,調整肩帶至適當長 度,以配合寶寶身形(圖35) 35 確保寶寶與肩帶之間須可以放進 一個手掌的厚度。 7.抱出寶寶後,請參照圖32&圖33& 圖34將扣具固定在座椅兩側的鬆緊 帶內,使肩帶避開寶寶的位置直到寶 寶返回至本兒童安全座椅上。 33 當兒童安全座椅前向使用時,請 勿使用小座墊。 4.將寶寶放入兒童安全座椅內,再將 寶寶兩臂穿過安全帶。 ! 肩帶高度需與寶寶肩膀相同或略 高於寶寶的肩膀(圖15) ! 將寶寶放入兒童安全座椅後,請 確認肩帶高度是否調整在適當 位置。 拆卸座布 34 見圖 36 - 43 1. 按壓紅色按鈕,鬆開安全扣(圖36) 36 2. 參考圖37-圖43步驟即可拆卸座布。 3. 反向操作即可組裝座布。 5.
37 39 38 40 保養維護與保固 ! ! ! ! ! ! ! ! 41 小座墊支撐塊拆除後,請將其存放於寶寶無法接觸到的地方。 請以30度以下水溫清洗。 請勿使用熨斗熨燙。 請勿使用漂白劑及乾洗。 請勿使用未經稀釋的中性清潔劑、汽油或其他有機溶劑清洗本兒童 約束系統,否則可能對約束系統造成損壞。 請勿大力扭乾,過分大力扭乾可能留下皺褶。 請於陰涼處鋪平晾乾。 當長時間不使用本兒童安全座椅時,請將本兒童安全座椅從汽車 座椅上拆除,並存放於陰涼處及寶寶不易接觸的地方。 42 延長保固服務 請於購買 起一 個月內至奇 哥官 網 進行 登 錄,登 錄 成 功後 即享 有 商品 延 長 一年保固 服 務。 43 21 22
ECE R44.04: Group 0+/1 (0–18kg) spin 360 TM child restraint Instruction Manual This child restraint is approved to CNS 11497 and UN ECE regulation 44, 04 series of amendments. Please read all the instructions in this manual before installing and using the product.
Welcome to Joie™ Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie spin 360TM child restraint you are using a high quality, fully certified safety Group 0+/1 child restraint. Please carefully read this manual and follow each step to ensure a comfortable ride and best protection for your child. If vehicle is equipped with ISOFIX, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease.
WARNING ! The child should weight under 18kg (approximately 4 ! ! ! ! ! ! 27 years old or under). DO NOT use forward facing mode when the child is under 2 years old, It is still advisable to use rearward facing mode when the child is over 2 years old. Any straps holding the restraint to the vehicle should be tight, that any straps restraining the child should be adjusted to the child’s body, and that straps should not be twisted.
WARNING ! DO NOT use this child restraint if it is damaged or ! ! ! ! ! ! ! 29 has missing parts. DO NOT have your child in swaddled clothes when using this child restraint in rear facing or forward facing mode, because this may prevent your child from being properly and securely fastened by the shoulder harnesses and the harnesses between thighs.
Emergency In case of emergency or accidents, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately. Product Information For Installation with ISOFIX System 1. This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM. It is approved to CNS 11497 and UN ECE 44, 04 series of amendments for general use in vehicles fitted with ISOFIX anchorages systems. 2.
Choose the Installation Mode Concerns on Installation see images 1 - 1 2 Reference Age Recline Position Rear facing mode Approx birth to 4 years Limit to use the first position Forward facing mode Approx 2 years to 4 years Child's Weight Installation Mode <18kg 9 - 18kg Installation 2 1 1 3 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 5 6 7 2 A I R BAG Installing the Base see images 3 - 12 1. After placing the base on the 安裝圖示 寶寶體重 安裝模式 vehicle seat, pull the load leg downward to floor. (Fig.
2. Insert ISOFIX guides to assist with installation. (Fig. 4.1) 4 ! Make sure that both ISOFIX 1 connectors are securely attached to their ISOFIX anchor points. The colors of the indicators on the both ISOFIX connectors should be completely green. (Fig. 6.1) 6 ! Check to make sure the base is 1 securely installed by pulling on the both ISOFIX connectors. 3. Press the ISOFIX adjuster button to extend the ISOFIX. (Fig. 5.1)(Fig. 5.2) 5 4.
6. The completely assembled base is shown as (Fig. 9) ! The ISOFIX connectors must be attached and locked onto the ISOFIX anchor points. (Fig. 9.1) ! see images The load leg must be installed correctly with green indicator. (Fig. 9.2) 7. Please refer to rear facing mode and recline positions mode in section to use the child restraint. Recline Adjustment 9 1 2 10 2 8. To remove from the vehicle press the ISOFIX adjuster button (Fig. 10.1) and pull the base back from the seat. (Fig. 10.
2. Squeeze the head support adjustment lever (Fig. 16.1), meanwhile pull up or push down on the head support until it snaps into one of the 6 positions. The head support positions are shown as (Fig. 17).
2. Unlock the buckle of the harnesses by pressing the red button. (Fig. 23) Remove the head support portion of the infant insert when the child’s head no longer fits comfortably. 23 Remove the body portion of the infant insert when the infant’s shoulders no longer fit comfortably. Detach the snaps on the head support to remove the head portion of the insert. 3. Fix the buckles on the both sides of seat to make placing the child in rear facing mode more convenient. (Fig. 24) 4.
7. Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper length to make sure your child is properly secured. (Fig. 27) ! Make sure the space between the child and the Shoulder Harness Straps is about the thickness of one hand. 2. Press the rotating button to rotate for easier side loading/unloading of the child, then rotate forwards to desired direction. (Fig. 29) (Fig. 31) 27 8. If steps (Fig. 22) (Fig. 23) (Fig.
Securing Child After the child is placed into the seat, check whether the Shoulder Harness Straps are at proper height. 32 3. Fix the buckles on the both sides of seat to make placing the child in forward facing mode more convenient. (Fig. 34) ! When installing the child restraint in the forward facing mode, do not use the infant insert. 4. Place the child into the child restraint and pass both arms through the harnesses.
37 39 41 38 40 42 Care and Maintenance ! After removing the wedge from the insert please store it somewhere that the child cannot access it. ! Please wash the seat cover and inner padding with cold water under 30°C. ! ! ! Do not iron the soft goods. Do not bleach or dry clean the soft goods. Do not use undiluted detergents gasoline or other organic solvent to wash the child restraint or base. It may cause damage to the child restraint. ! Do not wring out the seat cover and inner padding to dry.
Note
Share the joy at joiebaby.