MANOR PENT 6x4 USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR A-1350-2 567901 SKU: 17199514 US: Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502 Canada: Tel: 1-(800)-661-6721 UK: Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808 Spain: Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76 Other European Countries: Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322 WARRANTY ACTIVATION WWW.KETER.COM Thank you for your purchase of the Keter shed.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MuuRONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS Code letters are imprinted on each part for easy identification | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificar
SCREWS | vIS | SCHRAuBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | vIT | PARAFuSOS cm inch 1 2 0.5 3 1 s13b (x29) 12 mm / 0.47” 4 1.5 cm 1 inch 2 0.5 3 cm 4 1 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL| ARMADO DEL PISO| MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERPANELEN | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO 1 inch 1.5 sc15 (x7) 16 mm / 0.63” 2 0.5 3 1 MPFL (x1) 1 4 97 x 168.5 cm 38.1” x 66.3” t (x1) 1.
3 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento 4 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento s26b (x14) 26 mm 1” s26b 8 ~ 4” 5 18.
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MuREN | ASSEMBL AGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE C3C (x1) 6 s26b (x8) 7 26 mm 1” MPB (x1) 83 x 168.5 cm 32.6” x 66.3” MPSL (x1) 168.5 cm 66.
9 MPB (x1) 83 x 168.5 cm 32.6” x 66.3” s13b (x2) 11 12 mm 0.47” s26b (x8) C2C (x1) 26 mm 1” 194 cm 76.
13 1 H1D (x1) 15 192 cm 75.
s26b (x30) 17 19 26 mm 1” s26b (x8) 26 mm 1” s26b x4 s26b s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel • Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide • Encaixe totalmente o painel dentro do contorno s26b s26b ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | M
21 s26b (x18) 23 26 mm 1” s26b s26b • Ensure roof is set fully down; use spatula as shown in the figure • Assurez-vous que le toit est bien entièrement posé ; utilisez la spatule comme le montre la figure • Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo; utilice la espátula como lo muestra la figura • Vergewissern Sie sich, dass das Dach vollständig aufgesetzt ist Benutzen Sie den Spachtel wie in der Zeichnung dargestellt • Verzeker u ervan dat het dak volledig naar beneden is; Gebruik het sp
lewf (x1) 25 rewf (x1) 162 cm 63.8” 27 162 cm 63.8” Self drill screw s10b (x6) 12 mm 0.
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PuERTA | MONTAGE DER TÜR | DEuRMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA MSD (x1) 29 31 uldf (x2) dc (x3) 62 x 157 cm 24.4” x 61.9” x2 1 MSD uldf x3 dc MSD 2 dc uldf ldf (x1) 30 rdf (x1) 157 cm 61.9” Self drill screw 32 157 cm 61.9” s10b (x8) 12 mm 0.
33 35 • Turn over the door panel • Retourner le vantail • Dele la vuelta al panel de la puerta • Türplatte umklappen • Draai het deurpaneel om • Capovolgi il pannello della porta • Volte o painel da porta DB1 (x1) s13b (x10) 12 mm 0.47” • Pre-drilled holes • Trous pré-percés • Orificios preperforados • Vorgebohrte Löcher • Voorgeboorde gaten • Fori prestampati • Orifícios pré-perfurados DB1 x2 s13b 34 BD1 (x1) (x2) s13b (x11) 36 12 mm 0.
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAG | ERAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA 37 F-OUT (x1) 1 39 sc15 (x7) F-IN (x1) 16 mm 0.
OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇãOE SECURINg THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included). FIxER L’ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non fournies).
• Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel sowie Öl- oder Acetonhaltige Reinigungsmittel, da diese Flecken verursachen oder den Schuppen beschädigen könnten.
Deze garantie geldt niet voor defecten die het gevolg zijn van normale slijtage, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, schuren, krassen of breuken ontstaan tijdens het gebruik, verkleuring of vervaging van de kleuren, roest, onredelijk gebruik, misbruik, nalatigheid, wijzigingen, verven, vervoeren of verplaatsen van het product, "natuurlijke calamiteiten", met inbegrip van, maar niet beperkt tot, hagel, elke vorm van storm, overstroming en brand, en gevolg- of incidentele schade.