KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de precisão KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS Versão 3.
P KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS Versão 3.7 04/2013 Instrução de uso Balanças analíticas e balanças de precisão eletrônicas Índice 1 Dados técnicos .............................................................................................. 4 2 Explicação do símbolo gráfico „ ! “ ........................................................... 14 3 Indicações básicas (informações gerais) .................................................. 14 3.1 3.2 3.3 3.4 Uso adequado ..........................................
8 Modo básico ................................................................................................. 36 8.1 Pesagem sob o piso .................................................................................................37 9 Menu do usuário .......................................................................................... 38 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Unidade de pesagem ................................................................................................
1 Dados técnicos KERN ALJ 160-4A ALJ 250-4A ALJ 310-4A Gama de pesagem (máx.) 160 g 250 g 310 g Precisão de leitura (d) 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Reprodutibilidade 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg ± 0.3 mg ± 0.3 mg ± 0.3 mg 4 sec. 4 sec. 4 sec.
KERN ALS 160-4A ALS 250-4A Gama de pesagem (máx.) 160 g 250 g Precisão de leitura (d) 0.1 mg 0.1 mg Reprodutibilidade 0.1 mg 0.1 mg ± 0.3 mg ± 0.3 mg Tempo de aumento do volume do sinal (típico) 4 sec. 4 sec.
KERN PLJ 310-3F PLJ 420-3F PLJ 720-3A 310 g 420 g 720 g Precisão de leitura (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g Reprodutibilidade 0.001 g 0.001 g 0.001 g ± 0.003 g ± 0.003 g ± 0.002 g Tempo de aumento do volume do sinal (típico) 3 sec. 2 sec. 2 sec. O peso mínimo das peças para a contagem de peças > 5 mg > 5 mg > 5 mg Tempo de aquecimento 2 horas 4 horas 4 horas Gama de pesagem (máx.
KERN PLJ 1200-3A PLJ 1200-3DA PLJ 3100-2F Gama de pesagem (máx.) 1200 g 720 g/1200 g 3100 g Precisão de leitura (d) 0.001 g 0.001 g/0.01 g 0.01 g Reprodutibilidade 0.001 g 0.001 g/0,01 g 0.01 g ± 0.003 g ± 0.003 g/0.03 g ± 0.03 g Tempo de aumento do volume do sinal (típico) 2 sec. 2 sec. 2 sec.
KERN PLJ 4200-2F PLJ 6200-2A PLJ 6200-2DA Gama de pesagem (máx.) 4200 g 6200 g 4200 g /6200 g Precisão de leitura (d) 0.01 g 0.01 g 0.01 g /0.1 g Reprodutibilidade 0.02 g 0.01 g 0.01 g /0.1 g ± 0.04 g ± 0.03 g ± 0.03 g / 0.3 g 2 sec. 2 sec. 2 sec.
KERN PLJ 720-3AM PLJ 6200-2AM 720 g 6200 g Precisão de leitura (d) 0.001 g 0.01 g Reprodutibilidade 0.001 g 0.01 g ± 0.002 g ± 0.02 g 10 mg 100 mg II II Carga mínima (mín.) 20 mg 50 mg Tempo de aumento do volume do sinal (típico) 2 sec. 2 sec. > 50 mg > 50 mg Gama de pesagem (máx.
KERN PLS 310-3F PLS 420-3F PLS 510-3A 310 g 420 g 510 g Precisão de leitura (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g Reprodutibilidade 0.002 g 0.002 g 0.001 g ± 0.003 g ± 0.004 g ± 0.002 g Tempo de aumento do volume do sinal (típico) 3 sec. 3 sec. 2 sec. O peso mínimo das peças para a contagem de peças > 5 mg > 5 mg > 5 mg Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas 4 horas 300 g (E2) 400 g (E2) 500 g (E2) Gama de pesagem (máx.
KERN PLS 720-3A PLS 1200-3A PLS 1200-3DA 720 g 1200 g 720 g /1,200 g Precisão de leitura (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g /0.01 g Reprodutibilidade 0.001 g 0.001 g 0.001 g /0.01 g ± 0.002 g ± 0.003 g ± 0.002 g / 0.02 g Tempo de aumento do volume do sinal (típico) 2 sec. 2 sec. 2 sec. O peso mínimo das peças para a contagem de peças > 5 mg > 5 mg > 5 mg Tempo de aquecimento 4 horas 8 horas 4 horas 600 g (E2) 1 kg (E2) 1 kg (E2) Gama de pesagem (máx.
KERN PLS 3100-2F PLS 4200-2F PLS 4200-2A Gama de pesagem (máx.) 3100 g 4200 g 4200 g Precisão de leitura (d) 0.01 g 0.01 g 0.01 g Reprodutibilidade 0.02 g 0.02 g 0.01 g ± 0.03 g ± 0.04 g ± 0.02 g 3 sec. 3 sec. 2 sec.
PLS 6200-2A PLS 6200-2DA PLS 20000-1F Gama de pesagem (máx.) 6200 g 4200 g/6200 g 20 kg Precisão de leitura (d) 0.01 g 0.01 g/0.1 g 0.1 g Reprodutibilidade 0.01 g 0.01 g/0.1 g 0.1 g ± 0.03 g ± 0.02 g / 0.2 g ± 0.4 g 2 sec. 2 sec. 3 sec.
2 Explicação do símbolo gráfico „ ! “ „Atenção! Favor observar as recomendações incluídas no documento anexo“, ev. “Favor observar as recomendações contidas na instrução de uso “ 3 Indicações básicas (informações gerais) 3.1 Uso adequado A balança que você adquiriu serve para a determinação de pesos (valores de pesagem) de materiais pesados. Deve ser tratada como “balança não-autônoma”, isto é, os objetos pesados devem ser colocados manual e cuidadosamente no centro do prato de pesagem.
3.3 Garantia A garantia expira em caso de: • • • • • • não observação de nossas determinações contidas na instrução de uso; uso em desacordo com as devidas aplicações; modificações ou abertura do equipamento; danificação mecânica ou causada por efeitos externos, líquidos ou resultante de desgaste natural; regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta; sobrecarga do mecanismo de medição. 3.
4 Indicações básicas de segurança 4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, deve-se ler com muita atenção a presente instrução de uso, mesmo no caso de você já possuir experiência com balanças da empresa KERN. Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa. O documento original em língua alemã é vinculativo. 4.2 Treinamento do pessoal O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados.
5.2 Embalagem / transporte de retorno Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas para a eventualidade de um envio de retorno. Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem original. Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças soltas/móveis e os cabos. Devem ser montados novamente os dispositivos de segurança no transporte, se existirem. Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato de pesagem, transformador etc.
Modelos ALJ/ALS: ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-p-1337 18
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso 6.1 Locais de montagem e exploração As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração, sejam obtidos resultados de pesagem idôneos. A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e precisa.
6.2.
Modelos PLS/PLJ, d = 100 mg Modelos PLS/PLJ, d = 10 mg Nivelar a balança através dos pés de rosca reguláveis. A bobina de ar na niveladora deve estar no lugar determinado.
Remoção do dispositivo de segurança no transporte: Ao lado esquerdo no fundo da balança inserir o parafuso dourado na superfície prateada (veja o rótulo). 6.2.2 Extensão de fornecimento / acessórios de série • Balança (veja cap. 6.2.
6.3 6.3.
6.3.2 Lado traseiro e fundo da balança 1. Prato de pesagem 1 2. Interface RS232C 3. Pés de rosca reguláveis 2 4 4. Tomada do transformador 3 5 5. Parafusos da caixa (nos modelos com 4 pés desatarraxar primeiro dois pés traseiros) 6.
6.4 Elementos de uso 6.4.1 Revisão do visor 6.4.
6.5 Ligamento e desligamento da alimentação Antes de conectar o transformador verificar se o valor da tensão impresso está de acordo com a tensão local. Usar somente transformadores originais da empresa KERN. A utilização de outros produtos depende da aprovação da firma KERN. Inserir o pino de tomada do transformador à tomada de balança e conectar à rede. O autodiagnóstico da balança está sendo realizado. Depois a balança é comutada ao modo standby. . Apertar o botão ON/OFF.
6.7 Ligação de equipamentos periféricos Antes de ligar ou desligar os aparelhos adicionais (impressora, computador) de interface dos dados, deve-se necessariamente desconectar a balança da rede. Juntamente à balança deverão ser usados exclusivamente accessórios e componentes periféricos da empresa KERN, que foram configurados à balança optimamente. 6.
7.1 Modelos com peso externo (KERN ALS/PLS) No caso de balanças aferidas ajustagem é bloqueada. 7.1.1 Ajustar com peso de calibração recomendado (ajuste de fábrica) O valor do peso de calibração exigido, ver capítulo 1 „Dados técnicos”. Deve-se tomar cuidado para que no prato de pesagem não se encontrem nenhuns objetos. Apertar o botão CAL. Esperar até que apareça o valor do peso de calibração requerido.
7.1.2 Ajustar com pesos de outros valores nominais Ajustar com pesos de outros valores nominais é também possível do ponto de vista da técnica de medição, mas nem sempre é óptimo, possíveis pontos de ajustagem, veja a tabela 1. Informações sobre pesos de calibração você pode encontrar na Internet acessando: http://www.kern-sohn.com Deve-se tomar cuidado para que no prato de pesagem não se encontrem nenhuns objetos. Pressionar e segurar a tecla CAL até silenciar o sinal acústico.
Peso de calibração recomendável (ver cap. 7.1.1) Outros valores nominais para ajustar, não óptimos do ponto de vista da técnica de medição (ver cap. 7.1.
7.2 Modelos com peso interno (KERN ALJ/PLJ) No caso de balanças não aferidas no menu existem quatro possibilidades de ajustagem. Regulagem no menu No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. O primeiro ponto de menu „units” será projetado. Pressionar de novo a tecla MENU, até surgir o comunicado „calib”, confirmar com a tecla PRINT. Clicando no botão MENU pode-se selecionar um dos parâmetros abaixo. AUTCAL Ajustamento automático com peso interno.
À função ICAL ativa, ajustagem interna iniciar-se-á só após pressionar a tecla CAL. Antes de pressionar a tecla CAL é preciso verificar que no prato de pesagem não se encontram nenhuns objetos. ICAL No caso dos modelos com peso de calibração interno, não se recomenda ajustar com peso externo. Realização, ver cap. 7.1. ECAL 7.2.1 Ajustamento dos modelos PLJ-M Regulagem no menu No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico.
7.2.2 Sobrescritura do peso de calibração interno (só nos modelos com ajuste năo passível de aferiçăo) Pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. Pressionar a tecla MENU tão frequentemente até ser projetado o menu „CAlib”. Pressionar a tecla PRINT. Pressionar a tecla MENU tão frequentemente até ser projetado o parâmetro „TECCAL”. Pressionar e segurar a tecla PRINT até silenciar o sinal acústico. Pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico.
7.3 Aferição Informações gerais: De acordo com a directiva 90/384/CEE as balanças devem ser aferidas, caso forem utilizadas nos seguintes modos (âmbito determinado legalmente): a) no comércio, quando o preço da mercadoria é determinado pelo seu peso; b) na produção de medicamentos nas farmácias, bem como em análises em laboratórios médicos e farmacêuticos; c) para fins administrativos; d) para a produção de embalagens prontas. Em caso de dúvida, dirija-se à Repartição de Medidas e Pesos local.
Localização do lacre (modelos PLJ) As balanças passíveis de aferição deverão ser retiradas de uso, em caso de: resultados de pesagem das balanças estarem fora dos limites de erro aceitável. Por isto também as balanças deverão ser carregadas de pesos de controlo metrológico de massa conhecida (aprox. 1/3 da carga máxima) e o peso demonstrado pelo visor ser comparado com o peso padrão. ter expirado o prazo para a nova aferição.
8 Modo básico Ligar No modo standby (ver cap. 6.5) pressionar a tecla ON/OFF. A balança está pronta para a pesagem logo após a projeção da indicação de peso. . Nos modelos PLJ-M aparece a indicação „Wait 30”. A balança precisa de 30 minutos para estabilização. Em seguida é comutada automaticamente ao modo de pesagem e assim está pronta a funcionar. Desligar Pesagem simplificada Pressionar a tecla ON/OFF, balança volta ao modo standby (ver cap. 6.5). Pôr o material pesado.
8.1 Pesagem sob o piso Pesagem sob o piso permite pesar objetos que devido ao seu tamanho ou formato não podem ser colocados no prato de pesagem. As seguintes ações devem ser realizadas: • Desligar a balança. • Retirar a proteção (1) na base da balança. • Pendurar o gancho para pesagens suspensas cuidadosa e completamente. • Colocar a balança sobre o orifício. • Pendurar o material pesado no gancho e realizar a pesagem. 1 Ilustr.
9 Menu do usuário Menu do usuário permite mudar acertos da balança. Isto permite adaptar individualmente a balança às suas necessidades. O menu do usuário é regulado de fábrica de tal maneira que modificações não são introduzidas em nenhumas fórmulas e só nas condições de exploração especiais. Navegação no menu Entrada para o menu No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. O primeiro ponto de menu „units” será projetado.
Revisão do menu Ponto do menu Unidade de pesagem (veja cap. 9.1) Indicaçã o Units Escolha Gram grama * Carat quilate * Ounce onça * Pound libra * PEnn pennyweight * OuncEtr * GrAin Tipo da saída de dados (ver o cap. 9.2) Velocidade de transmissão (ver cap. 9.3) PC-Prtr baud rt Descrição onça Troy grão * tAEL Hon tael (Hong-Kong) * tAEL SGP tael (Singapura) * tAEL roc tael (R.O.C.
Filtro (ver cap. 9.5) Indicador de controle de estabilização (ver cap. 9.6) Contraste do visor (ver cap. 9.7) Retroiluminação do visor (veja cap. 9.8) Função de autodesconectante „AUTO OFF” no modo standby (ver cap. 9.9) Filter Filt 1 regulação da dosagem Filt 2 sensível e rápido, lugar de instalação muito calmo. Filt 3 Insensível, mas lento, lugar de instalação muito inquieto.
Ajustar (ver cap.
Revisão do menu dos modelos PLJ-M: Ponto do menu Unidade de pesagem (veja cap. 9.1) Indicaçã o Units Escolha Gram grama * Carat quilate * Ounce onça * Pound libra * PEnn pennyweight * OuncEtr * GrAin Tipo da saída de dados (ver o cap. 9.2) Velocidade de transmissão (ver cap. 9.3) PC-Prtr baud rt Descrição onça Troy grão * tAEL Hon tael (Hong-Kong) * tAEL SGP tael (Singapura) * tAEL roc tael (R.O.C.
Filtro (ver cap. 9.5) Indicador de controle de estabilização (ver cap. 9.6) Contraste do visor (ver cap. 9.7) Retroiluminação do visor (veja cap. 9.8) Função de autodesconectante „AUTO OFF” no modo standby (ver cap. 9.9) Ajustar (ver cap. 7) Filter Filt 1 regulação da dosagem Filt 2 sensível e rápido, lugar de instalação muito calmo. Filt 3 Insensível, mas lento, lugar de instalação muito inquieto.
9.1 Unidade de pesagem Dependendo das exigências a balança pode ser comutada para várias unidades (no caso de balanças aferidas nem todas as unidades são disponíveis, veja o cap. 1 „Dados técnicos”). A unidade de pesagem selecionada permanece também memorizada depois do desligamento da rede elétrica. No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. O primeiro ponto de menu „units” será projetado. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta.
9.2 Tipo de saída de dados No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. Pressionar a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando as teclas de setas escolher parâmetro desejado. Rebobinamento para frente através da tecla MENU. Rebobinamento para trás através da tecla CAL.
9.3 Velocidade de transmissão No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando as teclas de setas escolher parâmetro desejado. Rebobinamento para frente através da tecla MENU. Rebobinamento para trás através da tecla CAL. Confirmar escolha pressionando a tecla PRINT. A balança volta ao modo de pesagem.
9.4 Função Auto Zero Este ponto do menu permite ligar ou desligar correçăo automática do ponto zero. No estado ligado, em caso de deriva ou impurezas, o ponto zero é corrigido automaticamente. Sugestão: Caso a quantidade de material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de “compensação – estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (p.ex.
Utilizando as teclas de setas escolher parâmetro desejado. Rebobinamento para frente através da tecla MENU. Rebobinamento para trás através da tecla CAL. Au0 OFF Au0 1 Au0 2 Au0 3 Au0 3E pesagem = função Auto Zero está desligada = faixa de função Auto-Zero ±½ de cifra = faixa de função Auto-Zero ±3 cifras = faixa de função Auto-Zero ±7 cifras = faixa de função Auto-Zero ±7 cifras em toda a gama de Confirmar escolha pressionando a tecla PRINT. A balança volta ao modo de pesagem.
9.5 Filtro Este ponto do menu permite adaptar a balança às condições ambientais específicas e aos objetivos de medição. No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando as teclas de setas escolher parâmetro desejado. Rebobinamento para frente através da tecla MENU. Rebobinamento para trás através da tecla CAL.
9.6 Indicador de controle de estabilização No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando as teclas de setas escolher parâmetro desejado. Rebobinamento para frente através da tecla MENU. Rebobinamento para trás através da tecla CAL.
9.7 Ajuste do contraste do visor Durante o ajuste do contraste do visor pode-se escolher entre 15 valores. No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando as teclas de setas escolher parâmetro desejado. Rebobinamento para frente através da tecla MENU. Rebobinamento para trás através da tecla CAL.
Confirmar escolha pressionando a tecla PRINT. A balança é automaticamente comutada de volta para o menu. Se for preciso selecionar seguintes ajustes no menu ou retornar ao modo de pesagem. Pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. A balança será automaticamente comutada de volta para o modo de pesagem.
9.8 Retroiluminação do visor No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando as teclas de setas escolher parâmetro desejado. Rebobinamento para frente através da tecla MENU. Rebobinamento para trás através da tecla CAL.
9.9 Função de autodesconectante „AUTO OFF” no modo standby No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando as teclas de setas escolher parâmetro desejado. Rebobinamento para frente através da tecla MENU. Rebobinamento para trás através da tecla CAL.
10 Menu do usuário O menu do usuário permite ativar/desativar os seguintes modos de funcionamento: Contagem de peças Count Cálculo densimétrico de corpos sólidos/líquidos Dens Funçăo de totalizar Add Pesagem com margem de tolerância HoL Cálculo percentual Perc Função de pesagem de animais Anim Função do valor máximo M Load End Navegação no menu: Entrada para o menu No modo de pesagem pressionar a tecla MENU. O primeiro ponto de menu „count” será projetado.
10.1 Contagem de peças Antes que seja possível contar as peças usando a balança, deve-se determinar o peso médio de peça, o assim chamado valor referencial. Para isto, é preciso colocar um número específico das peças contadas. O peso total é determinado e depois dividido pelo número de peças, o assim chamado número de peças de referência. A contagem é realizada baseando-se no cálculo do peso médio de peça.
Se a formação do valor de referência não é possível por causa da instabilidade do material pesado ou peso referencial pequeno demais, durante a formação do valor de referência aparecerá a seguinte indicação: ERR04 = ultrapassagem do menor peso contado Add SMP= Se o número de peças colocadas é pequeno demais para determinação correta do valor de referência, deve-se pôr outras peças, fazendo assim. Colocar outras peças, mas pelo menos a quantidade dupla.
10.1.1 Comutação entre indicação do número de peças e indicação do peso Colocar o material pesado e ler número de peças. Apertar o botão MENU, o peso das peças colocadas será projetado. ou Pressionar e segurar a tecla MENU até silenciar o sinal acústico, o peso médio de peças como peça unitária será projetado. Para retornar à indicação do número de peças, pressionar de novo a tecla MENU. 10.1.
10.1.3 Inserção numérica do peso de referência Se o peso de referência/número de peças é conhecido, pode-se inseri-lo usando as teclas de dígitos. No modo de pesagem pressionar a tecla MENU. O primeiro ponto de menu „count” será projetado. Confirmar através da tecla PRINT, o número atual das peças de referência se projeta. Utilizando as teclas de setas escolher o parâmetro „manual”. Confirmar através da tecla PRINT Entrar o peso referencial conhecido através das teclas de setas .
10.2 Cálculo densimétrico (pesagem hidrostática) Densidade é a proporção do peso [g] para o volume [cm3]. O peso é obtido através da pesagem de amostra no ar. O volume é definido na base da força ascensional [g] da amostra mergulhada no líquido. A densidade [g/cm3] deste líquido é conhecida (princípio de Arquimedes). Cálculo densimétrico ocorre por meio do dispositivo para pesagens suspensas. 10.2.
A indicação para determinação do peso de „amostra no ar” será projetada. Confirmar pressionando a tecla PRINT. Caso seja necessário tarar a balança e pôr a amostra. Esperar até a indicação do peso pela balança ser estável, depois pressionar a tecla PRINT. Aparecerá piscando o comunicado „WEI AIR”. A indicação para determinação do peso de „amostra no fluido de medição” será projetada. Confirmar através da tecla PRINT Mergulhar o punho vazio da amostra e tarar pressionando a tecla TARE.
10.2.2 Cálculo densimétrico de líquidos Deitar o fluido-de-ensaio no recipiente, p. ex. proveta graduada de vidro. Regular a temperatura do fluido-de-ensaio por tanto tempo até ser estável. Preparar o deslocador de vidro de densidade conhecida. No modo de pesagem pressionar a tecla MENU. O primeiro ponto de menu „count” será projetado. Pressionar a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando a tecla MENU escolher opção „d Liquid”.
A indicação para determinação do peso de „deslocador de vidro no ar” será projetada. Confirmar pressionando a tecla PRINT. Caso seja necessário tarar a balança e pendurar o deslocador no meio. Esperar até a indicação do peso pela balança ser estável, depois pressionar a tecla PRINT. Aparecerá piscando o comunicado „WEI AIR”. A indicação para determinação do peso de „deslocador de vidro no fluido-deensaio” será projetada.
10.3 Funçăo de totalizar Esta função permite adicionar automaticamente um número ilimitável de pesagens individuais, dando a soma total. No modo de pesagem pressionar várias vezes a tecla MENU, o ponto de menu „add” será projetado. Confirmar pressionando a tecla PRINT. A balança é automaticamente tarada e a indicação de zero aparece. Colocar o peso A. (exemplo) Confirmar pressionando a tecla PRINT.
O valor projetado é adicionado à memória da soma, depois a balança é outra vez tarada automaticamente e a indicação de zero aparece. Do mesmo modo proceder com pesos sucessivos. Para imprimir a soma total de pesagens individuais, apertar a tecla CAL. Pressionar novamente a tecla MENU, a soma de todas as pesagens individuais aparece. Pressionar novamente a tecla MENU, o número de pesagens aparece. A pressão da tecla ON/OFF causa saída da função e retorno ao modo de pesagem.
10.4 Pesagem com margem de tolerância É possível determinar valor limite máximo e mínimo, e assim garantir que o material pesado esteja exatamente dentro dos limites de tolerância definidos. O sinal [L], [OK] ou [H] no visor indica se o material pesado cabe na área entre os dois limites de tolerância.
aparecerá. Utilizando a tecla MENU escolher ajuste desejado: Beep off som do sinal desligado Beep on som do sinal ligado quando o material pesado está dentro da faixa de tolerância Confirmar pressionando a tecla PRINT. A balança está agora no modo de pesagem de controle. Colocar o material pesado, o controle de tolerância será iniciado. Volta ao modo de pesagem Apertar o botão ON/OFF.
10.5 Cálculo percentual Cálculo percentual permite mostrar o peso em %, em relação ao peso de referência. 10.5.1 Introdução do peso de referência através da pesagem No modo de pesagem pressionar a tecla MENU. O primeiro ponto de menu „count” será projetado. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando a tecla MENU escolher opção „PErc A”. Se o recipiente de balança for usado, colocá-lo antes de pressionar a tecla PRINT.
10.5.2 Inserção numérica do peso de referência No modo de pesagem pressionar a tecla MENU. O primeiro ponto de menu „count” será projetado. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta. Utilizando a tecla MENU escolher opção „PErc n”. Confirmar, pressionando a tecla PRINT, a indicação para entrar o peso de referência será projetada. Entrar o peso de referência (100%) através das teclas de setas .
10.6 Função de pesagem de animais Função de pesagem de animais pode ser utilizada em pesagens agitadas. Dentro dum determinado intervalo de tempo forma-se o valor médio dos resultados de pesagem. Quanto menos estável for o material pesado, tanto mais longo deve ser o intervalo de tempo. No modo de pesagem pressionar a tecla MENU. O primeiro ponto de menu „count” será projetado. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar através da tecla PRINT, o parâmetro atual se projeta.
Para realizar outra medição 1x apertar o botão ON/OFF. Volta ao modo de pesagem: 2x apertar o botão ON/OFF.
10.7 Função do valor máximo Esta função permite visualizar o maior valor de carga (valor máximo) da pesagem. O valor máximo permanece no visor até ser cancelado. No modo de pesagem pressionar a tecla MENU. O primeiro ponto de menu „count” será projetado. Pressionar novamente a tecla MENU. Confirmar pressionando a tecla PRINT. O processo de tarar será iniciado automaticamente. Surgirá o comunicado „0t”.
11 Saída de dados RS 232C RS232C 11.1 Dados técnicos Código ASCII de 8 bits 8 bits de dados, 1 bit de paragem, sem bit de paridade Velocidade de transmissão selecionável: 1200 - 9600 bauds O funcionamento da interface sem distúrbios é garantida só ao usar cabo de interface correspondente da empresa KERN (máx. 2 m) 11.
11.3 Interface • Balança – computador, tomada de 25 pinos Balança • PC 2 3 3 2 5 7 Balança – computador, tomada de 9 pinos Balança • PC 2 2 3 3 5 5 Balança - impressora Balança 2 Impressora Entrada de dados 4 Busy Signal 5 GND 11.4 Transferência de dados O bloco de dados compőe-se dos seguintes 14 caracteres: 1. caractere caractere de valor / espaço (valor da pesagem 2-9. caractere peso ou outros dados 10-12. caractere unidade de pesagem 13.
11.5 Formatos da transferência de dados Ao peso estável, o formato é transmitido após pressionar a tecla PRINT.
Cálculo percentual (só o comando de controle remoto) Valor percentual 1° 2° 3° 4° percentagem 5° 6° . 7° 8° 9° espaço 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° percentagem espaço % Valor do peso 1°. 2° 3° 4° 5° 6° peso 7° 8° 9° espaço 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° valor do peso espaço g Pesagem de animais (só o comando de controle remoto) Tempo 1° 2° 3° 4° 5° 6° espaço = 4° 5° 6° .
11.6 Comandos de controle remoto Instrução Função „T” = H54 Tarar „C” = H43 Ajustar „E” = H45 Enter „M” = H4D Menu „O” = H4F ON/OFF 11.7 Modo de impressora Para garantir uma comunicação entre a balança e impressora as seguintes condições precisam ser cumpridas: • Ligar a balança com interface da impressora por meio dum cabo adequado. O funcionamento sem interferencias é garantido só ao usar cabo de interface correspondente da empresa KERN.
Exemplos de impressões: Modo de pesagem / função do valor máximo ………. 22.000 g Cálculo densimétrico = 2.80066 g/cm3d d Valor de medição da „densidade” Contagem de peças Pcs Weight: PMU: 100 300.000 g 3.000 g PCS Número das peças Weight Peso das peças colocadas PMU O peso médio das peças Cálculo percentual Perc. Weight: 20 % 30.
Modo de pesagem de animais Time Ave.: 6 Sec 59.446 g Modo de totalizar 79 1. 2. 14.156 g 18.226 g S= 32.
12 Comunicados de erros ERR01 Valor do peso instável ou zeragem impossível. Verificar as condições ambientais. ERR02 Erro de ajustagem, p. ex. condições ambientais instáveis. ERR03 Erro de ajustagem, p. ex. peso de calibração incorreto ERR04 Peso da peça pequeno demais/instável ERR05 ERR06 ERR07 Transmissão de dados impossível, porque o valor do peso está instável. Verificar as condições ambientais. O valor do peso no modo de cálculo densimétrico instável. Verificar as condições ambientais.
13 Conservação, manutenção em bom estado, utilização 13.1 Limpeza O equipamento deverá ser desligado da fonte de alimentação antes de iniciar-se a limpeza. Não se deve utilizar produtos de limpeza agressivos (solvente, etc), mas limpar o equipamento somente com um pano humedecido levemente com um saponáceo. Deve-se prestar atenção para que o líquido não atinja o interior do aparelho, e após a limpeza secar a balança passando um pano macio e seco.
14 Auxílio em caso de pequenas avarias Em caso de interferência no processo do programa da balança, deve-se desligá-la e desconectá-la da rede por um momento. Em seguida deve-se novamente recomeçar o processo de pesagem. Ajuda: Interferência Indicação de peso não está iluminada. Possível causa • A balança está desligada. • Interrupção da ligação com a rede (cabo de alimentação não plugado ou danificado). Queda de tensão na rede. Pilhas descarregadas ou colocadas incorretamente Sem pilhas.
15 Declaração de conformidade KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.