KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Balança eletrônica suspensa Diário Manutenção regular e reparação KERN HCB / HCN Versão 4.
P KERN HCB / HCN Versão 4.1 09/2013 Instrução de uso / diário Balança eletrônica suspensa Índice 1. Dados téc nic os ______________________________________________________________ 4 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.
7. Ajus tar ____________________________________________________________________ 34 8. Manutenç ão, limpeza e utilizaç ão _____________________________________________ 35 8.1 8.2 8.3 Limpeza e utilização__________________________________________________________ 35 Manutenção regular e reparação ________________________________________________ 36 Lista de controle „Manutenção regular”, (ver cap. 8.2) _______________________________ 38 9.
1. Dados técnicos KERN HCB 20K10 HCB 20K50 HCB 50K20 Precisão de leitura (d) 10 g 50 g 20 g Gama de pesagem (Máx.
KERN HCB 50K100 HCB 99K50 HCB 100K200 Precisão de leitura (d) 100 g 50 g 200 g Gama de pesagem (Máx.
KERN HCB 200K100 HCB 200K500 Precisão de leitura (d) 100 g 500 g Gama de pesagem (Máx.) 200 kg 200 kg Âmbito de tara (subtrativo) 200 kg 200 kg Reprodutibilidade 100 g 500 g Linearidade ±200 g ±1000 g 100 kg (M3) 100 kg (M3) Peso de calibração recomendado, não acrescentado (classe) Tempo de aumento da intensidade do sinal Precisão Tempo de aquecimento Unidades Função Auto off Temperatura ambiente admissível Humidade do ar do ambiente (máx.) Pilhas (em série) 2s 0,2% do valor Máx.
KERN HCB 0.5T-3 HCB 1T-3 1 kg 2 kg Gama de pesagem (Máx.) 500 kg 1000 kg Âmbito de tara (subtrativo) 500 kg 1000 kg Reprodutibilidade 1 kg 2 kg Linearidade ±1 kg ±4 kg 200 kg (M3) 500 kg (M3) Precisão de leitura (d) Peso de calibração recomendado, não acrescentado (classe) Tempo de aumento da intensidade do sinal Precisão Tempo de aquecimento Unidades Função Auto off Temperatura ambiente admissível Humidade do ar do ambiente (máx.) Pilhas (em série) 2s 0,2% do valor Máx.
KERN HCN 20K50IP HCN 50K100IP Precisão de leitura (d) 50 g 100 g Gama de pesagem (Máx.) 20 kg 50 kg Âmbito de tara (subtrativo) 20 kg 50 kg Reprodutibilidade 50 g 100 g ±100 g ±200 g 10 kg (M3) 50 kg (M3) Linearidade Peso de calibração recomendado, não acrescentado (classe) Tempo de aumento da intensidade do sinal Precisão Tempo de aquecimento Unidades Função Auto off Temperatura ambiente admissível Humidade do ar do ambiente (máx.) Pilhas (em série) 2s 0,2% do valor Máx.
KERN HCN 100K200IP HCN 200K500IP Precisão de leitura (d) 200 g 500 g Gama de pesagem (Máx.) 100 kg 200 kg Âmbito de tara (subtrativo) 100 kg 200 kg Reprodutibilidade 200 g 500 g Linearidade ±400 g ±1 kg 50 kg (M3) 100 kg (M3) Peso de calibração recomendado, não acrescentado (classe) Tempo de aumento da intensidade do sinal Precisão Tempo de aquecimento Unidades Função Auto off Temperatura ambiente admissível Humidade do ar do ambiente (máx.) Pilhas (em série) 2s 0,2% do valor Máx.
1.1 1.1.
1.1.
1.1.
1.1.
1.1.
2. Indicações gerais de segurança 2.1 Deveres do usuário Observar as normas nacionais de segurança e higiene do trabalho, como também as instruções de trabalho, de exploração e segurança vigentes no estabelecimento do usuário. Observar todas as regras de segurança do fabricante da ponte rolante (grua). A balança deve ser usada exclusivamente conforme o seu destino. Cada tipo de uso não descrito nesta instruçăo é considerado incorreto.
2.4 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso Antes de instalar e colocar em funcionamento o aparelho, deve-se ler com muita atenção a instrução de uso, mesmo no caso de você já possuir experiência com as balanças da empresa KERN. Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa. O documento original em língua alemã é vinculativo. 2.5 Uso adequado A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem) do material pesado.
2.8 Trabalho conforme às regras de segurança Não permanecer debaixo de cargas suspensas, ver cap. 5.1. Instalar a ponte rolante (grua) só de tal modo que a carga seja levantada verticalmente. Durante os trabalhos com a ponte rolante (grua) e balança suspensa usar os meios de proteção individual (capacete, sapatos de proteção etc.). 2.
3. Sobre a balança suspensa 3.
Modelos HCB ≥ 500 kg 1 Olhal de suspensão 2 Visor 3 Teclado No caso de modelos com gama de pesagem ≥ 500 kg elementos de suspensão não são incluídos na extensão de fornecimento. Para fixação da carga, é preciso usar elementos padrão que servem para pendurar.
Modelos HCN Vista de frente Vista de trás 1 Mosquetão com lingueta de segurança 2 Visor 3 Teclado 4 Gancho 5 Segundo visor 6 Compartimento de pilhas HCB_HCN-BA-p-1341 20
3.2 Revisão das indicações e do teclado Indicações: kg Unidade de peso atual é quilograma. lb Unidade de peso atual é libra. N Unidade de peso atual é newton. LO E Significa valores de pesagem dependentemente do ajuste ativo H1–H6 (ver cap. 5.7).
3.3 Rótulos Não ficar nem andar debaixo de cargas suspensas. Não usar no terreno de construção. Sempre observar a carga pendurada. Não ultrapassar a carga nominal da balança. (exemplo) O produto cumpre os requisitos da lei alemă sobre a segurança de dispositivos e produtos.
4. Colocação em uso + 4.1 Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo 2 „Indicações gerais de segurança”! Desembalagem Balanças suspensas enviadas e desembaladas não são aceitadas de volta. A balança suspensa é lacrada pela empresa KERN. AVISO DE SEGURANÇA relativo à proteção contra rompimento O mosquetão e gancho são lacrados. Retirada da embalagem é impossível também por causa do lacre. + Violação do lacre obriga à compra. Ilustr.: Lacre Obrigado pela compreensão.
4.3 Controle das medidas originais Medidas originais da folha de dados de produção precisam ser entradas nos campos cinzentos da lista de controle, cap. 8.3. Revisar medidas originais da balança suspensa, modo de realização, ver cap. 8.3 „Manutenção regular”. Entrar todos os dados (data, inspetor, resultados) na primeira linha da lista de controle na posição „Controle antes do primeiro uso” (ver cap. 8.3). CUIDADO 4.
4.5 Pendura da balança Condição inicial O gancho da ponte rolante (grua) tem que possuir a lingueta de segurança (1) que impossibilite a caída da balança suspensa sem carga. No caso de ausência ou dano da lingueta de segurança é necessário contactar o fabricante da ponte rolante (grua) para obter um gancho com este dispositivo de segurança. Pendurar a balança suspensa no gancho inferior da ponte rolante (grua) e fechar a lingueta de segurança.
5. Manuseamento 5.1 Indicações de segurança Risco de sofrimento de lesões causado pela caída de cargas! PERIGO Trabalhar sempre com máximo cuidado e em conformidade com regras gerais de manuseio da ponte rolante (grua). Revisar todos os elementos (gancho, mosquetão, anéis, cabos das lingas de cabo, cabos, correntes etc.) quanto ao desgaste excessivo ou danos. No caso de defeito da lingueta de segurança do gancho da ponte rolante (grua) ou sua ausência, não se pode usar a balança.
5.2 Carregamento da balança suspensa Para obter resultados de pesagem corretos deve-se observar os seguintes avisos – ilustrações, veja a próxima página: Usar só aqueles elementos para pendurar carga que garantem suspensão unipontoada e livre pendura da balança. Não usar elementos grandes demais para pendurar carga que não garantem suspensão unipontoada. Não usar lingas múltiplas. Não puxar nem deslocar a carga à balança carregada. Não puxar o gancho horizontalmente. Carregamento da balança 1.
+ Sempre usar elementos adequados para pendurar a carga, tomando o exemplo da balança HCB 100K200 Usar só aqueles elementos para pendurar que garantem suspensão unipontoada e livre pendura da balança. Não usar elementos grandes demais para pendurar que não garantem suspensão unipontoada.
Não puxar nem deslocar. Não puxar o gancho para lado. Não usar lingas múltiplas.
5.3 Ligamento/desligamento Ligar Apertar o botão ON/OFF. O visor será ligado e o autodiagnóstico da balança está sendo realizado. O autodiagnóstico acabou quando o valor do peso 0 aparecer no visor. Desligar Pressionar e segurar o botão ON/OFF. 5.4 Tarar Pendurar a carga inicial. Pressionar a tecla TARE, esperar pela projeção da indicação zero. O peso do recipiente ficará guardado na memória da balança. Pesar o material, o peso líquido será projetado.
5.6 Comutaçăo das unidades de pesagem Cada pressão da tecla UNIT causa projeção da unidade de pesagem sucessiva kglbN. O indicador mostra a unidade ativa. 5.7 Funções A tecla Hold permite ativar as funções seguintes: Ajuste H1 Funçăo Função Data-Hold 1 Depois de pressionar a tecla Hold, o valor de pesagem será congelado por 5 s H2 Função Data-Hold 2 Depois de pressionar a tecla Hold, o valor de pesagem será congelado até o momento de apertar qualquer tecla H3 + ver cap. 5.7.
5.7.1 Função Data-Hold Ligar a balança, manter pressionada a tecla HOLD até o momento de projetar atual ajuste „Hx” (H1–H6). Pressionar várias vezes a tecla ON/OFF, até surgir o acerto desejado „H1–H4”. Confirmar o ajuste pressionando a tecla HOLD. Pendurar o material pesado. Dependendo do ajuste (H1–H4) aparecerá o valor de pesagem bloqueado (ver cap. 5.7), o que é sinalizado pelo símbolo [] visível ao cimo, à esquerda. 5.7.
5.7.3 Função do valor máximo Esta função permite visualizar o maior valor de carga (valor máximo) da pesagem. Frequência de medição: 200 ms. Atençăo: O valor máximo nunca pode causar a carga da balança acima da carga máxima indicada (!!Risco de rompimento!!). Ligar a balança, manter pressionada a tecla HOLD até o momento de projetar atual ajuste „Hx” (H1–H6). Pressionar várias vezes a tecla ON/OFF, até surgir o acerto „H6”. Confirmar o ajuste pressionando a tecla HOLD. Pendurar o material pesado.
7. Ajustar Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada balança deve ser adaptada – de acordo com o princípio de pesagem resultante das bases da física – à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente se a balança não tiver sido calibrada de fábrica no local de instalação). Tal processo de ajustar deve ser efetuado antes da primeira colocação em uso, após cada mudança de localização da balança, como também em caso de oscilação da temperatura ambiente.
8. Manutenção, limpeza e utilização Risco de sofrimento de lesões e prejuízos materiais! A balança suspensa faz parte do dispositivo de grua! Para garantir um manuseamento seguro é necessário observar as sugestões abaixo: Perigo 8.1 Encomendar a execuçăo de manutenção regular ao pessoal especializado instruído. Realizar uma manutenção regular e consertos, ver cap. 8.3 Encomendar a troca de peças só ao pessoal especializado instruído.
8.2 Manutenção regular e reparação Manutenção regular conduzida a cada 3 meses pode ser feita só por um especialista que possui conhecimento básico do manuseamento de balanças suspensas. É necessário observar as normas nacionais de segurança e higiene do trabalho, como também as instruções de trabalho, de exploração e segurança vigentes no estabelecimento do usuário. Para inspeções de medidas usar só instrumentos de controle aferidos.
Manutenção regular: Antes de cada uso Controle do funcionamento correto dos elementos de suspensão. Primeira colocação em uso, a cada 3 meses ou sempre após 12.500 pesagens Inspeção de todas as medidas, ver „Lista de controle”, cap. 8.3. Controle de desgaste dos elementos de suspensão, como p.ex.: deformaçăo plástica, defeitos mecânicos (desigualdades), entalhes, sulcos, arranhaduras, corrosão e torceduras. Controle de defeitos e funcionamento correto da lingueta de segurança.
8.3 Lista de controle „Manutenção regular”, (ver cap. 8.2) Medidas originais da balança suspensa, no. de série: ……………………………… Gama de pesagem …………………………… Mosquetão a (mm) b (mm) Gancho c (mm) d (mm) Desgaste Data ………………………………… e (mm) Distância entre olhais de suspensão f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Ângulo α (°) Desgaste k (mm) Inspetor ……………………………………… Estes dados encontram-se no documento anexo à balança. É necessário guardar este documento. Mosquetão a Desvio máx.
Mosquetão a Desvio máx. admissível 5% b 5% c 1% Gancho d 5% Desgaste (ver campos traçados) Lingueta de segurança Sem deformações ou rupturas Funcioname nto correto e 1% f 5% Olhais de suspensão g 5% h 5% i 5% α Desgaste (ver campos traçados) Distância k 10° Sem deformações ou rupturas 1% Data Inspetor Inspeção antes do primeiro uso 24 meses / 100.000 x 27 meses / 112.500 x 30 meses / 125.000 x 33 meses / 137.500 x 36 meses / 150.000 x 39 meses / 162.500 x 21 meses / 87.
HCB_HCN-BA-p-1341 40
9. Anexo 9.1 Lista de controle „Manutenção ampliada” (controle geral) Manutenção ampliada tem que ser feita por um parceiro de serviço autorizado da empresa KERN. Balança suspensa Ciclo Modelo ………………………………….. Número de série …………………………………… Análise por meio de pó magnético com respeito a rupturas Gancho Mosquetão Olhais de suspensão Data Nome Assinatura 12 meses / 50.000 x 24 meses / 100.000 x 36 meses / 150.000 x 48 meses / 200.000 x 60 meses / 250.000 x 72 meses / 300.000 x 84 meses / 350.
9.2 Lista „Peças sobressalentes e consertos dos elementos importantes do ponto de vista da segurança” Elementos que servem para pendurar (gancho, mosquetão) da balança suspensa Modelo …………………………………..
10. Declaração de conformidade KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.