KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433- 9933-0 N° de fax: +49-[0]7433-9933149 Internet: www.kern-sohn.com Instruções de utilização Balanças de precisão KERN EW/EG-N/EWB Versão 2.
P KERN EW/EG-N/EWB Versão 2.6 03/2012 Instruções de utilização Balanças de precisão Indice 1 Dados técnicos ........................................................................................... 4 1.1 1.2 Leitura das diferentes unidades de pesagem ................................................................. 10 Tabelas de conversão das unidades de pesagem .......................................................... 11 2 Notas fundamentais (Generalidades) .......................................
6 Funcionamento......................................................................................... 27 6.1 6.1.1 6.1.2 6.2 6.2.1 Elementos de operação ..................................................................................................... 27 Vista de conjunto do teclado ................................................................................................ 28 Resumo dos visores ....................................................................................................
1 Dados técnicos KERN EG 220-3NM EG 420-3NM EG 620-3NM Leitura (d) 0,001 g 0,001 g 0,001 g Valor(es) de aferição 0,01 g 0,01 g 0,01 g Alcance de pesagem (max) 220 g 420 g 620 g Classe de exactidão II II I Alcance de taragem (subtractivo) 220g 420 g 620 g Carga mínima (Min) 0,02 g 0,02 g 0,1 g Peso mínimo de peça 0,001 g 0,001 g 0,001 g Quantidade des peças referênciais 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 0,001 g 0,001 g 0,001 g ± 0,002 g ± 0,003 g ± 0,004
KERN EG 2200-2NM EG 4200-2NM Leitura (d) 0,01 g 0,01 g Valor(es) de aferição 0,1 g 0,1 g Alcance de pesagem (max) 2200 g 4200 g Classe de exactidão II II Alcance de taragem (subtractivo) 2200 g 4200 g Carga mínima (Min) 0,5 g 0,5 g Peso mínimo de peça 0,01 g 0,01 g Quantidade des peças referênciais 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 0,01 g 0,01 g ± 0, 02 g ± 0,02 g Peso de ajuste interno interno Tempo de estabilização 3 sec. 3 sec.
KERN EW 120-4NM EW 220-3NM EW 420-3NM Leitura (d) 0,0002 g 0,001 g 0,001 g Valor(es) de aferição 0,001 g 0,01 g 0,01 g 120 g 220 g 420 g Classe de exactidão I II II Alcance de taragem (subtractivo) 120g 220g 420 g Carga mínima (Min) 0,02 g 0,02 g 0,02 g Peso mínimo de peça - 0,001 g 0,001 g Quantidade des peças referênciais - 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 0,0002 g 0,001 g 0,001 g ± 0,0008 g ± 0,002 g ± 0,003 g Peso de controlo (adjunto) 50 g (F1) - - Peso de aj
KERN EW 620-3NM Leitura (d) EW 820-2NM EW 2200-2NM 1g 0,01 g 0,01 g Valor(es) de aferição 0,01 g 0,01 g 0,1 g Alcance de pesagem (max) 620 g 820 g 2.
KERN EW 4200-2NM EW 6200-2NM EW 12000-1NM Leitura (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g Valor(es) de aferição 0,1 g 0,1 g 1g Alcance de pesagem (max) 4200 g 6200 g 12000 g Classe de exactidão II I II Alcance de taragem (subtractivo) 4200 g 6200 g 12000 g Carga mínima (Min) 0,5 g 1g 5g Peso mínimo de peça 0,01 g 0,01 g 0,1 g Quantidade des peças referênciais 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 0,01 g 0,02 g 0,1 g ± 0,02 g ± 0, 03 g ± 0,1 g 2 x 2 kg (E2) 5 kg (E2) 10
KERN EWB 220-2M EWB 620-2M EWB 1200-1M Leitura (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g Valor(es) de aferição 0,01 g 0,1 g 0,1 g Alcance de pesagem (max) 220 g 620 g 1.200 g Classe de exactidão II II II Alcance de taragem (subtractivo) 220 g 620 g 1.200 g Carga mínima (Min) 0,2 g 0,5 g 5g Peso mínimo de peça 0,01 g 0,01 g 0,1 g Quantidade des peças referênciais 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 0,01 g 0,01 g 0,1 g ± 0,01 g ± 0,01 g ± 0,1 g 200 g (M1) 500 g (F2) 1.
1.1 Leitura das diferentes unidades de pesagem Unidade de pesagem g (ct) (oz) (lb) (ozt) (dwt) (grain) (Hong Kong) (Singapore,Malaysia) (Taiwan) mom (to) Unidade de pesagem g (ct) (oz) (lb) (ozt) (dwt) (Hong Kong) (Singapore,Malaysia) (Taiwan) mom (to) Unidade de pesagem g (ct) (oz) (lb) (ozt) (dwt) (Hong Kong) (Singapore, Malaysia) (Taiwan) mom (to) 10 EW 120-4NM 0.0002 0.001 0.00001 0.00001 0.00001 0.0002 0.01 0.00001 0.00001 0.00001 0.0001 0.00002 EG 620-3NM / EW 620-3NM 0.001 0.01 0.0001 0.00001 0.
Unidade de pesagem EWB 220-2M EWB 620-2M EWB 1200-1M 0.01 0.1 0.001 0.0001 0.001 0.01 0.001 0.001 0.001 0.01 0.001 0.01 0.1 0.001 0.0001 0.001 0.01 0.001 0.001 0.001 0.01 0.001 0.1 1 0.01 0.001 0.01 0.1 0.01 0.01 0.01 0.1 0.01 g (ct) (oz) (lb) (ozt) (dwt) (Hong Kong) (Singapore, Malaysia) (Taiwan) mom (to) 1.
2 Notas fundamentais (Generalidades) 2.1 Utilizo conforme destino A balança adquirida por você serve para determinar o valor de pesagem do material pesado. Esta balança foi construida como „balança não automática“, quer dizer o material de pesagem tem que colocar-se manualmente e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. Após atingir um valor de pesagem estável, pode-se ler o valor de pesagem. 2.2 Uso inapropiado A balança não se pode utilizar para executar pesagens dinâmicas.
2.4 Controle dos médios de ensaio Para satisfazer as exigências ao asseguramento de qualidade, as características técnicas de medição da balança e dum peso de controle talvez ainda existente devem verificar-se em intervalos regulares. O usuário responsável tem que redefinir um intervalo apropriado assim como o tipo e o volume desta inspecção. Poderá encontrar as informações sobre o controle dos médios de ensaio de balanças para isso necessários sobre a página web da KERN (www.kern-sohn.com).
5 Desembalagem, implantação e acionamento 5.1 Lugar de implantação, lugar de emprego A balança foi construida de tal forma que sempre se obtêm resultados de pesagem fiáveis, sempre e quando a pesagem se realize sob condições de uso habituais. Você pode trabalhar com rapidez e exacto se escolhe o lugar de implantação ideal para a vossa balança.
5.2.1 Colocação Nivelar a balança mediante os parafusos niveladores nos pies até o bolha de ar se encontrar dentro das respectivas marcas. 5.2.
5.2.3 Posicionamento do prato de pesagem: Aparafusar o suporte segundo desenho, depois colocar prato de pesagem. 5.2.
5.2.5 Páravento - opcional Desmontar o prato de pesagem e retirar o soporte depois de ter afrouxado o parafuso da sujeção. Soltar e retirar os dos parafusos à esquerda e direita da guia do suporte mediante um desparafusador. Agora colocar o páravento em cima da caixa e fixá-lo com os dois parafusos através das portas corrediças abertas. Aparafusar o suporte fixamente segundo desenho depois colocar o prato de pesagem. 5.2.
5.3 Conexão à rede A balança é alimentada com corrente através dum adaptador de rede externo. A voltagem especificada no rótulo do adaptador de rede tem que coincidir com a voltagem suministrada pela rede local. Use exclusivamente adaptadores de rede originais de KERN. Para o uso de outros modelos se precisa da autorização pela empresa KERN. Conexão do adaptador de rede: Conexão do adaptador de rede 5.
5.5 Conexão de aparelhos periféricos Antes de conectar ou separar aparelhos suplementários (impressora, PC) à interface de dados, é necessário separar a balança da rede eléctrica (descrição da interface cap. 8). Utilize para a vossa balança exclusivamente acessórios e equipamento periférico de KERN, já eles estão adaptados óptimamente aos requisitos da vossa balança. 5.6 Primeiro acionamento Um tempo de aquecimento de 10 minutos depois de conectar estabiliza os valores de medição.
5.6.3 Visor de estabilidade ο 0 I I I F 0.000 g estável 0 I I I F 0.000 g inestável Se no display aparece o visor de estabilidade [o], a balança fica num estado estável. Em caso de situação inestável, o visor [o] desaparece. Condições ambientais estáveis obtêm-se ao instalar um páravento (montagem veja em cap. 5.2.4) 5.6.4 Visor zero da balança As influências ambientais podem ser a causa de que a balança a pesar de prato de pesagem descarragado não indique exactamente o valor „000.0“.
5.7 Ajuste Dado que o valor da aceleração de queda não é o mesmo num lugar qualquer da terra, cada balança – segundo o princípio de pesagem físico em que se baseia – tem que ser adaptada à aceleração de queda lá válida (só se a balança ainda não foi ajustada antes na fábrica ao lugar de colocação). Este processo de ajuste tem que realizar-se em cada colocação em funcionamento, depois de cada mudança de lugar, assim como em caso de oscilações da temperatura ambiental.
Pressionar simultaneamente e soltar ao mesmo tempo as teclas e ,o comunicado [WAIt] será projetado por um momento. CAL WAit CAL Em seguida a indicação [CAL.0] aparece piscando, o ponto zero é memorizado. Depois a indicação [CAL.on] projeta-se. Virar o volante ao lado direito da balança na posição CAL. CAL. 0 CAL CAL. on CAL CAL. on Ajustamento automático está em andamento. A indicação piscante [CAL.on] projeta-se. A indicação altera-se automaticamente de [CAL.on] para [CAL.oFF].
Gire agora o interruptor giratório, no lado direita da balança, para a posição WEIGH. CAL buSY End. Com isso termina o processo de ajuste. A balança regressa automaticamente ao modo de pesagem. 5.8.3 Ajuste com peso externo (só KERN EW e EWB) Ajustar com o peso de ajuste recomendado (ver cap. 1 „Dados técnicos“). O ajuste é também possível com os pesos de outros valores nominais (ver tabela seguinte), mas não é óptimo para a técnica de medição.
Procedimento ao ajustar: Observar as condições de estabilidade ambiental. Um tempo de aquecimento de aprox. 10 minutos para a estabilização é necessário. Operação Visor Ligar a balança com tecla Apertar tecla Func e deixar apertada até até aparecer [CAL], depois soltar. CAL CAL Manter a tecla apertada e apertar tecla . Depois soltar ambas as teclas ao mesmo tempo. O ponto zero é armazenado em memória. on 0 CAL on F.S Colocar com cuidado o peso de ajuste no centro do prato de pesagem.
5.9 Aferição Em geral: Segundo a directiva EU 90/384/EWG as balanças têm que estar aferidas, se as utiliza como segue (âmbito regulamentado pela lei): a) No tratamento comercial quando o preço duma mercadoria é determinado mediante pesagem b) Na produção de medicamentos em farmácias, assim como para análises no laboratório médico e farmacêutico. c) Para fins oficiais d) para a fabricação de mercadoria empacotada Em caso de dúvidas pedimos-lhe que se dirija ao seu posto de aferição local.
5.10 Interruptor de aferição e marca de selo Antes de iniciar o processo de aferição, o interruptor de aferição tem que mover-se desde a posição ilustrada (veja direcção da seta) para a posição de aferição. Nessa posição o último dígito do display aparece entre parénteses. Depois do processo de aferição a balança é selada nos pontos marcados.
6 Funcionamento 6.
6.1.
6.1.2 Resumo dos visores Visor Descrição g 0 ο * Pcs % Gramas Visor de posição zero Visor de estabilidade Visor Power (Standby) Indicação da contagem de peças (não em EW 120-4NM) Indicação da pesagem a porcentos (não em EW 120-4NM) Indicação da pesagem de tolerância (não em EW 120-4NM) Momme A balança executa uma função de pesagem, p. ex. contagem de peças / visor dum valor armazenado em memória Visor para ajuste. Signala o processo de ajuste.
6.2 Modos operativos 6.2.1 Pesagem Símbolo de visor: g Operação Acender a balança mediante tecla A balança executa um Visor . autoensaio. Logo que o visor de peso indique „0.000", a vossa balança está pronta para funcionar. Colocar o material a pesar, indica-se o valor de peso. Possibilidade de comutação duma unidade de peso a outra, p.ex. desde „g“ para „ct“ ao apertar a tecla várias vezes. Regulagem respectiva veja cap. 8 „Funções“. [g] [ct] [Pcs] [%] [g] ……. g % 30 0 I I I F 0.
6.2.1.1 Pesagem suspensa Os objectos devido ao seu tamanho ou a sua forma que não se podem colocar sobre o prato de pesagem da balança, se podem pesar mediante a pesagem suspendida. Proceda da seguinte maneira: Desligue a balança. Vire a balança meia volta. Abra a tampa de fechamento (1) no fundo da balança. É absolutamente necessário enroscar completamente o olhal (opcional) para a pesagem suspendida. Coloque a balança por cima duma abertura.
6.2.1.2 Pesagem tara (tarar) O peso próprio de alguns recipientes de pesagem pode-se deduzir ao premer o botão para que nas pesagens seguintes se indique só o peso neto do material que vai pesar. Operação Visor Colocar o recipiente a tarar vazio sobre o prato de pesagem. O peso total do recipiente é indicado no visor. 0 I I I F 23.456 g Aperte a tecla de taragem. para iniciar o processo 0 0 I I I F 0.000 g O peso do recipiente agora está armazenado na memória interna.
O processo de taragem pode repetir-se quantas vezes quiser, por exemplo ao pesar vários componentes para obter uma mistura (acrescentar os componentes sucessivamente). Aperte a tecla em „0.000". para colocar o visor 0 O peso total do recipiente é tarado e subtraído. 0 I I I F 0.000 g Dé mais componentes no recipiente de pesagem (acrescentar componentes sucesivamente). 0 I I I F 83.456 g Leia agora o peso do componente acrescentado que agora é indicado no visor.
6.2.2 Contagem de peças (não em modelo KERN EW120-4NM) Símbolo de visor: PCS A contagem de peças significa que se podem acrescentar ou extrair peças dum recipiente conhecendo-se sempre a respectiva quantidade. Para poder contar uma quantidade de peças elevada, é necessário determinar primeiro o peso médio das peças a base duma quantidade pequena (número de peças de referência). Tanto maior o número de peças referênciais, mais precisos serão os resultados de contagem.
4. Ao apertar várias vezes a tecla , podem chamar-se mais números referenciais 10, 30, 50 e 100. Importante: Quanto maior a quantidade de peças referenciais, tanto mais precisa a contagem de peças. Pcs 10 M 100 30 on 30 50 5. Coloque tantas peças de contagem sobre a balança como o exige o número de peças referenciais actualmente regulado. Pcs M 6. Aperte a tecla O número de peças referenciais é armazenado em memória.
6.2.2.1 Modo de somar Mediante esta função se aumenta a exactidão de contagem elevando a quantidade da quantidade referencial. Desta manera se evita que se utilice um número de peças referenciais demasiado pequeno que pudera ser a causa de resultados imprecisos. Quando se utiliza esta função, automáticamente fica assegurado o número mínimo de peças que é requerido no caso de peças pequenas. Operação Visor 1. Realizar o ponto 1-5 como baixo cap. 6.2.2 "Contagem de peças". Pcs M on 10 p.ex.
4. Voltar a duplicar a quantidade (veja ponto 3). Pcs M 40 Nota: Cada número de peças adicional aumenta a quantidade de referência e melhora a precisão de contagem. O número de peças referênciais deve ser um número especialmente alto ao tratar-se de peças pequenas ou de peças com um peso próprio variável. 5. Aperte a tecla O número de peças referenciais é armazenado em memória. Pcs M 125 Agora pode colocar as peças a contar dentro do recipiente. O respectivo número de peças é indicado no display.
6.2.3 Pesagem porcentual (não em modelo KERN EW120-4NM) Símbolo de visor: % A pesagem em porcentos permite ao visor do peso em porcentos, com referência a um peso referencial. O valor de peso indicado é aceite como valor porcentual fixo predeterminado (regulagem standard: 100%). Operação Visor 1. Acender a balança com a tecla Selecione com a tecla a conversão das unidades [ % ] (veja cap. 6.2.1) . ο 0 I I I F 0 % Nota: Os recipientes tarados também se podem utilizar para a pesagem de porcentos.
Mediante a tecla se retorna ao modo de pesagem desejado. g % Pcs Nota: Se aparece a mensagem de falho “o-Err “: o peso de referência fica fora do alcance de pesagem (veja cap. 1 „Dados técnicos“). apertou-se a tecla Set no ponto 2 com peso em cima da balança. A referência de 100% conserva-se até a balança ser desconectada da rede eléctrica. 6.2.4 Pesagem com margem de tolerância (não em modelo KERN EW120-4NM) Esta balança se pode utilizar como balança de dosificação ou como balança de classificação.
6.2.4.1 Regulagens básicas para pesagens com alcance de tolerância Operação 1. Acender a balança com a tecla Visor . ο 0 I I I F 0.000 g Chamar o menú de funções: Apertar a tecla até aparecer [Func], então soltar a tecla. Func Aparece o primeiro modo da balança: 1 b.G. 1 2. Pesagem de tolerância Para chamar o modo de pesagem com alcance de tolerância, aperte a tecla . 2.SEL 0 (Off) 2.SEL 1 (ON) 2.SEL 0 2.SEL 1 Para modificar a configuração standard de parte da oficina, aperte a tecla . 3.
4. Para regular o alcance de tolerância, aperte a tecla . + A marca de tolerância é indicada em todos os alcances. 0 I I I F 0.000 g 22.L ı. 1 Modificação do ajuste mediante a tecla 22.L ı. 0 : A marca de tolerância somente é indicada por cima dum alcance do ponto zero (+5). 5. Número dos pontos de tolerância Para regular a marca de tolerância apertar a tecla . 23.P ı.
6.2.4.2 Entrada dos valores limite mediante pesagem Aviso importante! Sempre entrar primeiro o valor límite inferior e depois o valor límite superior Operação Visor 1. Acender a balança com a tecla . ο 0 I I I F 0.000 g Regular a pesagem com alcance de tolerância: Apertar a tecla até aparecer [L. SEt], depois soltar a tecla. L. SEt - 2. A marca de tolerância [ ] pisca. Agora se pode regular o valor limite inferior. M 0.000 g M 93.
4. Em caso de 2 marcas de tolerância agora se tem que determinar o valor limite superior. A marca de tolerância pisca [ + ]; agora se pode regular o valor limite superior. H. SEt M 0000 g Colocar a amostra para o valor limite superior (o valor maior) sobre o prato de pesagem: 5. Armazenar em memória com tecla . O peso superior armazenado aparece brevemente no visor, a entrada está concluída. EW/EG-N/EWB-BA-p-1226 M 158.
6.2.4.3 Entradas dos valores limite através do teclado Operação 1. Acender a balança com a tecla Visor . ο 0 I I I F 0.000 g Regular a pesagem com alcance de tolerância: Apertar a tecla até aparecer [L. SEt], depois soltar a tecla. 2. Agora aparece piscando 000.000 ou o valor límite inferior actualmente armazenado. L. SEt M 000.000 g 3. Com a tecla se aumenta o valor numérico da cifra selecionada. M 000.001 g 4.
7. Em caso de 2 marcas de tolerância agora se tem que determinar o valor limite superior. Para isso proceder como descrito a partir do ponto 2, começando pelo último dígito do valor indicado. H. SEt M 000.000 g 8. Entrar o valor limite superior e armazená-lo em memória.
7 Funções 7.1 Acesso e modificação de numerosas funções: A balança foi regulado na oficina para certa configuração standard. Esta configuração é marcada com ☆. A configuração se pode modificar da seguinte maneira: Operação Visor 1. Acesso às funções: ο Acender a balança: 0.000 g Apertar a tecla aprox. 4 segundos até aparecer [FUNC]: Func Ao soltar aparece: (No capítulo 7.2.2 estão listadas todas as configurações possíveis). 1 b.G. 1 2.
7.2 Lista dos parâmetros funcionais A balança foi regulado na oficina para certa configuração standard. Esta configuração está marcada com o símbolo ☆. Visor Seleção Função Escala gráfica de carga (bar) Descrição das possibilidades de seleção 1 b.G Pesagem de tolerância (não em EW 120-4NM) Compensação zero 2 SEL 3 A.0 Desligação automática após 3 minutos em funcionamento a pilha recarregável (função existe só em funcionamento a pilha recarregável) 4 A.P. Velocidade do visor 5 rE.
Comutação das unidades de peso (só selecionável se o interruptor de aferição não está em posição de aferição, ver cap. 5.10) 81 85 ver em baixo Não documentado 9. Ai Saída de dados (só selecionável se o interruptor de aferição não está em posição de aferição, ver cap. 5.10) A. PrF.
7.2.1 Parâmetros em pesagens com margem de tolerância (não em modelo KERN EW120-4NM) As regulagens 21. Co. até 23. P I. se podem só selecionar quando a função de pesagem com alcance de tolerância está activada. Função Condições de visualização da marca de tolerância Alcance de tolerância Visor 21. 22. Co. L I. Seleção Descrição das possibilidades de seleção ☆1 A marca de tolerância é sempre indicada, também no caso de que o controlo de estabilidade ainda não esteja indicado.
7.2.2 Parâmetros para interface serial (não em modelos EWB) Função Formato de emissão na interface Visor 7 I.F. Seleção 0 ☆1 Condição de emissão na interface 71. o.c. (só em regulagem de menu "7 I.F. [1] ou [2]" ) Formato de dados de 6 dígitos Formato de dados de 7 dígitos 0 Nenhuma emissão de dados. 1 Emissão serial contínua: 2 Emissão serial contínua com visor estabilizado. Emissão depois de apertar PRINT/M. Emissão automática com valor de pesagem estável.
8 Saída de dados (não em modelos EWB) A balança está equipada de série com uma interface RS 232C. 8.1 Descrição da saída de dados série (RS 232C) A saída de dados fica no lado traseiro do aparelho. Aqui se trata duma bucha normalizada de 5 pólos. Na seguinte esquema se vê a ocupação dos pinos: 1- interno no sistema 4 - TXD 2 - interno no sistema 5 - GND 3 - RXD 8.2 Dados técnicos da interface Formato de transmisão: Data-bit: Start-bit: Stop-bit: Paridade: Quota baud: 8.
8.4 Emissão de dados 8.4.
8.4.4 Unidades U 1, U 2 = 2 palavras como códigos ASCII U1 (SP) C O L O D G T U2 G T Z B T W R L T L 54H 4CH Tael (Singapore, Malaysia) T L 54H 4CH Tael (Taiwan) M t (SP) P O o % C Código 20H 47H 43H 54H 4FH 5AH 4CH 42H 4FH 54H 44H 57H 47H 52H 54H 4CH 4DH 74H 20H 50H Significado Gramas Quilates Onças Libra Onça troy Pennyweight Grain Tael (Hong Kong) 4FH 6FH 25H 43H Momme Tola Porcentos Quant.
8.5 Ordens de entrada 8.5.1 Formato para entrada de dados Consiste em 4 carácteres, CR=0DH, LF=0AH 1 2 3 4 C1 C2 CR LF 8.5.2 Ordem de taragem externa C1 C2 T SP Código 54H Índice 20H Ordem de tarar 8.5.
Notas: o controlo de emissão mediante ordens "O0~O7" assim como a regulagem das funções da balança têm o mesmo efeito. a execução de "O8 e O9" é específica para ordens de entrada. se uma vez foi executada uma ordem de "O0~O9", o seu estado fica activo tanto tempo até entrar a seguinte ordem. Se não obstante a balança é desligada, o controle de emissão regressa à regulagem primária. 8.
10 Pequeno serviço de auxílio Em caso de avería na sequência de programa, se tem que apagar a balança e desconectá-la da rede por uns segundos. Isto significa que se tem que voltar a efectuar o processo de pesagem desde o princípio. Ajuda: Avaria Causa possível O visor de peso não ilumina. A balança não está acendida. A conexão entre balança e rede eléctrica está interrompida (cabo de rede não encaixado ou defeitoso). Houve falho da tensão de rede.