User Manual

27
7. Mode
7.1 Unité de contrôle
Sélecteur Réaction de la pompe de circulation C10
Position -0-
La pompe de recirculation et le radiateur à visser sont hors service.
La lampe d’affichage ne brille pas.
Position -1-
Service de circulation
La pompe de recirculation fonctionne => l’eau circule dans la con-
duite en boucle.
Le radiateur à visser est débranché.
Position -2-
Service de circulation et de chauffage
La pompe de recirculation fonctionne. => L’eau circule dans la con-
duite en boucle.
Le radiateur à visser est prêt au service.
L’activation du radiateur à visser se produit en cas de non-atteinte
de la température montante réglée. La lampe à LED rouge brille sur
l’unité de contrôle.
L’élément chauffant se débranche dès l’atteinte de la température
montante. La lampe à LED rouge s’éteint.
L’élément chauffant se remet en marche dès que la température
montante réglée n’est plus atteinte.
7.2 Pompe de recirculation
Tension d’alimentation 1 ~ 230V +10%/-15%, 50/60Hz
Indice de protection IP X4D
Température ambiante +25°C 0°C à +70°C
Pression de service maximale 10bars (1000kPa)
Barre des messages
LED brille en vert en mode normal
LED brille / clignote en cas de dysfonctionnement (voir chapitre 10.1)
Affichage du type de régulation sélectionné Δp-v, Δp-c
et vitesse constance
Affichage de la ligne caractéristique sélectionnée (I, II, III) au sein
du type de régulation
Attention!
Réglages par défaut: Vitesse constante, ligne caractéristique III. En mode continu, la pompe devrait toujours fonctionner à vitesse
constante – ligne caractéristique III. Le mode d’emploi complet de la pompe de recirculation est téléchargeable sur le site web de
Kerbl.
7.3. Élément chauffant
Tension d’alimentation 230 V / L1 / N / PE / 50 Hz
Indice de protection IP 54
Thermostat 5à35°C
Butée à gauche: 5°C
Butée à droite: 35°C
Réglage par défaut (du thermostat) marche 5°C, arrêt15°C
Limiteur de température de sécurité 95°C – 8K
General tolerances are not valid for basic dimensions of semi-finished parts!
The general tolerances are only valid and applicable on shown nominal sizes
and geometric sizes!
Break and debure sharp edges!
von
Copyright:
"Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser
Dokumente, Verwertung und Mitteilung seines
Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich
gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu
Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster- oder
Geschmacksmustereintragung vorbehalten."
Albert KERBL GmbH
Felizenzell 9
D- 84428 Buchbach
"The copying, distribution and utilization of this
documents as well as the communication of its
contents to others without expressed
authorization is prohibited. Offenders will be
held liable for the payment of damages. All
rights reserved in the event of the grant of
patent, utility model or ornamental design
registration."
Albert KERBL GmbH
Felizenzell 9
D - 84428 Buchbach
"Toute communication ou reproduction de ce
document, toute exploitation ou communication
de son contenu sont interdites, sauf
autorisation expresse. Tout manquement à
cette règle est illicite et expose son auteur au
versement de dommages et intéréts. Tous
droits réservés pour le cas de la déliverance
d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'un
modèle de présentation."
Albert KERBL GmbH
Felizenzell 9
D - 84428 Buchbach
1
2
A3
STAT.
REVISION NOTE
DATE
NAME
Urspr.
Baugruppe / Assembly
Assembly - Electrical components
jrieder
15.9.2021
NORM
CHECK
DRAW
NAME
DATE
DET. SCALE
1:2,5
SCALE
BASE SIZE/SEMI-FINISHED PART
MATERIAL:
von
Blatt
26867
DWG NO.
TITLE:
ARTICLE
NUMBER
KERBL:
223130-05
ISO 5456-2 Projection
methode1
Albert KERBL GmbH
l
Felizenzell 9
l
D-84428 Buchbach
Fon +49 (0)8086 - 933-100
l
Fax +49 (0)8086 - 933-500
Mail info@kerbl.com
l
www.kerbl.com
General tolerances
ISO 2768 - mK
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
PROJECT
NUMBER
KERBL:
700354
1171,592 g
FINISHED SURFACE:
WEIGHT IN GRAMM
(WITHOUT FINISHED SURFACE):