Steuerung für LED-Beleuchtung 345000 Commande d’éclairage LED Control for LED lighting Besturing voor led-lamp DE FR EN NL Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instructions for use Bedieningshandleiding 1
Impressum Alle Rechte vorbehalten © Copyright by Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Tel.: +49 8086 933-100 Fax.: +49 8086 933-500 E-Mail: info@kerbl.com www.kerbl.com Diese Bedienungsanleitung darf – auch auszugsweise - nur mit ausdrücklicher Genehmigung durch die Albert Kerbl GmbH nachgedruckt, kopiert oder anderweitig vervielfältigt werden.
DE Bedienungsanleitung Allgemeines Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Gebrauchs- und Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und beachten Sie die angeführten Vorschriften und Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung. 2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 3. Montageort . . . . . . . . . . . . . 4. Aufbau. . . . . . . . . . . . . . . . 5.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die LED-Steuerung dient zur Ansteuerung von bis zu vier verschiedenen Leuchtenkreisen in einem Stallgebäude oder einer Halle. Zwei Leuchtenkreise sind als Hauptgruppen zu verstehen und können mit bis zu 16 A belastet werden. Sie können mit einem 1-10 Volt Signal angesteuert und so gedimmt werden. Zwei der Kreise sind als reine Schaltkreise ausgeführt. Diese können für das Nachtlicht oder untergeordnete Räume verwendet werden und können jeweils mit bis zu 8 A belastet werden.
4. Aufbau Das Gerät besteht aus folgenden Komponenten: 1) Controller mit Display und Menübedientastern 2) Notschalter für manuelle Bedienung 3) Relais für die Kreise 1-4 4) Netzteil 5) Lichtsensor 5 5. Elektrischer Anschluss VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch! • Der elektrische Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden. • Die Verkabelung der Gesamtanlage muss nach geltenden Vorschriften und durch eine entsprechende Fachkraft erfolgen.
Folgende Abbildung zeigt die elektrischen Anschlüsse an den Abgangsklemmen der Lichtsteuerung: 1) Klemmen für die Zuleitung von der Elektroverteilung 2) Klemmen für die Leitungen zu den Leuchten der vier Kreise 3) Klemmen für die Dimmleitungen zu den Leuchten der Kreise 1 + 2 4) Leitungen zu den vier Lichtsensoren und vier Lichttastern 1 2 3 4 Die Anschlüsse sind mit den folgenden Ziffern nummeriert: Klemmleiste X1 X2 X3 X4 Klemmennummer 1 2 3 4 11 12 13 14 21 22 24 25 31 32 34 35 41 42 44 45 51 52
An die Anschlüsse der Lichtsteuerung können Sie folgende Komponenten anklemmen: • Taster: Beliebige Taster mit Schließerfunktion (Kontakt bei Betätigung des Tasters geschlossen und im unbetätigten Zustand geöffnet) • Lichtsensor: Verwenden Sie den Lichtsensor, der im Lieferumfang enthalten ist. Zusätzliche Lichtsensoren sind von der Firma Kerbl erhältlich.
7. Inbetriebnahme VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch! • Nehmen Sie die Lichtsteuerung nur in Betrieb, wenn alle Installationen abgeschlossen sind. Alle Leitungen müssen isoliert sein. Das Gehäuse muss geschlossen sein. • Bei der Inbetriebnahme kann es sein, dass die Leuchtenkreise sofort eingeschaltet werden (je nach Sensorwert). Stellen Sie sicher, dass keine Gefahr durch einschaltendes Licht entsteht. a) Schalten Sie die Stromversorgung zur Lichtsteuerung ein.
AUS In diesem Modus sind die Leuchten dauerhaft aus. Die Schaltzeiten sind deaktiviert. Wählen Sie diesen Modus nur zu Testzwecken, oder bei inaktiven Kreisen. EIN In diesem Modus sind die Leuchten dauerhaft bei voller Helligkeit eingeschaltet. Die Schaltzeiten sind deaktiviert. Wählen Sie diesen Modus nur zu Testzwecken. AUTO Achtung: Dieser Modus steht nur bei den dimmbaren Kreisen 1 und 2 zur Verfügung In diesem Modus können Sie einen gewünschten Helligkeitswert im entsprechenden Raum einstellen.
-> Betrieb: AUTO Helligk.: 40 Ein: 07:00 Aus: 21:00 zurueck * Betrieb: AUTO Helligk.: 40 Ein: 07:00 Aus: 21:00 zurueck -> Betrieb: DIMMEN Helligk.: 40 Ein: 07:00 Aus: 21:00 zurueck Wählen Sie den Betriebsmodus mit der <- Taste zur Wertänderung an. Aus dem -> Symbol wird ein * Symbol. Nun können Sie die gewünschte Betriebsart für diesen Leuchtenkreis mit den ^ und v Tasten einstellen. Betätigen Sie erneut die <- Taste, um die Wertänderung zu bestätigen und wieder das -> Symbol zu erhalten. 9.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die richtige Einstellung für die Helligkeit zu finden: • Warten Sie ab, bis die Sonne untergegangen ist, oder verdunkeln Sie die Lichtöffnungen. • Verändern Sie die Helligkeit des Lichtkreises (bei Kreismodus DIMMEN) solange, bis im Gebäude die gewünschte Helligkeit vorherrscht. • Wechseln Sie in das Menü Sensorwerte und stellen Sie dabei fest, welchen Messwert der Sensor bei dieser Situation zurück meldet.
In dieser Anzeige können Sie auswählen, welcher Tastereingang konfiguriert werden soll. Bei der Bestätigung mit der <- Taste gelangen Sie zu den Einstellungen für den jeweiligen Taster: -> Zuord.: Kreis1 Funktion: Ein/Aus Zeit (Min): Aus 9.6.1 Kreiszuordnung Um die Signale der Taster richtig zuzuordnen, stellen Sie für die Taster die richtige Zuordnung ein. Als Grundeinstellung zurueck ist jedem Leuchtenkreis ein Taster zugeordnet.
Wenn Sie beispielsweise das Licht innerhalb der Nachtzeit manuell mit dem Taster einschalten und dort ist eine Rückstellzeit hinterlegt, so schaltet sich das Licht nach Ablauf der Rückstellzeit wieder aus. 9.7 Uhrzeitenstellung Um die aktuelle Uhrzeit einzustellen, navigieren Sie im Einstellungsmenü zu „Uhrzeit“. Wenn Sie die <- Taste betätigen, erhalten Sie folgende Anzeige: • Der Wert der Stunde in der Uhrzeitanzeige blinkt.
10.2 Einstellung der Tasterparameter Im Menü Tastereinstellungen können Sie zusätzlich die Tasterparameter ändern, um die Bedienbarkeit der Taster genau Ihren Bedürfnissen anzupassen. 10.2.1 Dimm-Geschwindigkeit (Dimmgeschw.) Wenn für den Taster die Funktion HEL./DUNK. ausgewählt ist, dann wird bei einer langen Tasterbetätigung die Beleuchtung gedimmt. Stellen Sie mit diesem Parameter ein, wie schnell sich die Helligkeit bei Tasterbetätigung ändert. 10.2.
Dimmgeschwindigkeit (Dimmgeschw.) Hier geben Sie vor, in welchen Schritten die Steuerung die Helligkeit im AUTO Modus ändert, wenn aufgrund des Sensorwertes eine abweichende Helligkeit festgestellt wird. Durch feinere Dimmschritte können Sie die eingestellte Sollhelligkeit genauer erreichen, jedoch nimmt es längere Zeit in Anspruch, bis bei veränderten Helligkeitswerten die Helligkeit angepasst wird.
12. Wartung Das Gerät ist wartungsarm. Lassen Sie bei Ihrer routinemäßigen Überprüfung durch eine Elektrofachkraft (E-Check) auch Ihre LED Lichtsteuerung prüfen. Hierbei prüft die Elektrofachkraft den Zustand aller Klemmstellen (Schraubklemmen ggf. nachziehen) und den Gesamtzustand der Komponenten. Reinigen Sie die Lichtsteuerung von außen in regelmäßigen Abständen. Wenn Sie Beschädigungen an der Lichtsteuerung feststellen, schalten Sie die Stromversorgung aus.
FR Mode d'emploi Généralités Le présent mode d'emploi contient les consignes d'utilisation et de sécurité. Veuillez lire soigneusement les instructions avant de mettre l'appareil en service et respecter les directives et instructions mentionnées. Conservez le mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure ! Sommaire 1. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Emplacement d'installation. . . . . . . .
1. Utilisation conforme La commande d'éclairage LED permet de contrôler jusqu'à quatre circuits de lampes différents dans un bâtiment d'élevage ou un hall. Deux circuits de lampes sont considérés comme principaux et peuvent supporter une intensité maximale de 16 A. Leurs lampes peuvent être commandées à l'aide d'un signal de 1-10 volts pour en faire varier l'intensité lumineuse. Les deux autres circuits sont des circuits simples.
4. Structure L'appareil est composé des éléments suivants : 1) Contrôleur avec écran et clavier 2) Boutons de secours pour utilisation manuelle 3) Relais pour les circuits 1–4 4) Bloc d'alimentation 5) Sonde de lumière 5 5. Raccordement électrique ATTENTION ! Un usage non conforme peut mettre en danger les personnes et causer des dommages matériels ! • Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par un électricien qualifié.
L'illustration suivante présente les raccordements électriques aux bornes de sortie de la commande d'éclairage : 1) Bornes de raccordement de l'alimentation électrique 2) Bornes de raccordement des lampes des quatre circuits 3) Bornes des câbles de variation des lampes des circuits 1 et 2 1 2 3 4 4) Câbles pour les quatre sondes de luminosité et les quatre boutons Les raccordements sont identifiés par les chiffres suivants : Bornier X1 X2 X3 X4 Numéro de borne 1 2 3 4 11 12 13 14 21 22 24 25 31 32 3
55 Sonde de luminosité 4 - Les composants suivants peuvent être branchés aux raccordements de la commande d'éclairage : • Bouton : Tout type de bouton normalement ouvert (contact fermé lorsque le bouton est enfoncé et ouvert autrement) • Sonde de luminosité : Utilisez la sonde de luminosité fournie. Des sondes de luminosité supplémentaires sont disponibles auprès de Kerbl.
mesurées. Placez dans la mesure du possible la sonde dans l'endroit du bâtiment le moins éclairé par la lumière naturelle. 7. Mise en service ATTENTION ! Un usage non conforme peut mettre en danger les personnes et causer des dommages matériels ! • Ne mettez en service la commande d'éclairage que si l'intégralité de l'installation est terminée. Tous les câbles doivent être isolés. Le boitier doit être fermé.
Les modes de commande suivants sont disponibles pour piloter les circuits de lampes. ARR Dans ce mode, les lampes restent éteintes. Les cycles d'allumage sont désactivés. N'utilisez ce mode qu'à fin de test, ou pour les circuits inactifs. MAR Dans ce mode, les lampes restent allumées à pleine puissance. Les cycles d'allumage sont désactivés. N'utilisez ce mode qu'à fin de test.
-> Mode : AUTO Lumin. : 40 Mar : 07:00 Arr : 21:00 retour * Mode : AUTO Lumin. : 40 Mar : 07:00 Arr : 21:00 retour -> Mode : TAMISE Lumin. : 40 Mar : 07:00 Arr : 21:00 retour et « C I R C. 1 ». En confirmant avec la touche <-, le menu de réglage du circuit s'ouvre : Choisissez un mode de commande en changeant la valeur avec la touche <-. Le symbole -> change pour devenir un symbole *. Vous pouvez maintenant définir le mode de fonctionnement souhaité pour le circuit de lampes à l'aide des touches ^ et v.
luminosité cible en modifiant le signal de variation des lampes. Procédez comme suit pour trouver le bon réglage de luminosité : • Attendez que le soleil soit couché ou occultez les ouvertures laissant passer la lumière. • Modifiez la luminosité du circuit de lampes (via le mode TAMISE) jusqu'à atteindre la luminosité souhaitée dans le bâtiment. • Rendez-vous dans le menu Val.sonde et prenez note de la valeur détectée par la sonde dans cette situation.
L'écran suivant apparait : Depuis cet écran, vous pouvez choisir quelle entrée de bouton configurer. En confirmant avec la touche <-, le menu des réglages du bouton sélectionné apparait : -> Affec. : C I R C. 1 Fonction : Mar/Arr Dur. (min) : Arr 9.6.1 Affectation de circuit Vous devez correctement définir l'affectation de chaque retour signal de bouton. Par défaut, un bouton est affecté à chaque circuit. Mais ils sont librement configurables pour, par exemple, commander un circuit avec deux boutons.
commence à ce même moment. À la fin de ce délai, l'action du bouton est annulée. Par exemple, si vous allumez la lumière manuellement pendant la nuit, et qu'une durée de réinitialisation est configurée pour ce bouton, la lumière s'éteint à la fin du délai de réinitialisation. 9.7 Réglage de l'heure Pour régler l'heure actuelle, sélectionnez « Heure » dans le menu Paramètres. Après confirmation grâce à la touche <-, l'écran suivant apparait : • La valeur des heures clignote.
10.2 Réglage des paramètres des boutons Vous pouvez modifier les paramètres des boutons dans le menu Réglages des boutons, pour adapter précisément le bouton à vos besoins. 10.2.1 Vitesse de tamisage (Vit. tamis.) Lorsque la fonction CLAIR/OBSC est sélectionnée pour un bouton, un appui long permet de tamiser la lumière. Ce paramètre vous permet de définir la vitesse à laquelle la lumière est tamisée. 10.2.2 Appui long (App.
Vitesse de tamisage (Vit. tamis.) Vous pouvez indiquer ici les étapes que doit suivre la commande d'éclairage pour modifier la luminosité en mode AUTO lorsque la sonde détecte une luminosité différente de celle souhaitée. Des étapes de variation plus fines vous permettent d'atteindre beaucoup plus précisément la luminosité cible définie, mais il faudra plus de temps pour modifier la luminosité quand les valeurs de luminosité changent.
12. Entretien Cet appareil ne nécessite que peu d'entretien. Lors de la vérification de routine effectuée par un électricien qualifié (E-Check), faites également vérifier votre commande d'éclairage LED. À cette occasion, l'électricien vérifiera l'état de tous les points de contact (et resserrera les bornes si nécessaire) et l'état général des composants. Nettoyez régulièrement l'extérieur de la commande d'éclairage. En cas de détérioration de la commande d'éclairage, coupez l'alimentation.
EN Operating instructions General These operating instructions comprise instructions for use and safety information. Please read the instructions carefully and note the regulations and relevant information before putting the device into operation. Please keep these operating instructions in a safe place for later use! Table of contents 1. Correct use . . . . . . . . . . . . 2. Safety instructions . . . . . . . . 3. Installation location. . . . . . . . 4. Setup . . . . . . . . . . . . . . . 5.
1. Correct use The LED control is used to operate up to four different light circuits in a stall or barn. Two light circuits constitute the main circuits, and can handle a load of up to 16 A. They can be actuated with a 1-10 V signal, and can therefore be dimmed. Two of the circuits are purely switching circuits. They can be used for night-time lighting or for less important rooms, and each handle a load of up to 8 A.
4. Setup The device consists of the following components: 1) Controller with display and menu buttons 2) Emergency switch for manual operation 3) Relay for circuits 1–4 4) Power pack 5) Light sensor 5 5. Electrical connection CAUTION! Risk of physical injury and material damage if used incorrectly! • The electrical connection may only be produced by a qualified electrician. • The wiring of the overall system must be laid by a qualified electrician in accordance with the applicable regulations.
The following diagram shows the electrical connections on the output terminals of the light control: 1) Terminals for the supply cable from the distribution board 2) Terminals for cables to the lights of the four circuits 3) Terminals for the dimming cables to the lights of circuits 1 + 2 1 2 3 4 4) Cables to the four light sensors and four light buttons The connections are numbered as follows: Terminal strip X1 X2 X3 X4 Terminal number 1 2 3 4 11 12 13 14 21 22 24 25 31 32 34 35 41 42 44 45 51 52 5
55 Light sensor 4 - You can connect the following components to the light control terminals: • buttons: Any buttons that are normally open (contact is closed when the button is pressed and open when it is not pressed) • light sensor: Use the light sensor that is included in delivery. Additional light sensors are available from Kerbl.
building that receives the least daylight. 7. Bringing into operation CAUTION! Risk of physical injury and material damage if used incorrectly! • Only bring the light control into operation once all installation work is complete. All cables must be insulated. The housing must be closed. • When brought into operation, it is possible that the light circuits will be switched on immediately (depending on the sensor reading). Make sure that no danger can result from switched on lights.
9.2.1 Possible control modes The following control modes are available for controlling the light circuits. OFF In this mode, the lights are permanently off. The switching times are deactivated. Only select this mode for test purposes, or if circuits are out of service. ON In this mode, the lights are permanently on at full brightness. The switching times are deactivated. Only select this mode for test purposes.
-> Operatn: AUTO Brghtns: 40 On: 07:00 Off: 21:00 Back * Operatn: AUTO Brghtns: 40 On: 07:00 Off: 21:00 Back -> Operatn: DIM Brghtns: 40 On: 07:00 Off: 21:00 Back Navigate to a “C I R C T 1” to “C I R C T 4” display, to configure the circuit in question. When you press <- to confirm, you will come to the configuration screen for the selected circuit: Select the operating mode with <- to change the value. The -> symbol changes to *.
In the Circuit menu, you can change the brightness of a circuit by navigating to the “Brghtns” menu and pressing <-. If AUTO mode is activated for this circuit, the brightness value set here is the desired value in the room. The set brightness is compared with the sensor reading. The LED light control attempts to reach the desired brightness by adjusting the dimming signal to the lights.
9.6 Button settings You have the option of connecting up to four external buttons to the light control. Here, several buttons can be connected in parallel to one button input on the light control. In the menu of the light control, the Button item can be understood as all buttons connected in parallel to this input. To input settings for the connected buttons, go to the Settings menu and navigate to the “Button” item.
In the Button menu, you can define a reset time for each button. To do so, navigate to the “Time(min)” menu item and press -> to change the value. Now set the desired time in minutes using the ^ and v keys. When a button is pressed, the selected function is executed. At the same time, the reset time begins. After the set reset time, the button action is reset.
The threshold for switching the lights in TWILI mode is a reading of 10. For this control mode, set the sensitivity so that a reading of 10 is displayed as the outdoor brightness that you wish to have as the switching value. For AUTO mode, also base your settings on your desired brightness. Adjust the sensitivity so that the sensor reading matches the set brightness (section 9.4) of the circuit in question (if the room has the necessary brightness). 10.
has diminished in the meantime, the lights are not switched off. The purpose of this feature is to ensure the lights must not be continuously switched on and off if the brightness frequently fluctuates around the switch-off threshold – due to clouds, for example. Dimming speed (Dim speed) Here, you can define the increments in which the control changes the brightness in AUTO mode, if a different brightness is established based on the sensor reading.
Operating temperature Protection type Dimensions Control voltage 10 °C–40 °C IP 65 450 x 300 x 142 mm 12 VDC You can find the circuit diagram at the end of these operating instructions. 12. Maintenance This is a low-maintenance device. During routine inspections by a qualified electrician, have your LED light control checked as well. Here, the electrician will check the condition of all terminals (possibly tightening screw terminals) and the overall condition of components.
NL Bedieningshandleiding Algemeen Deze bedieningshandleiding bevat gebruikers- en veiligheidsinstructies. Lees de instructies zorgvuldig door en neem de genoemde voorschriften en aanwijzingen in acht, voordat u de apparatuur in gebruik neemt. Bewaar deze bedieningshandleiding voor toekomstig gebruik! Inhoudsopgave 1. Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . 2. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . 3. Montageplaats . . . . . . . . . . . . 4. Opbouw . . . . . . . . . . . . . . . . 5.
1. Beoogd gebruik De led-besturing dient voor de aansturing van maximaal vier verschillende verlichtingscircuits in een stal of een hal. Twee verlichtingscircuits moeten als hoofdgroepen worden beschouwd en kunnen met maximaal 16 A worden belast. Ze kunnen worden aangestuurd met een signaal van 1-10 volt en zo worden gedimd. Twee circuits zijn uitgevoerd als pure schakelcircuits. Deze kunnen worden gebruikt voor het nachtlicht of ondergeschikte ruimtes en kunnen elk met maximaal 8 A worden belast.
4. Opbouw Het apparaat bestaat uit de volgende componenten: 1) Controller met display en menubedieningsknoppen 2) Noodschakelaar voor handmatige bediening 3) Relais voor de circuits 1-4 4) Netadapter 5) Lichtsensor 5 5. Elektrische aansluiting VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel en materiële schade door onjuist gebruik! • de elektrische aansluiting mag alleen door een elektrotechnicus worden uitgevoerd.
Volgende afbeelding toont de elektrische aansluitingen aan de uitgangsklemmen van de lichtbesturing: 1) klemmen voor de aansluitkabel van de stroomverdeling 2) klemmen voor de leidingen naar de lampen van de vier circuits 3) klemmen voor de dimleidingen naar de lampen van circuit 1 + 2 4) leidingen naar de vier lichtsensoren en vier lichtschakelaars 1 2 3 4 De aansluitingen zijn met de volgende cijfers genummerd: klemlijst X1 X2 X3 X4 klemnummer 1 2 3 4 11 12 13 14 21 22 24 25 31 32 34 35 41 42 44 4
Op de aansluitingen van de lichtbesturing kunt u volgende componenten vastklemmen: • toets: willekeurige toets met sluiterfunctie (contact bij gebruik van de toets gesloten en in ongebruikte toestand geopend) • lichtsensor: gebruik de lichtsensor, die wordt meegeleverd. Extra lichtsensoren zijn verkrijgbaar bij de firma Kerbl.
7. Ingebruikname VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel en materiële schade door onjuist gebruik! • stel de lichtbesturing alleen in bedrijf, wanneer alle installaties voltooid zijn. Alle leidingen moeten geïsoleerd zijn. De behuizing moet gesloten zijn. • bij de inbedrijfstelling kan het zijn dat de verlichtingscircuits onmiddellijk worden ingeschakeld (naargelang sensorwaarde). Zorg ervoor dat er geen gevaar door inschakelend licht ontstaat. a) schakel de stroomvoorziening voor de lichtbesturing in.
UIT In deze modus zijn de lampen permanent uit. De schakeltijden zijn gedeactiveerd. Selecteer deze modus alleen voor testdoelen of bij inactieve circuits. AAN In deze modus zijn de lampen permanent bij volledige intensiteit ingeschakeld. De schakeltijden zijn gedeactiveerd. Selecteer deze modus alleen voor testdoelen. AUTO Let op: deze modus is alleen beschikbaar bij de dimbare circuits 1 en 2 In deze modus kunt u een gewenste intensiteitswaarde in de bijbehorende ruimte instellen.
-> modus: AUTO Lichtst.: 40 Aan: 07:00 Uit: 21:00 terug * modus: AUTO Lichtst.: 40 Aan: 07:00 Uit: 21:00 terug -> modus: DIMMEN Lichtst.: 40 Aan: 07:00 Uit: 21:00 terug Selecteer de bedrijfsmodus met de <- toets om de waarde te veranderen. Het -> symbool wordt een * symbool. Nu kunt u de gewenste bedrijfsmodus voor dit verlichtingscircuit met de ^ en v toetsen instellen. Druk de <- toets opnieuw in, om de waardeverandering te bevestigen en opnieuw het -> symbool te krijgen. 9.
Ga als volgt te werk om de correcte instelling voor de intensiteit te vinden: • wacht tot de zon is ondergegaan of verduister de lichtopeningen. • verander de intensiteit van het lichtcircuit (bij circuitmodus DIMMEN) zo lang, tot de gewenste intensiteit in het gebouw heerst. • ga naar het menu sensorwaarden en bepaal daarbij, welke meetwaarde de sensor bij deze situatie meldt. • stel nu de circuitmodus AUTO in en geef deze intensiteitswaarde als gewenste intensiteit op.
9.6.1 Circuittoewijzing Om de signalen van de toetsen correct toe te wijzen, stelt u voor de toetsen de juiste toewijzing in. Als basisinstelling is aan elk verlichtingscircuit een toets toegewezen. U kunt echter vrij beslissen of u eventueel ook twee toetsen aan een circuit toewijst. Ook toetsen met verschillende functies kunnen aan hetzelfde circuit worden toegewezen. Selecteer het menupunt "Toew." om de waarden in te stellen.
9.7 Tijdfunctie Om de actuele tijd in te stellen, navigeert u in het instellingsmenu naar "Tijd". Wanneer u de <- toets indrukt, krijgt u volgende weergave: • de waarde van het uur in de tijdsaanduiding knippert. Stel het actuele uur met de toetsen ^ en v op de juiste waarde in. Bevestig deze waarde met de <- knop. • de waarde van de minuut in de tijdsaanduiding knippert. Stel de actuele minuut met de toetsen ^ en v op de juiste waarde in. Bevestig deze waarde met de <- knop. Tijd: 00 : 00 9.
10.2.2 Langdurig indrukken (lang drukken) De verandering van de intensiteit begint bij het indrukken van de toets pas na een korte vertraging. Bij alleen kort indrukken van de toets (korter dan deze vertragingsduur) wordt het licht in- resp. uitgeschakeld. Wanneer u deze parameter verandert, dan wordt vroeg of laat langdurig indrukken van de toets herkend en reageert het dimproces overeenkomstig sneller of langzamer. 10.3 Basisinstelling 10.3.
Reactieafwijking (Reactieafw.) De reactieafwijking is een toegestane tolerantie tussen sensormeetwaarde en ingestelde gewenste intensiteit. Pas wanneer de afwijking groter is, dan reageert de besturing door de intensiteit bij te stellen. Wanneer u deze waarde verhoogt, zal de besturing de gewenste intensiteit niet meer zo exact bereiken. Wanneer u de waarde verlaagt, dan stelt u evt. een schommeling in de regeling vast (het licht wordt constant bijgesteld en wordt telkens weer lichter en donkerder). 11.
EINSPEISUNG / ALIMENTATION / FEED / VOEDING 1 Leuchtenkreis Spannungsversorgung 2 Circuit de lampes Alimentation électrique Light circuit Power supply Verlichtingscircuit stroomtoevoer 3 4 Leuchtenkreis Dimmsignal Circuit de lampes Signal de variation Light circuit Dimming signal Verlichtingscircuit Dimsignaal 1 2
Taster 1 Bouton 1 Button 1 Toets 1 Lichtfühler 1 Sonde de luminosité 1 Light sensor 1 Lichtvoeler 1 27 frei 27 libres 27 free 27 vrij Taster 2 Bouton 2 Button 2 Toets 2 Lichtfühler 2 Sonde de luminosité 2 Light sensor 2 Lichtvoeler 2 37 frei 37 libres 37 free 37 vrij Taster 3 Bouton 3 Button 3 Toets 3 Lichtfühler 3 Sonde de luminosité 3 Light sensor 3 Lichtvoeler 3 47 frei 47 libres 47 free 47 vrij Taster 4 Bouton 4 Button 4 Toets 4 Lichtfühler 4 Sonde de luminosité 4 Light sensor 4 Lichtvoeler 4 57
Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf, Austria Tel.: +43 4224 81555 - 0 Fax: +43 4224 81555 - 629 order@kerbl-austria.at www.kerbl-austria.at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz 68501 Guebwiller Cedex, France Tel. : +33 3 89 62 15 00 Fax : +33 3 89 83 04 46 info@kerbl-france.com www.kerbl.