Manual
Table Of Contents
- safety
- know your Kenwood food steamer
- to use your steamer
- care and cleaning
- service and customer care
- cooking guides
- veiligheid
- ken uw Kenwood stoompan
- gebruik van uw stoompan
- onderhoud en reiniging
- klantenservice
- richtlijnen voor bereiding
- richtlijnen voor bereiding vervolg
- entretien et nettoyage service après-vente
- temps de cuisson à la vapeur
- Temps de cuisson (suite)
- Wichtige
- Sicherheitshinweise
- Abbildungsschlüssel Kenwood Dampfgarer
- Gebrauch des Kenwood Dampfgarers
- Reinigung und Pflege
- Kundendienst
- Garzeiten
- sicurezza
- per conoscere la vostra pentola Kenwood per cottura a vapore
- come usare la vostra pentola per cottura a vapore
- pulizia e cura dell'apparecchio
- manutenzione e assistenza tecnica
- precaugoes
- descrigao da panela a vapor da Kenwood
- utilizagao da panela a vapor
- manutengao e limpeza
- serviços de assistência técnica ao cliente
- seguridad
- conozca su olla al vapor de alimentos de Kenwood
- para usar su olla al vapor
- cuidado y limpieza
- servicio y atención al cliente
- sikkerhed
- kend din dampkoger
- sádan anvender du dampkogeren
- pasning og reng0ring
- service og kundeservice
- vejledende kogetider
- vejledende kogetider fortsat
- säkerheten
- lär känna din ängkokare frän Kenwood
- anvandning av din ângkokare
- skötsel och rengöring
- service och kundtjänst
- tillagningstabeller, forts.
- sikkerhetshensyn
- bruk av dampkokeren
- stell og rengj0ring
- service og kundetjeneste
- veiledende koketider
- veiledende koketider forts.
- turvallisuus
- hoyrykeittimen kaytto
- perushuolto
- Huolto ja kayttòkysymykset
- valmistusohjeet
- valmistusohjeet jatkuu
- buharli pisiricinizin kullammi
- bakim ve temizlik
- servis ve müsteri hizmetleri
- pisirme onerileri
- pisirme onerileri devam
- bezpecnost
- popis parního hrnce Kenwood
- postup pouzití parního hrnce
- udrzba a cisteni
- servis a sluzba zâkaznikùm
- návody k varení
- návody k varení pokracování
- fontos biztonsági eloírások
- a Kenwood ételpároló részei
- az ételpároló használata
- a készülék tisztítása
- javíttatás
- párolási idôk
- pàrolàsi idòk (folytatàs)
- bezpieczenstwo pracy
- poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parze
- jak uZywac garnka do gotowania na parze
- pielëgnacja i czyszczenie
- serwis i t^cznosc z klientami
- wskazówki do gotowania na parze
- wskazówki do gotowania na parze c.d.
- Меры безопасности
- Познакомьтесь с пароваркой Kenwood
- Как пользоваться пароваркой
- Уход и очистка
- Обслуживание и уход
- Советы по приготовлению пищи (продолжение)
- YvwpioTE Tov aTpopáYEipa Kenwood
- 5о10г1зс1|зЛог1 53jAUqo
- 01зХзлпо 5о10г1зс1|зЛог1 53jALiqo
- 5.Ш
- p]P
- «

(ikke engang salt eller pepper), det
kan skade varmeelementet.
• For á unngá at vanniváet faller under
‘Min’, kan du etterfylle med vann
under koking. Du setter til vann via
den utvendige páfyllingstrakten, men
pass pá at du ikke fyller pá for mye.
3 Legg kraftbeholderen i bunnen.
bruke risbollen
• Ha vann og ris i risbollen. Sett
risbollen i en kurv. (Du kan ogsá
koke noe i de(n) andre kurven(e) om
n0dvendig).
4 Stable kurvene pá understellet.
Begynn med kurven med det laveste
tallet nederst, og det h0yeste tallet
0verst O. (Tallene er merket pá
kurvhándtakene).
5 Sett pá lokket, sett i st0pselet og still
timeren. Lampen tennes og etter en
kort stund begynner det á dampe.
6 Timeren varsler nár koketiden er
slutt. Lampen slukkes og
dampkokeren slár seg av
automatisk.
7 Ta ut st0pselet og rengj0r
dampkokeren etter bruk.
tips
• Kondens vil dryppe fra den 0verste
kurven ned i den nederste. Pass
derfor pá at smakssammensetningen
passer.
• Vffisken som blir igjen i
kraftbeholderen passer godt til á
lage suppe eller kraft. V®r forsiktig:
Den er veldig varm.
• Du kan ogsá bruke risbollen til á
koke noe i vaske (f.eks. gr0nnsaker
i saus eller pochere fisk i vann).
• La det vare et mellomrom mellom
matstykkene. Legg de st0rste
stykkene ytterst.
• Damper du mye mat, b0r du r0re i
den etter have koketiden.
• Smá mengder blir raskere ferdigkokt
enn st0rre mengder.
• Stykker som er omtrent like store blir
jevnt kokt.
• I likhet med en vanlig ovn, kan du
legge i mer mat etterhvert. Mat som
tenger kortere koketid kan legges i
senere.
• Hvis du l0fter pá lokket, slipper du
dampen ut og koketiden vil
forlenges.
• Maten fortsetter á koke etter at
dampkokeren er slátt av, sá ta den
ut straks.
• Koketidene som er oppgitt pá side
48 - 49 er veiledenge, og gjelder ved
bruk av den nederste kurven. Jo
h
0yere maten er stablet, jo
langsommere koker den. Beregn 5
10 minutter ekstra for maten som er
i kurven over den i bunnen.
Unders0k om maten er gjennomkokt
f0r du serverer den.
• Hvis maten ikke er godt nok kokt
kan du stille klokken igjen. Du má
kanskje etterfylle vann.
stell og rengj0ring
• F0r rengj0ring, pass pá at
dampkokeren er slátt av, trekk ut
st0pselet og la den avkj0le seg.
• Du má aldri legge bunnen pá
dampkokeren i vann eller la
ledningen eller st0pselet bli váte.
rengjpre vanntanken
• T0m, skyll med varmt vann og t0rk.
utvendig rengjpring
• T0rk av med fuktig klut, og t0rk.
alle andre deler
• Vask og t0rk dem.
• Du kan vaske plastdelene (unntatt
understellet pá dampkokeren) pá
0verste hylle i oppvaskmaskinen, pá
lav temperatur.
• Oppbevar kurvene stablet inni
hverandre, med det h0yeste tallet
f0rst og kurv nummer 1 til slutt Q.
• Skyv overfl0dig ledning inn bak pá
dampkokeren.
avkalking
• B0r avkalkes etter 7-10 gangers
bruk, avhengig av hvor hardt vannet
er. Avkalking virker til at det blir mer
47