Manual
Table Of Contents
- safety
- know your Kenwood food steamer
- to use your steamer
- care and cleaning
- service and customer care
- cooking guides
- veiligheid
- ken uw Kenwood stoompan
- gebruik van uw stoompan
- onderhoud en reiniging
- klantenservice
- richtlijnen voor bereiding
- richtlijnen voor bereiding vervolg
- entretien et nettoyage service après-vente
- temps de cuisson à la vapeur
- Temps de cuisson (suite)
- Wichtige
- Sicherheitshinweise
- Abbildungsschlüssel Kenwood Dampfgarer
- Gebrauch des Kenwood Dampfgarers
- Reinigung und Pflege
- Kundendienst
- Garzeiten
- sicurezza
- per conoscere la vostra pentola Kenwood per cottura a vapore
- come usare la vostra pentola per cottura a vapore
- pulizia e cura dell'apparecchio
- manutenzione e assistenza tecnica
- precaugoes
- descrigao da panela a vapor da Kenwood
- utilizagao da panela a vapor
- manutengao e limpeza
- serviços de assistência técnica ao cliente
- seguridad
- conozca su olla al vapor de alimentos de Kenwood
- para usar su olla al vapor
- cuidado y limpieza
- servicio y atención al cliente
- sikkerhed
- kend din dampkoger
- sádan anvender du dampkogeren
- pasning og reng0ring
- service og kundeservice
- vejledende kogetider
- vejledende kogetider fortsat
- säkerheten
- lär känna din ängkokare frän Kenwood
- anvandning av din ângkokare
- skötsel och rengöring
- service och kundtjänst
- tillagningstabeller, forts.
- sikkerhetshensyn
- bruk av dampkokeren
- stell og rengj0ring
- service og kundetjeneste
- veiledende koketider
- veiledende koketider forts.
- turvallisuus
- hoyrykeittimen kaytto
- perushuolto
- Huolto ja kayttòkysymykset
- valmistusohjeet
- valmistusohjeet jatkuu
- buharli pisiricinizin kullammi
- bakim ve temizlik
- servis ve müsteri hizmetleri
- pisirme onerileri
- pisirme onerileri devam
- bezpecnost
- popis parního hrnce Kenwood
- postup pouzití parního hrnce
- udrzba a cisteni
- servis a sluzba zâkaznikùm
- návody k varení
- návody k varení pokracování
- fontos biztonsági eloírások
- a Kenwood ételpároló részei
- az ételpároló használata
- a készülék tisztítása
- javíttatás
- párolási idôk
- pàrolàsi idòk (folytatàs)
- bezpieczenstwo pracy
- poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parze
- jak uZywac garnka do gotowania na parze
- pielëgnacja i czyszczenie
- serwis i t^cznosc z klientami
- wskazówki do gotowania na parze
- wskazówki do gotowania na parze c.d.
- Меры безопасности
- Познакомьтесь с пароваркой Kenwood
- Как пользоваться пароваркой
- Уход и очистка
- Обслуживание и уход
- Советы по приготовлению пищи (продолжение)
- YvwpioTE Tov aTpopáYEipa Kenwood
- 5о10г1зс1|зЛог1 53jAUqo
- 01зХзлпо 5о10г1зс1|зЛог1 53jALiqo
- 5.Ш
- p]P
- «

1 Instale o coador dentro do depósito
de água. (O coador impede que
residuos entrem na resistencia).
2 Deite água fria no depósito.
Certifique-se sempre de que o nivel
da água se situa entre as marcas de
“Min” e “Max”. (Quando se enche
até à marca de “Max”, esta
quantidade de água produzirá vapor
para aproximadamente 45-50
minutos).
• É melhor utilizar água filtrada pois
esta reduz a formaqáo de calcário,
prolongando a vida útil e a eficiencia
do seu cozedor a vapor (os filtros de
água Kenwood encontram-se à
venda em muitos estabelecimentos).
• Nao adicione rigorosamente nada
(nem mesmo sal ou pimenta) à água
- pode danificar o elemento de
aquecimento.
• Para evitar que o nivel da água
desqa abaixo da marca de “Min”,
poderá acrescentar mais água
durante a cozedura. Adicione
simplesmente a água pelo funil de
enchimento externo, tendo o
cuidado de nao encher demasiado.
3 Coloque o tabuleiro de recolha de
gotas dentro da base.
utiliza9áo da ta9a para arroz
• Coloque a água e o arroz na taqa
para arroz. Coloque a taqa para
arroz num cesto. (Poderá também
cozer outros alimentos no(s) outro(s)
cesto(s), se desejar faze-lo).
4 Empilhe os cestos sobre a base,
comeqando pelo cesto de número
mais baixo na parte inferior e
acabando com o cesto de número
mais alto na parte superior Q. (os
números estao marcados nas pegas
dos cestos).
5 Coloque a tampa, ligue a ficha da
panela de vapor à tomada e regule o
temporizador. A luz acenderá e o
vapor comeqará pouco depois a
sair.
6 Quando acaba o tempo, a
campainha toca, a luz apaga-se e a
panela a vapor desliga-se
automaticamente.
7 Desligue a ficha da tomada e limpe
a panela após a utilizaqáo.
sugestóes
• O vapor condensado cai do cesto
superior para o cesto inferior.
Certifique-se de que os sabores de
ambos os alimentos se conjugam
bem quando misturados.
• O líquido que cai para o tabuleiro de
recolha de gotas pode ser utilizado
para fazer sopa ou caldo. Mas tenha
cuidado: estará bastante quente.
• Também pode utilizar a taqa para
arroz para cozinhar outros alimentos
submersos em líquido (por exemplo,
legumes ou peixe cozido).
• Coloque os alimentos de forma a
que fiquem com uma pequena
separaqáo entre si. E coloque os
alimentos mais volumosos mais
perto da parte de fora do cesto.
• Quando estiver a cozinhar grandes
quantidades de alimentos, mexa -os
a meio da cozedura.
• Os alimentos em menor quantidade
cozinham mais rapidamente que em
maiores quantidades.
• Vários pedaqos com o mesmo
tamanho cozinham de forma mais
uniforme.
• Tal como acontece com um forno
convencional, poderá adicionar
alimentos à medida que necessitar.
Se algo precisar de menos tempo,
deverá ser adicionado mais tarde.
• Se levantar a tampa, o vapor
escapará e o cozinhado levará mais
tempo.
• Os alimentos continuam a cozer
quando se desliga a panela a vapor.
Retire os alimentos imediatamente.
27