Manual
Table Of Contents
- safety
- know your Kenwood food steamer
- to use your steamer
- care and cleaning
- service and customer care
- cooking guides
- veiligheid
- ken uw Kenwood stoompan
- gebruik van uw stoompan
- onderhoud en reiniging
- klantenservice
- richtlijnen voor bereiding
- richtlijnen voor bereiding vervolg
- entretien et nettoyage service après-vente
- temps de cuisson à la vapeur
- Temps de cuisson (suite)
- Wichtige
- Sicherheitshinweise
- Abbildungsschlüssel Kenwood Dampfgarer
- Gebrauch des Kenwood Dampfgarers
- Reinigung und Pflege
- Kundendienst
- Garzeiten
- sicurezza
- per conoscere la vostra pentola Kenwood per cottura a vapore
- come usare la vostra pentola per cottura a vapore
- pulizia e cura dell'apparecchio
- manutenzione e assistenza tecnica
- precaugoes
- descrigao da panela a vapor da Kenwood
- utilizagao da panela a vapor
- manutengao e limpeza
- serviços de assistência técnica ao cliente
- seguridad
- conozca su olla al vapor de alimentos de Kenwood
- para usar su olla al vapor
- cuidado y limpieza
- servicio y atención al cliente
- sikkerhed
- kend din dampkoger
- sádan anvender du dampkogeren
- pasning og reng0ring
- service og kundeservice
- vejledende kogetider
- vejledende kogetider fortsat
- säkerheten
- lär känna din ängkokare frän Kenwood
- anvandning av din ângkokare
- skötsel och rengöring
- service och kundtjänst
- tillagningstabeller, forts.
- sikkerhetshensyn
- bruk av dampkokeren
- stell og rengj0ring
- service og kundetjeneste
- veiledende koketider
- veiledende koketider forts.
- turvallisuus
- hoyrykeittimen kaytto
- perushuolto
- Huolto ja kayttòkysymykset
- valmistusohjeet
- valmistusohjeet jatkuu
- buharli pisiricinizin kullammi
- bakim ve temizlik
- servis ve müsteri hizmetleri
- pisirme onerileri
- pisirme onerileri devam
- bezpecnost
- popis parního hrnce Kenwood
- postup pouzití parního hrnce
- udrzba a cisteni
- servis a sluzba zâkaznikùm
- návody k varení
- návody k varení pokracování
- fontos biztonsági eloírások
- a Kenwood ételpároló részei
- az ételpároló használata
- a készülék tisztítása
- javíttatás
- párolási idôk
- pàrolàsi idòk (folytatàs)
- bezpieczenstwo pracy
- poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parze
- jak uZywac garnka do gotowania na parze
- pielëgnacja i czyszczenie
- serwis i t^cznosc z klientami
- wskazówki do gotowania na parze
- wskazówki do gotowania na parze c.d.
- Меры безопасности
- Познакомьтесь с пароваркой Kenwood
- Как пользоваться пароваркой
- Уход и очистка
- Обслуживание и уход
- Советы по приготовлению пищи (продолжение)
- YvwpioTE Tov aTpopáYEipa Kenwood
- 5о10г1зс1|зЛог1 53jAUqo
- 01зХзлпо 5о10г1зс1|зЛог1 53jALiqo
- 5.Ш
- p]P
- «

guida alla cottura
• Questi tempi di cottura sono solo indicativi.
• Vedere le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 21 e ‘consigli’ a pagina 22.
verdure
• Pulire le verdure prima di cucinarle. Asportate i gambi e sbucciatele, se preferite.
verdura quantità preparazione minuti
Asparagi 454g Spuntare 15
Fagiolini verdi 454g Spuntare 15-20
Fagioli di Spagna 454g Spuntare e affettare finemente 15-20
Broccoli 454g Tagliare in piccoli fioretti 20
Cavolini di Bruxelles 454g Spuntare e tagliare la base 25
Cavoli 1 piccolo Sminuzzare 25
Carote 454g Affettare finemente 20
Cavolfiore 1 medio Tagliare in piccoli fioretti 25
Zucchine 454g Affettare finemente 15
Sedano 1 testa Affettare finemente 15
Porri 3-4 Affettare finemente 15
Piselli mangiatutto 227g Spuntare 15
Funghi champignon 454g Pulire con un panno 10
Pastinaca 454g Tagliare a dadini o
affettare finemente
15
Piselli 454g Sgusciare 15
Patate novelle 454g Pulire con un panno 30
Uova preparazione minuti
Per uova sode* o
in camicia
Per le uova in camicia,
usare una tazza o
apposito piattino
10-12 se alla coque,
15-20 minuti se sode
' Per bollire le uova, metterle negli appositi portauova sul fondo del cestello.
24