Manual
Table Of Contents
- safety
- know your Kenwood food steamer
- to use your steamer
- care and cleaning
- service and customer care
- cooking guides
- veiligheid
- ken uw Kenwood stoompan
- gebruik van uw stoompan
- onderhoud en reiniging
- klantenservice
- richtlijnen voor bereiding
- richtlijnen voor bereiding vervolg
- entretien et nettoyage service après-vente
- temps de cuisson à la vapeur
- Temps de cuisson (suite)
- Wichtige
- Sicherheitshinweise
- Abbildungsschlüssel Kenwood Dampfgarer
- Gebrauch des Kenwood Dampfgarers
- Reinigung und Pflege
- Kundendienst
- Garzeiten
- sicurezza
- per conoscere la vostra pentola Kenwood per cottura a vapore
- come usare la vostra pentola per cottura a vapore
- pulizia e cura dell'apparecchio
- manutenzione e assistenza tecnica
- precaugoes
- descrigao da panela a vapor da Kenwood
- utilizagao da panela a vapor
- manutengao e limpeza
- serviços de assistência técnica ao cliente
- seguridad
- conozca su olla al vapor de alimentos de Kenwood
- para usar su olla al vapor
- cuidado y limpieza
- servicio y atención al cliente
- sikkerhed
- kend din dampkoger
- sádan anvender du dampkogeren
- pasning og reng0ring
- service og kundeservice
- vejledende kogetider
- vejledende kogetider fortsat
- säkerheten
- lär känna din ängkokare frän Kenwood
- anvandning av din ângkokare
- skötsel och rengöring
- service och kundtjänst
- tillagningstabeller, forts.
- sikkerhetshensyn
- bruk av dampkokeren
- stell og rengj0ring
- service og kundetjeneste
- veiledende koketider
- veiledende koketider forts.
- turvallisuus
- hoyrykeittimen kaytto
- perushuolto
- Huolto ja kayttòkysymykset
- valmistusohjeet
- valmistusohjeet jatkuu
- buharli pisiricinizin kullammi
- bakim ve temizlik
- servis ve müsteri hizmetleri
- pisirme onerileri
- pisirme onerileri devam
- bezpecnost
- popis parního hrnce Kenwood
- postup pouzití parního hrnce
- udrzba a cisteni
- servis a sluzba zâkaznikùm
- návody k varení
- návody k varení pokracování
- fontos biztonsági eloírások
- a Kenwood ételpároló részei
- az ételpároló használata
- a készülék tisztítása
- javíttatás
- párolási idôk
- pàrolàsi idòk (folytatàs)
- bezpieczenstwo pracy
- poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parze
- jak uZywac garnka do gotowania na parze
- pielëgnacja i czyszczenie
- serwis i t^cznosc z klientami
- wskazówki do gotowania na parze
- wskazówki do gotowania na parze c.d.
- Меры безопасности
- Познакомьтесь с пароваркой Kenwood
- Как пользоваться пароваркой
- Уход и очистка
- Обслуживание и уход
- Советы по приготовлению пищи (продолжение)
- YvwpioTE Tov aTpopáYEipa Kenwood
- 5о10г1зс1|зЛог1 53jAUqo
- 01зХзлпо 5о10г1зс1|зЛог1 53jALiqo
- 5.Ш
- p]P
- «

• Condire gli alimenti dopo averli cotti.
Se il condimento si mischia
all’acqua, infatti, potrebbe
danneggiare l’elemento termico
dell’apparecchio.
• Per la guida alla cottura, vedere alle
pagine 24 - 25.
1 Inserire il filtro nel recipiente per
l’acqua. (Il filtro impedisce l’ingresso
di corpi estranei nell’elemento).
2 Versare acqua fredda nel recipiente
per l’acqua. Controllare sempre che
il livello dell’acqua rientri fra i
contrassegni ‘Min’ e ‘Max’ indicati.
(Riempiendo il recipiente fino a
‘Max’, l’apparecchio produce vapore
sufficiente per 45-50 minuti circa).
• È meglio usare acqua filtrata, in
quanto contiene meno calcare e
quindi estende la durata utile e
l’efficienza dell’apparecchio
(troverete filtri Kenwood in vendita
presso i migliori negozi).
• Non aggiungere nulla (neppure sale
o pepe) all’acqua, altrimenti si rischia
di danneggiare l’elemento termico
dell’apparecchio.
• Per evitare che il livello dell’acqua
scenda sotto ‘Min’, è possibile
aggiungere acqua durante la cottura,
versandola nell’imbuto esterno di
introduzione e avendo cura di non
aggiungerne troppa.
3 Collocare il vassoio di raccolta
all’interno della base.
uso della vaschetta per il riso
• Versare l’acqua e il riso nella
vaschetta per il riso, quindi inserire la
vaschetta in un cestello (se
desiderate, potrete anche cuocere
altri alimenti nell’altro cestello (o
cestelli) dell’apparecchio).
4 Mettere i cestelli sulla base
dell’apparecchio, uno sopra l’altro, a
partire dal cestello col numero più
basso e terminando col cestello dal
numero più alto Q. (I numeri sono
indicati sui manici dei cestelli).
5 Mettere il coperchio, inserire la spina
dell’apparecchio nella presa elettrica
ed impostare il timer. Ora la luce si
accende e presto l’apparecchio
inizierà a generare vapore.
6 Allo scadere del tempo di cottura si
sentirà un campanello. La luce e
l’apparecchio si spegneranno
automaticamente.
7 Dopo l’uso, togliere dalla presa
elettrica la spina dell’apparecchio e
pulirlo.
consigli
• La condensa gocciolerà dal cestello
superiore fino al cestello inferiore,
quindi controllate che i sapori dei
due cibi cucinati si armonizzino
bene.
• Il liquido che si raccoglie nel vassoio
è ottimo per preparare minestre o
come brodo, ma attenzione: esso
sarà molto caldo.
• Potrete usare la vaschetta per il riso
anche per cuocere qualunque cosa
in liquidi, per es. le verdure in salsa
oppure il pesce in bianco.
• Lasciare spazio fra un pezzo di cibo
e l’altro e porre i pezzi di maggior
spessore più vicino all’esterno.
• A metà cottura, mescolare i cibi se si
cuociono grandi quantità.
• Il tempo di cottura è proporzionale
alle dimensioni dei cibi: più alimenti
cuocerete e maggiore sarà il tempo
necessario.
• Se tagliati in dimensioni simili, i pezzi
degli alimenti cuoceranno
uniformemente.
• La cottura non si arresta quando
l’apparecchio si spegne, quindi
togliere immediatamente i cibi cotti
dall’apparecchio.
• Proprio come nel caso di un
tradizionale forno, potrete
aggiungere cibi anche in fase di
cottura. Se per cuocere un certo
alimento occorre meno tempo,
aggiungetelo più tardi.
• Aprendo il coperchio, dalla pentola
fuoriuscirà vapore ed occorrerà più
22