E L ! T E Three-Speed Automatic Washers with TRIPLE SMART TMDispenser Lavadoras autombticas con tres velocidades y Depbsito TRIPLE SMART TM Laveuses automatiques & trois vitesses avec distributeurs TRIPLE SMART _i Models/Modelos/Mod61es 110.24975, 24985, 24995 = color number, nt_mero de color, num6ro de couleur 8537204 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... in the U.S.A ................................................................................... in Canada ..................................................................................... WARRANTY ..................................................................................... 2 2 3 3 WASHER SAFETY ...........................................................................
Limited 2-Year Warranty Control Board Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraf _for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
Alternate INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliers that open to 19/16in. (3.95 cm) • Parts Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4-MYHOME ® (1-800-469-4663}.
Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. 1 3 2 1. Front view 2. Side view 3. Closet door with vents The top of the standpipe must be at least 39 in. (99 cm) high and no higher than 96 in. (244 cm) from the bottom of the washer. Laundry tub drain system (view 1) The laundry tub needs a minimum 20 gal.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. INSTALLATION INSTRUCTIONS @l To prevent floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor. 1.3 prong grounding plug 2. 3 prong grounding-type outlet 3.
3. Cuttheshipping strapabout16in.(41cm)fromplugend. Lookforthewords"CUTHERE." Discard endwiththecotter pins.Slideremainder ofshipping strapfromthepowercord. Youwillusetheremainder oftheshipping straplaterto secure thedrainhose. For standpipe or laundry tub drain systems: 1. Open yellow, single-wire clamp with pliers and slide over hooked end of drain hose to secure the rubber and corrugated sections together.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn. NOTE: Do not overtighten. Drape the power cord over the console. 2. Remove any cardboard used to move washer. 3. Locate the remaining portion of shipping strap (not the end with the cotter pins) from step 3 of "Remove Shipping Strap." Remaining portion of Shipping Strap Damage to the valves can result. 4. Clear the water lines 5. 1.
8. Ifthewasher isnotlevel,movethewasher outslightly, tip back,propupthefrontofthewasher withthewoodblock andadjustthefeetupordownasnecessary. Repeat steps 5through 8 untilwasher islevel. BENEFITS Your new washer has many special features that contribute to proper cleaning and fabric care. Here are descriptions of the features and their benefits: 9. Afterthewasher isinthefinallocation andlevel,usea%ein. (14mm)open-end wrench toturnthenutsonthefeettightly against thewasher cabinet.
WASHER USE ( WATERLEVEL W_H / RINSETEMP OPTIONS SPEEDS/_TATE I _N 1 PERMANENT PRE_ II ZHD Rm_ 10 MI_M _1 WARM/ o m,'*r_oL WAqM/ o rosE,,, HOT/ _;J_R Ab10/_ANOE s_ls_ s_ir_r ,,mine COLD/ U LIP, A CleAN _g e H_ _ ORalLyH PREWA5 K_ m_5 H _5 0 _ HNE mBj _ FA_'/_ _,_ AUTO SON 2. NOTE: You can add color-safe bleach (powered or liquid) to this dispenser. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent.
5. Close the washer lid. 6. Turn the Water Level selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. 9. • Choose a water level that allows the load to move freely for best fabric care. See "Loading." • You may change to a higher level setting after the washer has started filling by turning the knob to a different setting. Set the Speeds Control knob according to the type of fabric in the load. See "Selecting Wash/Spin Speeds." 10.
Handwash/Casual speed This speed setting is for lingerie and loosely knit items. Setting combines extra-slow speed agitation for gentle soil removal and slow spin speeds to reduce wrinkling. Delicate speed This speed setting is for washable knit fabrics and permanent press fabrics. Setting combines slow speed agitation for gentle soil removal and slow spin speeds to reduce wrinkling. Auto Soak and Prewash Combined Use this cycle to combine the features of Auto Soak and Auto Prewash.
WASH RINSE 1. Fill LAUNDRY TIPS _ 1. Fill 2. Washselected _ 2. Rinse agitation 3. Drain_No _ agitation 3. Drain No time _J _j partially drains, fills, agitates briefly, The Permanent and drains. Press cycle L_J • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets and turn them inside-out. • Turn down cuffs; brush away lint and dirt.
WASHER CARE Cleaning the exterior Use a soft. damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Cleaning the interior To clean your washer interior, add 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and 1 scoop or capful of detergent into your dispenser, and run the washer through the Normal cycle using hot water. Repeat this process if necessary. NOTE: Remove any hard water deposits using only cleaners labeled as washer safe.
• Is the Cycle Selector Control (Timer) knob lined up and pulled out? Turn Cycle Selector Control 0-imer) knob to cycle and pull out to start washer. If washer still doesn't start, push knob back in, turn slightly to the right and pull out again. Is the washer overloaded? Wash smaller loads. See "Starting Your Washer" for maximum load size. • Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the basket. This is normal.
• Residue or lint on load • Did you add detergent to the dispenser?. For best results, use the dispenser to dissolve the detergent. • Didyou sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. • Did you overload the washer?. The wash load must be balanced. See "Starting Your Washer" for maximum load size. Lint can be trapped in the load if overloaded. Wash smaller loads.
|NDICE CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTiA ................................................................................... 19 19 20 20 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ REQUlSITOS DE INSTALACI()N ......................................
Garantia Limitada SENSOR SMART Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparaci6n. Con mAs de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 990.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs.
Piezas alternativas REQUISITOS DE INSTALACION Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears mas cercano a su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME * (1-800469-4663). Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora estan en la canasta de la misma.
Usted necesitar&: • Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. • Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora. (Vea "Requisitos electricos".) • Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las v_.
INSTRUCCIONES LA CONEXI()N Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Para una lavadora conectada a tierra con cable el_ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducir& el riesgo de choque el_ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica.
3. Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara demasiado ruido. 1. 2. Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera plateada de hi]o doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el extremo recto de la manguera de desag0e a V4de pulg (6 mm) del extremo. _1/4" No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta quitarlo por completo de la lavadora.
2. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de desagL)e en el lavadero o en el tubo vertical Gire el gancho para eliminar torceduras. Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a la lavadora: No enderece el extreme en forma de gancho de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagL)e dentro del tubo vertical La manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente floja para proporcionar un espacio de aire.
3. 1, Acomode 2, Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora. el cable electrico encima de la consola. 3, Localice la parle restante del fieje de embalaje (no el extremo que tiene chavetas) del paso 3 de "Quite el fleje de embalaje". NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este nivelada. 4. 5. 6. Porci6n restante del fleje de embataje 4. Enrolle la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al tube vertical con el lazo del fleje. Empuje el ajustador hasta el agujero m_.
1. 2. Revise los requisitos el/ctricos. Asegirese de tener el suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. (Vea la secci6n "Requisitos electricos".) Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atrAs cada paso para vet cub.I de ellos omiti6. 3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. 4.
USO DE LA LAVADORA ( WATERLEVEL WASH / RINSETEMP MI_M Cm_ l WARM/ _ OPTIONS _ 1 ZND Rm_ PERMANENT PRESSII AUI_ _ANCE WARM/ _ m_,,, HOT/ SPEEDS/,_T^_ I _N s_ysu_ s_,vlr_r UL'mA CLEAN ,,m_ COLD/ HANDWASH o = o HEAW DUlY _Ir_r = %_Ly H PREWA5 K_ m_5 H F_J5 0 RNE_ _ _T¢ FAST/_R Ih_lUrm_T 2. Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o liquido en el dep6sito de detergente. NOTA: Puede agregar el blanqueador no decolorante (en polvo o liquido) en este dep6sito.
• No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comQn de suavizante de telas. • El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. 5. Cierre la tapa de la lavadora. 6. Gire el selector nivel del agua (Water Level) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de telas que va a lavar. • • 8.
Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada velocidad esta dise_ada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de lavado. Oada ciclo fue diseiado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. La lavadora hace una pausas son normales.
Ciclo de remojo autom&tico (Auto Soak) Este ciclo ha sido dise_ado para ayudar a remover las manchas y la suciedad pesada que necesiten pretratamiento. Este ciclo presenta periodos breves de agitaci6n y remojo, con un tiempo ilimitado de remojo al final. Fijelo en un ajuste de exprimido para quitar el agua. Si se quita el agua, agregue detergente y fije la lavadora en el ciclo de lavado que desee. Si no se quita el agua, seleccione un nuevo ciclo de lavado (no agregue detergente adicional).
_/_ _/,_s_Q_ , Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora no hacia. Como se trata de ruidos con los que usted no esta familiarizado, quizas le preocupen. Estos ruidos son normales. Durante el lavado Sugerencias Lavadora para cargar de capacidad (tama6o m_ximo Extra grande de cargas} plus (KING SIZE"} Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeia, su lavadora tendrb, un nivel de agua mb.s bajo.
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da5ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso: Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa.
• &Est_ abierta latapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la lavadora. La lavadora no agitara ni exprimir_, con la tapa abierta. • /.,Hay espuma en exceso? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quiz_.s necesite usar menos detergente. • o escurriendo, /,Ha jalado la manguera de desagLie del gabinete de la lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o un lavadero? (Yea "lnstrucciones de instalaci6n".
/,Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Est&n invertidas las mangueras de agua fria y de agua caliente? Revise para asegurarse que las mangueras de agua caliente y agua fria esten conectadas a los grifos correctos. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n".) &Est& la temperatura del agua debajo de 70°F (21°O}? Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 70°F (21°C), el detergente quiz_.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux t_tats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 38 38 39 GARANTIE .................................................................................... 39 SI_CURITI _ DE LA LAMEUSE ....................................................... 40 EXlGENCES D'INSTALLATION ...........
Garsntie limit_e de 2 ans sur le tableau de commande SENSOR SMART TM Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
SI CURITI Votre sdcuritd DE LA LAVEUSE et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
Autres pi_ces Les pieces mentionnees sent disponibles chez votre magasin Sears local ou du centre de service Sears. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-ROME ® (1800-469-4663). EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse.
C'est & I'utilisateur I'installation. du produit qu'incombe la responsabilite de II vous faudra : • Chauffe-eau regle pour fournir & la laveuse de I'eau a 120°F (49°C). • Prise de courant electrique reliee & la terre, & moins de 4 pi (1,2 m) du point de connexion du cordon d'alimentation & I'arriere de la laveuse. (Voir "Specifications electriques".
Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison & la terre. Risque de choc dlectrique Brancher sur une prise & 3 alvdoles relide la terre. 1. Fiche de branchement _ 3 broches terre) 2. Prise a 3 atv_otes reli#e _ ta terre 3. Broche de liaison _ la terre 4. Cordon d'alimentation (liaison a la Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
3. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Couper la sangle d'expedition a 16 po (41 cm) environ de I'extremite de la prise. Rechercher les mots "CUT HERE" (couper ici). Jeter I'extremite contenant les goupilles. Degager le reste de la sangle de la prise electrique. Utiliser le reste de la sangle d'expedition pour arrimer le tuyau de vidange.
Pour les syst*_mes de vidange _ tuyau rigide ou dvier de buanderie : 1. 4. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour - avec une pince. Ouvrir la bride jaune a fil unique avec une pince et I'enfiler sur I'extremit6 en col de cygne du tuyau de vidange afin de maintenir ensemble la section de caoutchouc et la section ondulee. REMARQUE endommager 1. Extr#mit# en col de cygne 2. Tuyau de vidange 2.
Inspection - recherche des fuites 8. Ouvrir les robinets d'eau; inspecter pour rechercher les fuites. Une petite quantite d'eau peut pen6trer dans la laveuse. II suffira de la vidanger plus tard. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference ult@ieure.
3. Verifier que tousles outils utilis@s sont presents. 4. 5. Verifier que la sangle d'expedition jaune a ete enlevee de I'arriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de vidange. €:liminer/recycler tout materiau d'emballage. 6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert. 7. Inspecter pour rechercher les fuites - autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau.
UTILISATION DE LA LAVEUSE WATER LEVEL WASH / RINSETEMP OPTIONS SPEEDSt,_T^_I mN 2ND RINSE J PERMANENT PRE_ II A4tio_ _ ..... HOt I _ Deu_._ COLDI NmN_ FIANB*VkSH _ HFJ_N DUlY _ PRk_JkSH 2. REMARQUE : On peut ajouter de la Javel en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs a.ce distributeur.
• L'assouplissant final. de tissu est distribue au cours du ringage • Ne pas renverser ou degoutter d'assouplissant sur les vetements. • Utiliser seulement de I'assouplissant distributeur. de tissu de tissu dans ce 5. Rabattre le couvercle de la laveuse. 6. Tourner le selecteur du niveau d'eau (Water Level) au bon reglage pour votre charge de lavage et le type de tissu & laver. • • 8.
DELIC_'I1E SLOW I SLOW qlD • NORMAL SLOWI FAST
REMARQUE : L'eau chaude n'est pas recommandee trempage. Elle pourrait fixer certaines taches. pour le Express Wash (Lavage rapide) Utiliser ce programme pour de petites charges de v_tements legerement sales qui sont requis sans delai. Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide, un temps de lavage raccourci, et un essorage a vitesse extra elevee pour raccourcir le temps de sechage. REMARQUE : La laveuse effectue de breves pauses au cours de chaque programme.
CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. Fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les epingles, les boucles et autres objets^durs pour eviter d'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et les ornements non lavables. • Vider les poches et les retourner.
Avant de r_utiliser la laveuse : La laveuse 1. Rincer les tuyaux flexibles d'arrivee d'eau. 2. 3. Reconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau. 4. Brancher la laveuse ou reconnecter electrique. 5. Faire executer & la laveuse n'importe quel programme lavage avec 1_ mesure de la quantite de detergent normalement recommandee pour eliminer I'antigel. d'eau.
La laveuse fait du bruit Position incorrecte La charge est-elle _quUibrde et ia iaveuse est-elie d'aplomb? La charge dolt _tre equilibree. Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille maximale de la charge. La charge est-elle _quilibr_e et la laveuse est-elle d'aplomb? La charge de lavage devrait _tre equilibree. La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les pieds avant devraient _tre bien installes et les ecrous serres. Regler de nouveau les pieds de nivellement & I'arriere au besoin.
Presence de taches sur le linge • Avez-vous ajoutd du d_tergent dans ie distributeur? Pour ies meilleurs resultats, utiliser le distributeur pour dissoudre le detergent. • Avez-vous utilis6 suffisamment de d_tergent? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et la tenir en suspension. Ajouter les quantites recommandees par le fabricant. • Avez-vous ajoutd un assouplissant de tissu directement la charge? Utiliser le distributeur d'assouplissant de tissu.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-e00-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca www.sears.