Minarc Evo 180 Operating manual EN Bruksanvisning DA Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES Käyttöohje FI Manuel d’utilisation Manuale d’uso FR IT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning NO Instrukcja obsługi PL Manual de utilização PT Инструкции по эксплуатации RU Bruksanvisning SV 操作手册 ZH
GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands
INHOUDSOPGAVE 1. Voorwoord.......................................................................................................... 3 Algemeen. .......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Introductie van het product........ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. VOORWOORD 1.1 Algemeen Wij feliciteren u met uw keuze voor Minarc Evo lasapparatuur. Bij correct gebruik, kunnen Kemppi producten de productiviteit van uw laswerkzaamheden verhogen tijdens een economische levensduur van vele jaren. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik, het onderhoud en de veiligheid van uw Kemppi product. De technische specificaties van het apparaat vindt u achterin de handleiding.
2. VOORDAT U HET PRODUCT GAAT GEBRUIKEN ATTENTIE! Lees de meegeleverde handleiding door voordat u begint te lassen. Wees bedacht op eventuele risico's bij brand en explosies. 2.1 Uitpakken Controleer het apparaat en de uitrusting op transportschade voordat u het apparaat in gebruik neemt. Controleer of u ontvangen heeft wat u besteld heeft, en of de instructies meegeleverd zijn. Het verpakkingsmateriaal van het product is geschikt voor recycling. Transport Het apparaat dient rechtop vervoerd te worden.
2.5 Algemeen aanzicht van het apparaat 1. 2. 3. 7. 5. 4. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.6 Machinebehuizing AAN/UIT-schakelaar Lasstroomdisplay Positieve en negatieve aansluitpolen voor het lascircuit Elektrodehouder en laskabel Werkstukkabel en -klem Aansluitpunt voor de afstandsbediening voor de lasstroom Kabelaansluitingen Aansluiting op het stroomnet Het apparaat is voorzien van een 3 meter lange netkabel met stekker. Sluit de voedingskabel aan op het stroomnet.
2.7 Bedieningsfuncties 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Regelknop voor de lasstroom Keuzeknop voor het lasproces Lasstroomdisplay Groen licht betekend machine ‘AAN’ VRD veiligheidslicht. Groen licht betekent VRD veilig 'AAN'. Rood licht betekent VRD storing. Oververhittingsindicatie Knop afstandsbediening AAN/UIT 5. 4. 6. 2. 3. 7. NL 1.
Oververhittingsindicatie De thermostaatschakelaar kan in werking treden tijdens zware laswerkzaamheden of hoge omgevingstemperaturen. Dit wordt aangegeven door een gele indicatielamp. De ventilator van de voedingsbron zal de unit koelen. Wanneer de indicatielamp uitgaat, is de unit weer gereed om te lassen. Lokale bediening en afstandsbediening Het lasapparaat kan aangestuurd worden met een afstandsbediening. Selecteer de afstandsbediening door op de knop AAN/UIT voor de afstandsbediening te drukken.
3.2 MMA-lassen Bij het Manual Metal Arc (MMA)-lassen wordt het toevoegmateriaal van de elektrode afgesmolten om het smeltbad te vormen. De lasstroom wordt geselecteerd op basis van het elektrodeformaat en de laspositie. De boog vormt zich tussen de elektrodetip en het werkstuk. De smeltende elektrode bekleding vormt een gas- en slakkenlaag die het gesmolten metaal, tijdens de overgang naar het smeltbad en tijdens de stollingsfase, beschermt.
3. Selecteer een geschikte lasstroom door de stroomregelknop te verstellen. 4. Maak een kleine proeflas om de gemaakte keuzes te verifiëren. Plaats uw apparaat op een geschikte locatie en verzeker u ervan dat er voldoende speling in de kabellengte is om de lasnaad in één keer af te maken. Voordat u begint met lassen moet u ervoor zorgen dat u comfortabel vóór het werkstuk staat, en dat u in balans bent door een evenwichtige verdeling van uw gewicht.
op het Minarc Evo bedieningspaneel, voordat u begint met lassen. Het TIG-proces vormt een boog tussen de wolfraamelektrode en het werkstuk. De boog smelt het werkstuk om een smeltbad te vormen. De boog en de wolfraamelektrode in de TIG-toorts worden beschermd met een aangesloten inert beschermgas dat via het mondstuk van de TIG-toorts stroomt. Het benodigde gas is argon en dit wordt aangevoerd met ca. 8 tot 10 liter per minuut.
werkstuk en vervolgens teruggetrokken wordt, zodat de wolfraamelektrode niet langer in contact is met het werkstukoppervlak. Deze actie maakt en verbreekt op een gecontroleerde manier een kortdurend contact van de wolfraamelektrode, waarbij eerst het elektrische circuit tot stand wordt gebracht en in tweede instantie de TIG-lasboog tot stand wordt gebracht op het moment waarop de wolfraamelektrode het contact met het werkstukoppervlak verbreekt.
4. ONDERHOUD ATTENTIE! Wees voorzichtig met elektrische kabels! Houd bij het onderhoud van de unit rekening met de intensiteit van het gebruik en de omgeving waarin deze gebruikt wordt. Wanneer de unit correct gebruikt en regelmatig onderhouden wordt, voorkomt u daarmee onnodige storingen tijdens gebruik en productie. 4.1 Dagelijks onderhoud Verricht het volgende dagelijkse onderhoud: • Reinig de elektrodehouder en het gasmondstuk van de TIG-toorts. Vervang versleten of beschadigde onderdelen.
4.3 Opslag Sla de unit op een droge, schone plek op. Bescherm haar tegen regen en direct zonlicht bij temperaturen van meer dan +25 °C. 4.
6. TECHNISCHE GEGEVENS Minarc Evo 180 Aansluitspanning Aansluitspanning (AU) Nominaal vermogen bij max. stroom 1 ~, 50/60 Hz 230 V ± 15 % 1 ~ 50/60 Hz 240 V ± 15 % 30% ID MMA 170 A / 5,7 kVA 35% ID TIG 180 A / 4,0 kVA 30% ID I1max 24 A 100% ID I1eff 15 A Voedingsstroom (140 AU) Aansluitkabel Zekering 100 % ED I1eff 10.0 A H07RN-F 3G1.
KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.