User manual
Uso destinado:
Controldecargaparaacumuladores12Vmediantecélulassolareshasta6Acomomáximo.
Descripción del circuito:
Estemóduloesuninterruptorelectrónicoqueconectalaconexiónhacialacélulasolarcuandoelacumulador
estávacíoydesconectadenuevocuandoelacumuladorestálleno.Comoelementodeconexiónseempleaun
transistorPower-MOSqueconmutadepocaspérdidas.
Instrucciones para el montaje:
Montarelmódulolomásjuntoalacumuladoroalgrupodeacumuladoresquesedebecargar(ideal:máx.
50cm).Laseccióntransversaldelcableentreelreguladordecargayelacumuladordebeser1,5mm²porlo
menos.
Fundación:Sielcableesmáslargootieneunaseccióntransversalmáspequeña,elresultadodemedicióndela
medicióndelatensióndelabateríacambiadebidoalaresistenciainteriormásaltadelcable.Esonocausadaño
nialacumuladornialreguladordecarga,peroconduceaunainterrupcióndecargamásfrecuente,porquese
mideunatensiónmásaltaporcausadelasresistenciasespecícasadicionalesylaproximidadmáspequeña
hacialacélulasolaryelreguladordecargadesconectaantes.
Ellargodelcablehacialascélulassolaressepuededeterminaravoluntad.Losiguienteaplica:Cuantomáslar-
goelcable,tantomáslaspérdidasdelínea.Elrendimientodeenergíadisminuyedeestamanera.PortantoVd.
deberíaguiarelcablehaciaelreguladordecargaalcaminolomáscortoynoemplearcablequeesdemasiado
delgado(0,75mm²essuciente,1,5mm²seríamejor).
Importante:¡Comofuentedecorrientesedeberíanutilizarsolamentecélulassolareshastaunapotenciade
80W!Nofuentesdecorrientemásfuertesynotransformadores,aparatosdecarga,acumuladores,ruedas
eólicas,etc.
Importante:¡Conmutarunfusible10A(noincluido)enlalíneadealimentaciónentreelacumuladoryelregu-
ladordecarga!
Puesta en servicio:
Despuésdehabercableadotodosegúneldibujoyladescripción,elaparatoestálistoparaelservicio.Alcargar
elacumulador,elLED“CHARGING”luce.Cuandoelacumuladorestálleno,elLED„BATTERYFULL“luce,cuando
elacumuladorestávacío(<13,4V)ynoestácargando(lacélulasolarnotrabaja,talveznohayirradiación
solar),ningúnLEDluce.
Datos técnicos:
Tensión de entrada paneles de células solares: 14 - 30 V/DC tensión de circuito abierto | Tensión
nominal: 12V/DC| Corriente de entrada máx.:6A,porcortotiempodehasta5min:10A | Tensión
de cierre: tensióndelabatería<aprox.13,4V| Tensión de desconexión:tensióndelabatería>aprox.
14,4V| Indicaciones:1LEDpara“acumuladorestácargando“(CHARGING),1LEDpara“acumuladorestá
lleno“(BATTERYFULL)| Consumo de electricidad independiente:<2,5mA(LEDconectado)| Medidas:
aprox.72x50x42mm(sineclisasdejación)
Eliminación:
Cuandosedebeeliminarelaparato,estonosedebetiraralabasuradoméstica.Eliminarloenpuntosdere-
colectadondeserecogentambiéntelevisores,ordenadores,etc.(informarsesobreestospuntosderecolecta
paraelectrónicaensuocinamunicipaloadministraciónmunicipal).
Usage prévu:
Contrôledechargepouraccus12Vaccusaumoyendescellulessolairesjusqu’à6Aaumaximum.
Description du montage:
Cemoduleestuncommutateurélectroniquequiintercalelaconnexionverslescellulessolairesquandl’accu
estvideetdébranchedenouveauquandl’accuestplein.UntransistorPower-MOSquicommutepresquesans
pertesestutilisécommeélémentdecircuit.
Instructions d’assemblage:
Montezlemoduleleplusprèsdel’accuoudugrouped’accusquidoiventêtrechargés(idéal:50cmaumaxi-
mum).Lasectionducâbleentrelerégulateurdechargeetl’accudoitêtreaumoins1,5mm².
Raison:Silecâbleestpluslongouaunesectionpluspetite,lerésultatdelamesuredelatensiondebatterie
changeraenraisondelarésistanceinterneplusélevéeducâble.Cecinenuitniauaccuniaurégulateurde
charge,maiscecimèneàuneinterruptiondechargefréquente,parcequ’unetensionplushauteestmesuréeen
raisondesrésistivitésadditionnellesetlaproximitépluspetiteverslacellulesolaireetlerégulateurdecharge
déconnecteplustôt.
Onpeutchoisirlalongueurducâbleverslescellulessolairesàvolonté.Lesuivantestvalable:Lepluslongle
câble,leplushautsontlespertesdanslaligne.Decettefaçonlerendementd’énergiebaisse.Pourcetteraison
vousdevriezguiderlecâbleverslerégulateurdechargesurlecheminlepluscourtetn’utilisezpasducâble
quiesttropmince(0,75mm²sontsufsants,mais1,5mm²seraientmieux).
Important:Raccordezseulementdescellulessolairesjusqu’àunepuissancede80Wcommesourcedecourant!
Pasdesourcesdecourantplusfortesetpasdetransformateurs,chargeursdebatteries,accus,éoliennes,etc.
Important:Veuillez monterun fusible 10Adans l’alimentationentrel’accuet lerégulateurde charge(pas
inclus)!
Mise en service:
Aprèsavoircâblétoutselonledessinetladescription,ledispositifestenordredemarche.Quandl’accuest
chargé,laDEL„chargeant“(CHARGING)estallumée.Quandl’accuestplein,laDEL„plein“(BATTERYFULL)est
allumée.Quandl’accuestvide(<13,4V)etn’estpaschargé(lacellulesolairenemarchepas,peut-êtreiln’y
apasd’insolation),aucuneDELestallumée.
Données techniques:
Tension à l’entrée panneaux des cellules solaires:14-30V/DCtensionàvide| Tension nominale:
12V/DC| Courant d’entrance max.:6A,enpeu de tempsjusque5min:10A | Tension lors de la
fermeture du circuit: tensiondebatterie<env.13,4V| Courant de rupture:tensiondebatterie>env.
14,4V | Afchages: 1DELpour„chargeantaccu“(CHARGING),1DELpour„accuplein“(BATTERYFULL)|
Consommation d’électricité propre: <2,5mA(DELestallumée)| Mesures:env.72x50x42mm(sans
éclissesdexation)
Mise au rebut:
L’anti-rongeurnedoitpasêtremisaurebutaveclesdéchetsménagersmaisdoitêtredéposédansuncontainer
destinéàlacollectedesappareilsélectroniquesusagers.
Määräyksenmukainen käyttö:
12Vakkujenlatausvalvontakäyttäenaurinkokennojakorkeintaan6Aasti.
Kytkentäselostus:
ämämoduulionelektroninenkytkin,jokakytkeeakunaurinkokennoonakunollessatyhjäjakatkaiseeyhteyden
akunollessatäysi.KytkimenäkäytetäänlähesilmanhäviötäkytkevääMOS-tehotransistoria.
Rakennusselostus:
Moduuliasennetaanmahdollisimmanlähelleladattavaaakkua/taiakkuryhmää(ihanteellinen:maks.50cm).
Lataussäätimenjaakunvälisenjohdonpoikkipinta-alantulisiollavähintään1,5mm².
Perustelu:Josjohto on pidempi,taisenpoikkipinta-alaonpienempi,muuttuujohdon suuremman omavas-
tuksen takia akun jännitemittauksen tulos. Se eivahingoita akkua eikä lataussäädintä, se johtaakuitenkin
latauksenaikaisempaankatkaisuun,koskasuurempijohtovastusjapienempietäisyysaurinkokennostaosoittaa
suuremmanjännitteen,mikäsaalataussäätimenkatkaisemaanaikaisemmin.
Johdotaurinkokennoonsaavatollamielivaltaisenpitkät.Tässäpäteeseuraava:Mitäpitempijohtositäsuurem-
matovatjohdossasyntyväthäviöt.Tällöinpieneneeenergiantuotto.Sinuntulisisiisviedäjohdotlyhyintätietä
lataussäätimeeneikätulisikäyttääliianohuttajohtoa(0,75mm²riittää,mutta1,5mm²onparempi).
Tärkeää:Virtalähteeksisaayhdistäävainaurinkokennoja,joidentehoonkorkeintaan80W!Eisuurempiavirta-
lähteitä,eimuuntajia,latauslaitteita,akkujatuulimyllyjäjne.
Tärkeää:Tulojohtoonakunjalataussäätimenväliintuleekytkeä10Asulake(eikuulutoimitukseen)!
Käyttöönotto:Senjälkeen,kunkaikkionkytkettypiirustuksenjaohjeenmukaisesti,onlaitekäyttövalmis.Akkua
ladattaessapalaaLED„CHARGING“.Akunollessatäysinladattuna,palaaLED„BATTERYFULL“,akunollessa
tyhjä(<13,4V)eikäsitäladata(aurinkokennoeitoimi,johtuenmahdollisestiauringonpuutteesta)eiyhtään
LEDiäpala.
Tekniset tiedot:
Sisääntulojännite Aurinkokennopaneelit: 14-30V/DCkuormittamatonjännite| Nimellisjännite:12
V/DC | Suurin tulovirta:6A,short-timetill5min:10A| Kytkentäjännite:Akunjännite<n.13,4V|
Katkaisujännite: Akunjännite>n.14,4V | Näytöt:1LED„akunlataus“(CHARGING),1LED„akkutäyn-
nä“(BATTERYFULL)| Oma virrankulutus:<2,5mA(LEDkytkettynä) | Mitat:n.72x50x42mm(ilman
kiinnityshahloja)
Hävitys:
Kunlaitetahdotaanhävittää,sitäeisaaheittäätalousjätteisiin.Laitteetontoimitettavakeräilypisteeseentele-
visioita,tietokoneitajne.varten(otaselvääelektroniikkakeräilypisteistäkunnantoimistostataikaupunginhalli-
tuksesta).
Toepassings mogelijkheden:
Laadcontrolevoor12Vaccu’sdiegeladenwordend.m.v.zonnecellentotmax.6A.
Schema beschrijving:
Ditmoduuliseenelektronischeschakelaar,diebijeenlegeaccudezonnecelleninschakeldenbijeenvolleaccu
dezeweeruitschakeld.Alsschakelelementwordteenverliesvrijepower-mos-transistorgebruikt.
Montage voorschriften:
Hetmoduulzodichtalsmogelijkbijdeaccuplaatsen(iedealeafstandmax.50cm).Deminimalekabeldoors-
nedetussenladerenaccumoet1,5mm²zijn.
Toelichting:alsdekabellangerwordtofeenkleineredoorsnedeheeft,daarvanishetgevolgdatdeweerstand
vandekabelhogerwordtenditbeinvloeddeaccuspanning.Hetschaaddeaccualsdeladerniet,maarschakeld
deladereerderuit.
Dekabelnaardezonnecelkannaarwenslangerzijn,maarhoelangerdekabelhoemeerverlies,hiermee
verminderddeopgebouwdeenergie.Daaromeenzokortalsmogelijkekabelnaardeladerenniettedun,
minimaal0,75mm²,beteris1,5mm².
Belangrijk:Alsvoedingsbronalleenzonnecellentot80Wgebruiken.Geenhogervermogendan80W,oftrafo’s,
accu’s,windmolensetc.gebruiken.
Belangrijkisookeenzekeringvan10Ainserieteplaatsen(wordtnietbijgeleverd)tussendeaccuenlader.
Ingebruiksaanwijzing:
Alsallesvolgenstekeningenbeschrijvingaangeslotenis,ishetmoduulbedrijfsklaar.Alsdeaccuvolis,lichtde
led“BATTERYFULL”op.Alsdeacculeegis(<13,4V)ennietgeladenwordt(zonnecelwerktniet,misschien
geenstralingvandezon)danlichtgeenenkelelledop.
Technische gegevens:
Ingangspanning zonne panelen:14-30V/DContlaadspanning| Continuspanning:12V/DC | Max.
ingangsstroom:6A,opkortetermijntot5min:10A| Inschakel spanning van de accu: <ca.13,4V|
Uitschakel spanning van de accu:>ca.14,4V | Indicatie: 1led“acculaad”(CHARGING),en1ledvoor
“accuvol”(BATTERYFULL)| Eigenstroom verbruik:<2,5mA(ledingeschakeld) | Afmeting:ca.72x50
x42mm(zonderbevestigingsogen)
Afvoer:
Alshetapparaatmoetwordenafgevoerd,magdezenietbijhethuisafvalwordengegooid.Hijmoetworden
afgegevenbijeenverzamelplaatsvoorelektronischafval.
Utilização conforme as diposições legais:
Controledecargapara12Vacumladorespormeiodecélulassolaresatémáx.6A.
Descrição deo circuito:
Estemodeloéuminterruptorelectrónico,queemacumuladoresvaziosligaaligaçãoparaascélulassolares,
eemacumuladorescarregadosadesliganovamente.Comoelemenrodeligaçãoéusadoumquaselivrede
perdasPower-Mostransistor.
Instruções para montagem:
Omoduloémontadoporpossívelpertodoparacarregaracumulador/respectivamentegrupodeacumuladores
(ideal:máx.50cm).Ocortetransversaldocaboentreoreguladordecargaeoacumuladordevenomínimo
ser1,5mm².
Motivo:Quandoocaboémaiscompridoouuminsucientecortetransversaléporestemotivodealtaresis-
tênciainternadocabooresultadodamediçãodatensãodabatariamodicada.Nãoprojedicaoacumulador
nemoreguladordecarga,maslevaaumafrequenteinterrupçãodecarga,porqueatravésdassuplementares
resistênciasespecícaseapequenadistânciaparaascélulassolareséamedidaumamaisaltatensãoeo
reguladordecargadesligaantecedente.
Caboparaascélulassolarespodeserdeumcomprimentoqualquer.Aquiéoseguinte:quantomaioréocabo
maisaltaéaperdadepotência.Porisso,levarocaboparaoreguladordecargapormeiomaiscurto,enão
usarumcabomuitono(chega0,75mm²,melhoréainda1,5mm²).
Importante:comofontedetensãosópodemserligadascélulassolaresatéumapotênciade80W.Nenhumas
maisaltasfontesdetensãooutransformadores,carregadoras,acumuladores,rodaseólicasetc.
Importante:nalinhaadutoraentreoacumuladoreoreguladordecargaporfavorligarumdespositivode
segurança10A(nãoseencontrajunto).
Colocação em funcionamento:
Depoisdecablartudoconformenoesquemaedescrição,estáainstalaçãoprontaparaentraremfuncionamen-
to.QuandoestáoacumuladoracarregarentãobrilhaoLED„CHARGING“.Quandooacumuladorestácarrega-
doentãobrilhaoLED„BATTERYFULL“,quandooacumuladorestádescarregado(<13,4V)enãoécarregado
(célulasolarnãotrabalha,talveznenhumainradiaçãosolar)entãonãobrilhanenhumLED.
Datas técnicas:
Tensão de entrada célula solar - Panels: 14-30V/DCtensãodecircuitoaberto | Tensão nominal:12V/
DC| Máx. tensão de entrada: 6A,curtoprazoaté5min:10A| Tensão de conexão: tensãodebataria<
ca.13,4V| Tensão de ruptura:tensãodebataria>ca.14,4V| Indicação: 1LEDpara„acumuladorcar-
rega”(CHARGING),para„acumuladorcarregado”(BATTERYFULL) | Consumo de electrecidade própria:<
2,5mA(LEDligado)| Medida: ca.72x50x42mm(sembraçadeiradexação)
Reciclagem:
Quandooaparelhodeveserdestruidoentãonuncajuntocomolixocaseiro.Estesdevemserentreguesno
depósitocentralparalixoelectrónicoondetambémsãoentregadostelevisores,computadoresetc.,ondesão
reciclados(porfavorperguntarporestesdepositoscentraisparalixoelectróniconoescritóriodasuaJuntade
FreguesiaounaCâmaraMunicipal).
Инструкция по применению:
Контрользарядкидля12Вольтногоаккумулятораотсолнечнойбатареисвыходомнеболее6А.
Описание схемы:
Данный модуль является электронным переключателем, который подключает незаряженный
аккумуляторавтоматическиксолнечнойбатареииавтоматическиотключаетзаряженныйаккумулятор
отсолнечнойбатареи.Вкачествепереключателяприменяетсябыстрыйбезпотерьработающиймощный
МОСтранзистор.(Power-MOS-Transistor).
Инструкция по монтажу:
Модульнеобходимоустановить повозможности рядом сакуумулятором или аккумуляторнойгруппой
подлежащейзарядке(идеальнонеболее50см).Сечениекабеля,соединяющегорегуляторзарядкии
аккумулятор,должнобытьнеменее1,5квадратныхмм.
Замечание: Если кабель будет длиннее, или его сечение будет меньше допустимого, то результаты
измерения рабочего напряжения батареи будут неправильными, так-как высокое внутреннее
сопротивление кабеля влияет на измерения напряжения. Это не вредно для аккумулятора и для
регуляторазарядки. Но это ведет кповторяющимся прекращениям процесса зарядки, потомучто на
основе дополнительного сопротивления приводов и малого расстояния от солнечной батареи будет
измереноповышеноенапряжениеирегуляторзарядкибудетотключатьсяраньше.
Кабельксолнечнойбатареиможетбытьлюбойдлины.Здесьимеетсилуследующее:Чемдлинеекабель,
темвышепотерииэнергетическаяэффективностьвыходаниже.Поэтомунадокабельподключенныйк
регуляторузарядкивыбиратьчемвозможнокорочеивыбиратьегонеоченьтонким(достаточносечение
0,75квадратныхмм,нолучшеподойдет1,5квадратныхмм).
Важно: В роде источника тока допускается подключать только солнечную батарею с максимальной
мощностью до 80 Ватт! Не применяйте ни какой источник тока мощнее показанного и ни какой
трансформатор,источникзарядки,аккумулятор,ветряннойгенератор,ит.д.
Важно: Между аккумулятором и регулятором зарядки вставте пожалуйста один предохранитель
величиной10А(неприкладывается).
Пуск в рабочий режим:
Послетого,каквсесхемавсоответствиисчертежомиописаниемсобрана,приборготовкработе.При
зарядкеаккумуляторагоритсветодиод«CHARGING».Приполнойзарядкеаккумуляторагоритсветодиод
«BATTERYFULL»,еслиаккумуляторнезаряжен(<13,4Вольт)инезарежается(солнечнаябатареяне
работает,потомучтонетсолнечногоизлучения),негоритниодинсветодиод.
Технические данные:
Входное напряжение Солнечная батарея: 14-30Вольтпостоянногонапряжениявхолостомходу|
рабочее постоянное напряжение: 12Вольт| Максимальный входной ток: 6А,кратковременно
до 5 минут: 10 А | Напряжение включения: напряжение батареи < 13,4 Вольт | Напряжение
выключения:напряжениебатареи>14,4Вольт| Показатели: 1светодиоддля„процессазарядки
аккумулятора“(CHARGING),1светодиоддляпоказания„полнойзарядкиаккумулятора“(BATTERYFULL)
| Собственное потребление тока:<2,5мА(светодиодвключен)| Габариты: приблизительно72х
50х42мм(бeзкрeпящихплaнок)
Утилизация:
Прибор нельзя выбрасывать в мусорный ящик для коммунальных отходов. Его необходимо сдать в
пунктсборадляэлектронныхотходовкакнапример:старыхтелевизоров,компьютеровит.д.(оместе
нахождениятакихпунктоввыможетеузнатьвгородскомуправлении).
www.kemo-electronic.de
P/Module/M149/Beschreibung/12024DI/KV008
E
F
NL
P
RUS
FIN