User manual

4/4 
Veiligheids voorschriften voor KEMO-Modulen! Deze 
veiligheids voorschriften moet voor het aansluiten van dit 
moduul gelezen worden!  
Voor personen onder de 14 jaar is dit moduul verboden (want het 
heeft geen CE keuring als kinderspeelgoed)! 
KEMO-Modulen worden volgens DIN EN 60065 geproduceerd. Alle 
voor de eindmontage benodigde aanwijzingen zijn in de 
montageaanwijzing opgenomen en moeten uit veiligheidsnormen 
worden aangehouden. Inbouw en gebruik dienen door vakbekwarne 
personen te geschieden die hiermee ook de verantwoordelijkheid 
voor eventuele schades overnemen. 
De montageaanwijzingen worden door der fabrikant meegeleverd, 
en dienen strikt te worden opgevolgd. Alle zekerheidsnormen 
dienen, zoals in de gebruiksaanwijzing is voorgeschreven, ook na 
het ingebruiknemen van de KEMO modulen te worden opgevolgd. 
Dit moduul mag niet in ruimtes (boven 50 º C) en hoge 
luchtvochtigheid geplaatsd worden. In beroepsmatige instellingen 
zijn de veiligheids voorschriften van de beroepshalve vakvereniging 
van elektrische apparaten en bedrijfsmiddelen in acht te nemen. 
Het aansluiten van dit moduul o.a. in scholen, praktijk-, hobby- en 
reparatie ruimtes alleen toegankelijk door verantwoordelijke 
personen. 
Plaats het apparaat nooit bij brand gevaarlijke materialen. 
Descrição:
O led a testar deve de ser inserido com os pinos de acordo 
com o esquema imprimido junto aos pinos e deve de acender. Se o 
led não acender é possível que tenha sido inserido ao contrario 
(inverta a polaridade) ou então está danificado. Pode ainda 
acontecer, que o led seja um emissor de infra vermelhos logo não 
visível aos olhos humanos. 
Com a ajuda de duas tomadas de 10 mA é possível seleccionar 
díodos que imitem o mesmo brilho. Neste caso insera um led na 
primeira tomada de 10 mA e o outro igual na outra tomada de 10 
mA, para que seja possível comparar o brilho dos dois leds. 
Utilização conforme as disposições legais:
 Controle dos diodos 
luminosos a funções. 
Assitência e destruição no lixo:
O aparelho não precisa de assistência. A bataria deve ser destruída 
(na Alemanha á nos postos onde se vendem batarias depósitos 
para recolher batarias usadas). Batarias não podem ser destruidas 
juntas com o lixo caseiro. 
Datas técnicas: 
Tensão de serviço: 9 V bataria |  LED ligação: ilhoses de 
contacto | LED corrente de prova: facultativo 1, 2.5, 5, 10, 20, 
50 mA |  Medida: cerca 58 x 44 x 28 mm 
Indicação de segurança para KEMO modulos! Estas indicações de 
segurança de ser observadas antes do ligamento do modulo! 
Proibido a pessoas menores de 14 anos (não tem CE inspeção como 
brinquedo de criança)! 
KEMO modulos são conforme DIN EN 60065 fabricados e cumprem 
a exigência de segurança da produção. Todos os necessários 
elementos de segurança para a montagem final, estão expostos na 
instrução de instalação e não podem por motivo de segurança 
técnica faltar. A montagem e a operação inicial de serviço só podem 
efectuar pessoas autorizadas, que devem assumir a 
responsabilidade em caso possível de prejuizo. 
Tomar atenção com a indicação de montagem que o fabricante 
fornece para completar aparelhos. Instalação de segurança para o 
durável serviço deve ser ajustada, para segurança própria não deve 
ser deixada fora de atenção, tambem o modo do emprego na 
instrução de serviço. 
O modulo não deve ser exposto a altas temperaturas (a mais de 50 
º C) e humidades. Em instalações industriais devem ser respeitados 
os regulamentos de prevenção de acidentes da associação 
profissional de instalação para instalações electricas e meios de 
produção. 
Em escolas, institutos de formação, institutos de tempos livres e 
institutos de defesa pessoal o exercer deste modulo é somente 
através da vigilãnçia de uma pessoa instruída e responsável. 
Não colocar nunca este modulo e a linha adutora perto de materiais 
inflamáveis (p.exp. cotinados). 
P 
Описание: 
Светодиод необходимо правильно, в соответствии с чертежом 
на модуле,  подсоединить  к  измерительным  контактам, после  чего  он 
должен  загореться.  Если  светодиод  не  горит,  то  он  неправильно 
подключен  к  измерительным  контактам (поменяйте  пожалуйста 
полярность),  или  является  дефектным.  Существует  еще  третья 
возможность,  а  именно  что  данный  светодиод  инфракрасного  цвета, 
который для человеческого глаза 
невидим. 
С  помощью  двух 10 мА  измерительных  гнезд  предоставляется 
возможность  выбора  светодиодов  одинаковой  яркости.  Для  этого 
нужно  один  светодиод  подключить  к  одному 10 мА гнезду,  а  другой 
светодиод подключить к другому 10 мА гнезду и сравнить их яркость. 
Инструкция  по  применению:
  Модуль  применяется  для  контроля 
светодиодов на функциональность. 
Сервис и уход за модулем:
Прибор  не  требует  сервисного  обслуживания.  Батареи  после  их 
использования, необходимо положить в соответствии с инструкцией в 
мусорную  корзину  предназначенную  для  электронного  отхода (в 
Германии,  в  магазинах  с  продажей  батареек  стоит  специальная 
корзина для старых и использованных батареек). Ни в коем случае не 
ложите  старые  батарейки  в  мусорную  корзину  предназначенную  для 
нормальных коммунальных отходов. 
Технические данные:
Рабочее  напряжение:  батарейка 9 Вольт  |  Контакты  для 
светодиодов:  контактные  ушки  |  Измерительный  ток  для 
светодиодов:  по выбору 1, 2.5, 5, 10, 20, 50 мА |  Габариты: 
приблизительно 58 х 44 х 28 мм 
Инструкция  по  безопасности  работы  для  модулей  К  Е  М  О.  Данную 
инструкцию  по безопасности работы  безусловно нужно  прочитать  до 
подключения модуля к питанию! 
Для  лиц  возраста  ниже 14 лет  пользование  модулем  запрещено 
(модуль не носит обозначение CE как игрушка)! 
Модули КЕМО произведены в соответствии с нормой DIN EN 60065 и 
отвечают всем требованиям по безопасности  при работе с ними.  Все 
требования  для  безопасного  финального  монтажа  приведены  в 
инструкции по монтажу  и на  основе мер  по технике безопасности 
труда  безусловно  надо  их  выполнять.  Монтаж  и  пуск  модуля  в 
рабочий  режим  может  осуществить  только 
обученное  лицо,  которое 
берет  на  себя  тоже  ответственность  за  эвентуальный  ущерб  и 
повреждение модуля. 
Инструкцию  по  монтажу,  которую  производитель  прикладывает  в 
комплектации к поставке прибора, надо прочитать. Все что сделано по 
безопасности,  подготовлено  к  долговечной  работе  модуля  и  надо  за 
теми мерами следить из точки зрения собственной безопасности. 
Тоже  необходимо  следить
  за  выполнением  требований в  инструкции 
по пользованию модулем. 
Модуль не должен оставаться при высокой температуре (больше 50 º 
Цельсия)  и  высокой  влажности  окружающей  среды.  В  условиях 
производственных  учреждений  надо  вести  себя  в  соответствии  с 
инструкциями  по  безопасности  работы  с  электрическим 
оборудованием и  средствами  производства,  изданными  совместно  с 
профсоюзной организацией. 
В  школах,  воспитательных 
учреждениях,  домашних  и 
специализированн6ых  мастерских,  применение  данного  модуля 
возможно  только  в  присутствии  и  под  надзором  обученного  и 
ответственного персонала. 
Не ставте  данный модуль  и  его кабели  никогда  на  места  в  близости 
предметов легко горячих, или предметов из легко воспламеняющихся 
материалов. (напр. занавески). 
RUS 
NL 
Kemo Germany / M087 / KV001 
http://www.kemo-electronic.de 
P:Module/M087/Beschreibung/M087-18-020/DU 
Entsorgung: 
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, 
dann dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen 
werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo 
auch Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben 
werden, entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem 
Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese 
Elektronik-Müll-Sammelstellen). 
Disposal: 
This device may not be disposed of with the 
household waste. It has to be delivered to collecting points 
where television sets, computers, etc. are collected and 
disposed of (please ask your local authority or municipal 
authorities for these collecting points for electronic waste). 




