Data Sheet

es demasiado pequeño o tiene un rendimiento demasiado
pequeño en virtud de su tipo. Los mejores resultados se pue-
den conseguir con altavoces de 4 ohmios con una membrana
suspendida rmemente con una potencia de >20 W, instala-
do en una caja (un chasis de altavoz abierto es demasiado
bajo en virtud de las supercies de resonancia que faltan).
2.El sonido está deformado, sobrepuesto por otrossoni-
dos(p.ej.zumbido,etc.): Causas posibles: La señal de ent-
rada es demasiado alta (el amplicador está sobreexcitado).
Solución: Girar el regulador “de VOLUME” hacia abajo. Hay
interferencias de señales ajenas en el cable de entrada:
Solución: emplear un cable de micrófono apantallado a la
entrada y instalar el módulo en una caja metálica y conectar
la caja también con “masa”. Conectar un capacitor electrolíti-
co 1000 µF 25 V directamente al módulo en paralelo a la
entrada de la tensión de alimentación (eso ayuda si su sumi-
nistro de tensión de servicio tiene una resistencia demasiado
alta).
Datostécnicos:
Tensióndeservicio: 8 - 16 V/DC |Absorcióndecorriente:
máx. 800 mA |Sensibilidaddeentrada: <80 mV |Conexión
dealtavoz: 4 - 16 ohmios |Potenciamusical: máx. 12 W con
16 V a un altavoz de 4 ohmios |Respuestadefrecuencia:
aprox. 40 - 20.000 Hz |Casquillodesuministrodecorrien-
te: enchufe de la red 2,1 mm |Medidas: aprox. 73 x 60 x 43
mm (sin eclisas de jación)
FR
Instructionsd’assemblage:
Raccordez le module selon le dessin. La tension de service
peut être entre 8 - 16 volts (pile ou bloc d’alimentation stabi-
lisé). Faites attention à ce qu’il ait un courant sufsant (min.
800 mA). Donc n’employez pas des piles ou des blocs d’ali-
mentations trop faibles! Vous atteindrez la puissance maxi-
male de 12 W seulement à 16 volts et avec un haut-parleur
de 4 ohms. En cas des tensions de service trop petites et/
ou des haut-parleurs de valeur ohmique plus élevée, la puis-
sance diminue proportionnellement. Si on raccorde des sour-
ce de signal avec une puissance de sortie trop petite (p.ex.
microphones dyn.), il faut monter en série un préamplica-
teur (p.ex. Kemo M040N).
Attention: Une trop haute tension de service (>16 V/DC) ou
une charge de l’haut-parleur trop petite (<4 ohms) vont détru-
ire le module! Veuillez vérier la tension de service pour plus
de sûreté, parce qu’il y a des blocs d’alimentation « non-sta-
bilisés » qui ont une « tension à vide » trop haute! Le module
est en effet « résistant aux courts-circuits » passagèrement,
mais une impédance de l’haut-parleur trop petite va causer
un défaut à long terme. Comme la fonction de chaque modu-
le était examinée soigneusement avant l’envoi, un rempla-
cement à bonne volonté n’est pas possible pour les raisons
mentionnées ci-dessus!
Emploi conformément aux dispositions: Amplication des
faibles signaux B.F. pour la reproduction par haut-parleur.
Listedecontrôlepourledépistagedeserreurs:
1.Levolumeesttropfaiblemalgréqueleréglagedevolu-
meestmisàplein: Causes éventuelles: Le signal d’entrée
est trop faible (<80 mV, montez le préamplicateur M040N
en série): La tension de service est trop petite ou trop faible:
Faites attention à ce que votre tension de service soit stabi-
lisée, si possibles, et puisse délivrer un courant d’au moins
800 mA. La tension va s’annuler en cas des piles trop petites!
Le haut-parleur est de valeur ohmique trop élevée, trop petit
ou a un rendement trop faible en raison de son type. On peut
obtenir les meilleurs résultats avec des haut-parleurs de 4
ohms avec une membrane suspendue fermement avec une
puissance de >20 W, monté dans une boîte (un châssis de
haut-parleur ouvert est trop bas en raison des surfaces de
résonance manquantes).
2.Lesonestdéformé,estinterféréparautressons(p.ex.
ronement,etc.): Causes éventuelles: Le signal d’entrée est
trop haut (l’amplicateur est surmodulé). Solution: Tourner le
régulateur « de VOLUME » vers le bas. Ilyadesinterférences
designauxétrangersdanslecâbled’entrée. Solution: em-
ployez un câble de microphone protégé à l’entrée et installez
le module dans un boîtier métallique et mettez le boîtier aus-
si à « terre ». Connectez un condensateur électrolytique 1000
µF 25 V directement au module en parallèle à l’entrée de la
tension d’alimentation (ceci aide si votre alimentation en ten-
sion de service est de valeur ohmique trop élevée).
Donnéestechniques:
Tensiondeservice: 8 - 16 V/DC |Consommationdecourant:
max. 800 mA |Sensibilitéd’entrée: <80 mV |Raccordde
l’haut-parleur: 4 - 16 ohms |Puissanceefcacemusicale:
max. 12 W avec 16 V à un haut-parleur de 4 ohms |Réponse
fréquentielle: env. 40 - 20.000 Hz |Douilled’alimentation
encourant: che de contact 2,1 mm |Dimensions: env. 73
x 60 x 43 mm (sans éclisses de xation)
NL
Montagetips:
Het moduul wordt volgens tekening aangesloten. De voe-
dingsspanning mag tussen de 8 en 16 V zijn, d.m.v. batterijen
of een goed gestabiliseerde voeding. Let er wel op dat de bat-
terijen of voeding voldoende stroom kunnen leveren, omdat
de versterker min. 800 mA nodig heeft, dus geen kleine of
lichte voeding gebruiken. Het maximale vermogen van 12 W
kan alleen gehaald worden bij een voeding van 16 V, en een
luidspreker van 4 ohm. Bij een lagere spanning of een andere
luidspreker is het uitgangsvermogen van de versterker min-
der. Deze afscherming komt aan massa te liggen (dus aan de
min van de voeding). Mocht het ingaande signaal te weinig
zijn (bijvoorbeeld bij een microfoon) dan moet een voorver-
sterker gebruikt worden (bijvoorbeeld de Kemo M040N).
Letop: Bij een hogere voedingsspanning dan (>16 V/DC) en
een lagere luidspreker impedantie dan <4 ohm en als u een
normale voeding gebruikt i.p.v. gestabiliseerde voeding, gaat
het moduul defect. Ondanks dat het moduul kortsluitvast is,
kan het defect gaan, of na verloop van tijd als de luidspreker
impedantie te laag is. Op bovenstaand vermelde waarschu-
wing, zit geen garantie. Alle modules zijn voordat ze de fab-
riek verlaten getest.
Speciale toepassing: Versterking van laagfrequent signaal
voor luidspreker weergave.
Foutzoekcontrolelijst:
1. Bij max. volume is het geluid nog te zacht: Mogelijke
oorzaken: Het ingangssignaal is te zwak (<80 mV, voorver-
sterker M040N gebruiken). De voedingsspanning is te weinig,
of het vermogen van de voeding is te laag, u heeft een voe-
ding nodig van min. 800 mA. Bij gebruik van batterijen, zakt
de spanning in. De luidspreker is te hoog van impedantie. Wij
kunnen u als luidspreker een 4 ohm, met hard opgehangen
konus en een vermogen van >20 Watt aan raden, de luid-
spreker moet in een box zitten, (niet op een plank of plaat).
2.Hetgeluidisvervormd,ofbromt: Mogelijke oorzaken: Het
ingangssignaal is te hoog (de versterker is overstuurd). Oplos-
sing: Deze regelaar minder instellen “VOLUME”. Het kan
inspraak zijn in de kabel. Oplossing: Afgeschermde kabel
gebruiken bij de ingang, en het moduul in een metalen behui-
zing monteren en dan ook de behuizing aan massa leggen.
Een elko van 1000 µF 25 V bij het moduul parallel over de
ingang van de voedingsspanning monteren (dit helpt alleen
als de voeding te hoog ohmig is).
Technischegegevens:
Voedingsspanning: 8 - 16 V/DC |Stroomopname: max. 800
mA | Ingangs gevoeligheid: <80 mV | Luidspreker impe-
dantie: 4 - 16 Ohm |Muziekvermogen: max. 12 W bij 16
V met een 4 ohm luidspreker | Frequentie bereik: ca. 40
- 20.000 Hz |Voedingschassisdeel: voor 2,1 mm voedings
plug | Afmeting: ca. 73 x 60 x 43 mm (zonder de bevesti-
gings ogen)
PL
Instrukcjamontażu:
Moduł należy podłączyć zgodnie z rysunkiem. Napięcie zasila-
nia może wynosić 8 - 16 V (baterie lub zasilacz stabilizowany).
Proszę zwrócić uwagę na wystarczający stojący do dyspozycji
prąd (min. 800 mA). Proszę nie używać zbyt małych baterii
lub zasilaczy! Maksymalna moc 12 W, jest osiągana jedynie
przy 16 V i głośniku 4 omów. Przy małych napięciach zasilania
i wysokoomowym głośniku moc się odpowiednio zmniejszy.
Gdy podłączone są źródła sygnału o zbyt małym napięciu (np
mikrofony dynamiczne.), musi być zastosowany przedwzmac-
niacz (np: Kemo M040N).
Uwaga: Zbyt wysokie napięcie pracy (>16 V/DC) i zbyt mała
impedancja głośnika (<4 omy) zniszczą moduł! Proszę z
ostrożności zmierzyć napięcie zasilania, bowiem istnieją
„niestabilizowane“ zasilacze, które dostarczają bez obciąże-
nia „zbyt wysokie napięcie”! Moduł jest wprawdzie odporny
na krótkie zwarcia, lecz zbyt mała impedancja głośników
prowadzi na dłuższą metę do uszkodzenia. Ponieważ każdy
moduł bprzed wysyłką na funkcję starannie testowany, wy-
miana na nasz koszt jest z powyższych powodów niemożliwa!
Użyciezgodniezprzeznaczeniem: wzmocnienie słabych syg-
nałów m.cz. do odtwarzania poprzez głośnik.
Listakontrolnarozwiązywaniaproblemów:
1. Pomimo pełnego ustawienia regulatora głośności,
głośność jest zbyt mała: Możliwe przyczyny: Sygnał wejś-
ciowy jest zbyt słaby (<80 mV, przedwzmacniacz M040N pr-
zyłączyć): napięcie zasilania jest zbyt niskie lub zbyt słabe:
Proszę uważać, aby napięcie zasilania było możliwie stabili-
zowane, i dostarczało prądu min. 800 mA. Przy zbyt małych
bateriach napięcie bardzo spadnie! Głośnik ma zbyt wysoką
impedancję, jest za mały lub w związku ze swoją budową po-
siada za małą sprawność. Największy sukces można osiąg-
nąć z głośnikami o impedancji 4 omów i twardo zawieszoną
membraną o mocy >20 W, zamontowanymi w obudowie (głoś-
nik otwarty jest zbyt cichy ze względu na brak powierzchni
rezonansowych).
2. Dźwięk jest zniekształcony i nałożony na inne dźwięki
(np:przydźwięku,itp): Możliwe przyczyny: Sygnał wejściowy
jest zbyt wysoki (wzmacniacz jest przesterowany). Rozwiąza-
nie: Regulatorem VOLUME“ zmniejszyć głośność. Do Kabla
wejściowego przedostają się obce sygnały: Rozwiązanie:
Użycie kabla mikrofonowego ekranowanego do wejścia i wbu-
dowanie modułu w metalowej obudowie połączonej z „masą“.
Przy module równoregle do wejściu napięcia zasilania zamon-
tować kondensator Elektrolityczny 1000 uF / 25 V (pomaga
gdy zasilacz ma zbyt wysoką impedancję).
Danetechniczne:
Napięciezasilania: 8 - 16 V/DC |Pobórprądu: max. 800 mA
|Czułośćwejściowa: <80 mV |Podłączeniegłośników: 4
- 16 Ohm |Mocmuzyczna: maks. 12 W przy 16 V na 4 ohm
głośniku |Pasmoprzenoszenia: ok. 40 - 20.000 Hz | Gniaz-
dozasilania: do wtyku zasilacza 2,1 mm |Wymiary: ok. 73 x
60 x 43 mm (bez uchwytów montażowych)
RU
Инструкцияпомонтажу:
Монтаж модуля нужно сделать в соответствии с чертежом.
Рабочее постоянное напряжение от 8 до 16 Вольт (батарея
или стабилизированный источник питания). Примите
во внимание то, что для питания модуля требуется
довольно мощный источник питания (не менее 800
мА). Не применяйте поэтому слабые батарейки или
источники питания! Максимальная мощность 12 Ватт
достигается только при рабочем напряжении 16 Вольт с
громкоговорителем 4 Ом. При использовании пониженного
рабочего напряжения и/или громкоговорителя с
высоким внутренним сопротивлением, уменьшается
соответствующим образом и выходная мощность. Если
вы хотите подключить источник сигнала с недостаточной
выходной мощностью (напр. микрофон), то для этого
необходимо подключить предварительный усилитель (напр.
KEMO M040N).
Внимание: Высокое рабочее напряжение (>16 Вольт)
или пониженная нагрузка выхода (<4 Oм), приводит к
поломке модуля. Исходя из этого, измерьте применяемое
рабочее напряжение, так как нестабилизированные
сетевые блоки питания без нагрузки имеют напряжение,
на много превышающее обозначению на корпусе! Модуль
выдерживает кратковременное короткое замыкание, а
вот долговременное короткое замыкание может вывести
модуль из строя. Так как каждый модуль во время поставки
проходит тщательный контроль, поставка запасного модуля
в рамках гарантии не возможна.
Инструкция по применению: Усиление слабых
низкочастотных сигналов для громкоговорителей.
Списокошибок:
1. несмотря на то, что регулятор установлен на
полную мощность, усиление громкости слишком
малое: Возможные причины: Входной сигнал слишком
слабый (<80 мВольт, рекомендуется подключить
предварительный усилитель М040N). Низкое или слабое
рабочее напряжение. Применяйте источники питания со
стабилизированым напряжением и силой тока не менее
800 мА. При использовании слабых батареек напряжение
питания падает! Громкоговоритель высокоомный или
слабый, или громкоговоритель имеет низкий коэффициент
полезного действия. Наилучший результат получается при
применении 4-Омового громкоговорителя мощностью
>20 Ватт, встроенном в корпус (колонка). (Открытый
громкоговоритель из-за того, что не имеет резонансные
стенки, является слишком тихий).
2. Искажение звука, накладываются другие звуки
(напр. гудение и т.д.). Возможные причины: Входной
сигнал слишком большой (перегрузка усилителя. Решение:
Сбавте громкость модуля сооответствующим регулятором
(VOLUME). Появляется чужой сигнал на входном
кабеле: Решение: применить на входе экранированый
микрофонный кабель, а модуль поместить в металлический
корпус и корпус подключить к минусовому полюсу-шасси.).
К модулю параллельно на вход питающего напряжения
подключить электролитный конденсатор величиной 1000
µФ 25 Вольт (это помогает в случаях, если используеся
высокоомный источник питания).
Техническиеданные:
Постоянное Рабочее напряжение: 8 - 16 Вольт |
Потребление тока: максимально 800 мА | Входная
чувствительность: <80 мВольт | Громкоговоритель:
4 - 16 Ом |Музыкальнаямощность: макс. 12 Ватт при
16 Вольт на один громкоговоритель 4 Ом | Частотный
диапазон: приблизительно 40 - 20.000 Гц | Гнездо
питания: для штекера с внутренним Ø 2,1 мм и внешним
Ø 5,5 мм |Габариты: приблизительно 73 х 60 х 43 мм (без
укрепляющих планок)
P / Module / M032S / Beschreibung / 02042SE / KV008 / Einl. Ver. 005
2/2
Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany
DE|Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden
soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Com-
puter usw. entsorgt werden (bitte erkundigen Sie
sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwal-
tung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
EN|Disposal: This device may not be disposed with the house-
hold waste. It has to be disposed at collecting points for televisi-
on sets, computers, etc. (please ask your local authority or muni-
cipal authorities for these collecting points for electronic waste).
DE | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden All-
gemeingültigen Hinweise“ in der Drucksache Nr. M1002. Diese
enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen
Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Be-
schreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
EN|Important: Please pay attention to the “General Informati-
on” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product description
and must be read carefully before assembling!
ES | Importante: Observar las “Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen in-
formaciones importantes la puesta en servicio y las instrucciones
de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante
de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
FR|Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux
» dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informa-
tions importantes la mise en marche et les indications de sécu-
rité importantes! Cet imprimé est un élément déni de la descrip-
tion et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
NL|Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van Algemene toe-
passingen” onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het
monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften.
Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor
het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
PL|Ważne: Proszę przestrzegać uwag zawartych w dołączonym
druku „Ogólnie obowiązujące zalecenia” Nr. M1002. Broszura
ta zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia i bezpiec-
zeństwa! Jest ona częścią instrukcji i musi być przed montażem
dokładnie przeczytana.
RU | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции»
в описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!