User manual

NL
)
De
bei&e
printplaten moeten volgens de tekeningen
lzijde
S
LjrordRn
volgebouwd. De fototransistor van de ontvanger wordt
tot
aan
de
aanslag
in
de
printplaat gestoken. Let
a.u.b.
op de korrekte polariteit,
een
kant van
de
transistor is
vlak.
De lenzenoptiek worden volgens
tekenrng
zodanig
op de
printplaat
gep!akt,
dat
de fototransistor in het
midden
van de doorsnede van de optiek
kamt.
dus
in
het brandpunt.
De ontvanger wordt gevoed met 12 V
=
en
100 mA, en de
zender
met 9
V
=
en
max. 70 mA. Gebruik
a.u.b.
voldoende
Sterke
batterijen of adaptors! (De kleine
9 V blokbatterijen zijn bijv. te zwak en
dus
niet,
geschikt).
Het beste
gebruikt
u
2
i
gestabiliseerde adaptors met respectievelijk 9 V
=
en
12
V
=
ultgangsspanntng
i
Om de fototransistor
af
te
schermen
voor
licht
dat
van
de
zijd?n
invalt.
moet er
!
een
kunststof
of kartonnen
buis
volgens
de tekening zijde 15 over de optiek
geschoven
worden. D
e
buis
moet
van
binnen
zwart geverfd of geklaurd zijn.
I
Bovendien moet hij
de
lichtinval
van
alle
kanten
verhinderen,
behalve
van
voren.
De
zender
moet zodanig
opgesteid
worden
dat
hij
precies
van
voren
door
de
burs
in
de
optiek
straalt.
I
Hoe
verder
weg
de
zender
van
de
ontvanger
geplaatst
wordt,
hoe
preciezer
hij
(
op
de
ontvanger
afgesteld
moet
worden.
Als
de
zender
precies
op
de
ontvanger
1
straalt,
gaat
de
LED
op
de
ontvanger
aan.
en
schakelt
de
relais
in.
i
P
/
As
duas
platinas
So
equipadas
tonforme
no
desenho
Pagina
8.
0
foto
transistor
do
receptor
e
montado
na
platrna
at6
ao
esbarro
(tomar
atencäo
na
polaridade.
un?
lado
do
transistor
e
chato).
1
A
lente
optica
6
assim
tonforme
no
desenho
colada
na
platina,
para
que
o
foto
transistor
I
fique
situado
no
meio
do
diametro
(no
ponto
focal).
.O
receptor
necessita
uma
tensao
de
servico
com
l2V=
(cerca
100mA)
e
o
emissor
cerca
9V=
(max.7OmA).
Usar
batarias
ou
pecas
de
rede
suficiente
fortes.
(As
pequenas
bloco
batarias
9V
s30
por
exp.
muito
fracas
e
nao
adequadas!).
i
melhor
usar
2
estabilizadas
pecas
de
rede,
cada
com
9V=
e
12V=
tensao
de
saida.
Para
proteger
G
foto
transistor
contra
lateral
Iuz
incrdente,
tem
tonforme
no
desenhc
Pagina
15
ser
um
tubo
plastico
ou
de
cartao
empurrado
sobre
a
optica.
0
tubo
?em
no
interior
ser
tmgido
de
preto.
0
tubo
de
cartao
deve
evitar
a
luz
incidente
de
todas
as
direcöes
menos
pela
frente.
0
ernissor
tem
entäo
de
ser
ajustado,
para
que
este
pela
frente
atraves
do
tubo
preto
possa
brilhar
exatamente
na
optica.
Quant0
mais
Qistante
estiver
o
emissor
do
receptor,
entao
mais
exato
tem
o
emrssor
ser
ajustado
ao
receptor.
Quando
o
emisscr
acertar
com
o
receptor
entäo
brrlha
CJ
diodo
luminoso
no
receotor.
e
0
rele
entra
em
servico.
14
-
1
l
ia
L
I
FIN
/
Piirilevyt
kalustetaan
piirustusten
mukaisesti
sivu
8.
Vastaanottimen
valotransistori
tyonnetaan
piirrlevyyn
vasteeseen
asti
(tarkista.
että
napaisuus
on
oikea,
valotransistorin
toisessa
srvussa
on
suora
taso).
Linsseista
kcostuva
optiikka
liimataan
piirustuksen
mukaisesti
piirilevyyn
niin,
etta
valo-
transistort
srjoittuu
lin
ssrn
halkaisijan
keskipisteeseen
(polttopisteeseen)
Vastaanotrn
tarvitsee
12V.n
käyttöjannitteen
(n.
100mA)
ja
Iähetin
n.
9V=
(maks.
70mA).
Gytä
tarpeeksi
tehokkaita
parlstoja
tai
verkkolaitteital
(Esim.
pienet
9V
neppariparistot
ovat
liian
heikkoja
eivatkä
soveltu!)
Käytä
mieluiten
kaksi
stabiloitua
verkkolaitetta.
joiden
ulostulojannitteet
ovat
9V=
ja
12V=.
Valotransistorr
suojataan
srvulta
tulevalta
valolta
tyontämälla
muovi-
tai
pahviputki
optiik-
kaan
piirustuksen
mukaisesti
sivu
15.
Putken
sisäpinnan
tulee
olla
mustaksi
värjätty.
LIS”dk$I
lut~e
pLwer1
ESA
tl
mw
px?Iqn
WhSCtr
\nu~svl
suu~\~N~~
ya.s<
suusad~\
5ssi%Sl2.
Lahetin
tulee
Sitten
suunnata
niin.
että
se
valaisee
mustaan
putkeen
suoraan
edestä.
Mi:ä
kauempana
Iähetin
on
vastaanottimesta
sitä
tarkemmin
sita
on suunnattava. Kun
\avzxl~~~
U~EWi2
BP,
tiu
s
-3A3
~WG~WI\~WI
I
s)Wjj
~?hG9iYirS~iil\\~
WWiwY
ja
vat
UHCSA.
Linsensystem
Lichtschranke
Lens
System
längerer
Draht
langer
wire
\
schwarze
Papphülse
black
cardboard
tube
CBE
abgeflachte
Seite
flattened
side