User manual
1
4
1
l
,
I
D
/
Die beiden Platinen werden
gern%
Zeichnungen Seite
8
bestuckt.
Der
Fototransistor des Empfängers wird bis zum Anschlag
tn
die Platine
gesteckt
(bitte
die richtige Polarität beachten, die eine Seite des Fototransistors
ist
abgeflacht).
Die Linsenoptik wird
gemäf3
Zeichnung so auf die Platine geklebt,
da6
der
Fototransistor in der Mitte des Durchmessers der Linse liegt (im Brennpunkt).
Der Empfänger benötigt eine Betriebsspannung von
12Vz
(ca.
100mA)
und der
Sender ca.
9V=
(max. 70mA). Bitte verwenden Sie ausreichend starke
Gatterren
oder Netzteile! (Die kleinen
9V
Blockbatterien
sind
z.B
zu
sch\uach
und
nicht
geeignet!). Am besten verwenden Sie 2
stabrlisierte
Steckernetzteile mit je
9V=
und
12V=
Ausgangsspannung.
Um den Fototransistor vor
seitlichen
Lichteinfall zu schützen, muß
ein
Kunststoff-
oder Papprohr,
gemäR
Zeichnung Seite
15,
über die Optik geschoben werden
Das Rohr muß innen schwarz eingefärbt sein. Außerdem
muR
das Papprohr in
alle Richtungen den Lichteinfall verhindern, außer von vorne.
Der Sender muß dann so ausgerichtet werden,
daf3
er genau von
vorn?
durch das
schwarze Rohr auf die Optik strahlt.
Je weiter der Sender vom Empfänger entfernt wird,
umso
genauer muß der
7
Sender auf den Empfänger ausgerichtet werden. Wenn der
Sender
auf
den
‘F
/
Equ~p&
Ie\
deux
piatines
selon
les
dessins
page
8.
Inserez
Ie
phatotransistor’du
recepteur
dans
Ia
Platine
jusqu’a
Ia
butee
(veuillez
faire
attention
5
Ia
polaritd
corrocte.
une
face
du
phototransistor
est
aplatie).
Collez
I’optique
de
lentrlle
sur
Ia
Platine
selon
ie
dessin
de
maniere
que
Ie
phototransi-
stor
soit
au
centre
du
diametre
de
Ia
lentille
(dans
Ie
foyer).
ie
recepteur
a
besoin
d’une
tension
de
Service
de
12V=
(env.
100mA)
et
I%metteur
env.
9V=
(max.
70mA)
Veuilfez
ernployer
des
batteries
qui
sont
assez
pUiSSantes
ou
des
blocs
d’alimentation!
(Les
petites
batteries
monoblocs
9V
sont
trop
faibles
et ne
sont
pas
approprieesl).
Le
mieux
est
d’ctiliser
2
blocs
d’alimentation
de
Prise
avec
9V=
et
12V=
tension
da
sortie!
Pour
proteger
Ie
phototransrstor
contr,
a
I’incidence
laterale
de
Ia
lumiere,
il
faut
pousser
un
tuyau
en
plastique
ou
en
carton
sur
I’optique
selon
Ie
dessin
page
15.
II
faut
que
Ie
tuyau
soit
colore
noir
a
I’interieur
En
plus
Ie
tuyau
en
carton
doit
empechcr
I’incidence
de
Ia
lumiere
dans
toutes
les
directions,
sauf
par devant.
Ensuite
il
faut
ajuster
I’emetteur
de
faC;on
qu’il
rayonne
exactement
dans
Ie
tuyau
nOif
. . .
Empfänger trifft, leuchtet
die.Leuchtdiode
am Empfänger und das Relais schaltet
ein.
E
/
Dotar
las
dos
placas
de
circuitos
impresos
segun
los
dibujos
pagina
8.
Introducir
el
fototransistor
del
receptor
en
Ia
placa
de
circuitos
impresos
hasta
el
tope
(presrar
atencion
a
Ia
polaridad
correcta,
un
lado
del
fofotransistor
es
aplanado).
Pegar
Ia
optica
de
Ia
lente
sobre
Ia
placa
de
circuitos
impresos
segun
el
dibujo
de
manera
que
et
fototransistor
se
encuentre
al
centro del
diametro
de
Ia
lente
(en
el
foco).
El
receptor
necesita
una
tension
de
servicro
de
l2V=
(aprox.
100mA)
y
el
emisor
aprox.
9V=
(max.
70mA).
Por
favor.
utrlize
Vd.
baterias
con
potencia
suficiente
o
fuentes
de
alimenta-
cion
(Las
pequehas
baterias
monobloc
9V
son
demasiado
debiles
y
no
son
adecuadas).
Lo
mejor es de
utilizar
dos
fuentes
de
alimentocion
de
clavija
estabilizadas
con
9V=
y
12V=
tension
de
salida
respectivamente.
Para proteger
el
fototransistor contra
rncrdencia
de Iuz lateral.
se
debe
empujar
un’tubo
de
plastico
o
de
carton
sobre
Ia
eptica
segun
el
dibujo
Pagina
15.
Et
tubo
debe
ser
colorado
negro
al
interior.
Adern&
el
tubo
de
carton
debe
prevenir
Ia
incidencia
de
luz
en
todas
las
direcciones,
excepto
de
delante.
Entonces
se
necesita
ajustar
el
emisor
de
manera
que
radie
a
traves
del
tubo
negro
de
delante
sobre
Ia
optica.
Lo
mas
el
emisor
se
aleja
del
receptor,
Io
rnas
exacto
el
emisor
se
debe
alinear
al
12
receptor.
Cuando
el
emisor
choca
contra
el
receptor,
el
diodo
luminescente
al
receptor
emite
luz
y
el
rele
conecta.
,
i
par
aevanr
sur
I’oprique.
Le
plus
I’emetteur
est
eloign6
du
recepteur.
Ie
plus
exact
Gmetteur
doit
6tre
aligne
sc!r
Ie
recepteur.
Quand
I’emetteur
donne
contre
Ie
recepteur,
Ia
diode
&WdUtnine-
scente
au
recepteur
s’allume
et
Ie
relais
commute.
GB
/
60th
boards
have
to
be
tipped
according
to
the
drawings
page 8.
The
phototran-
sistor
of
the
receiver
is
rnserted
into
the
board
up
to
the
limit
stop
@lease
pay
attention
tc
the
correct
polanty.
one
side
of
the
phototransistor
is
flattened).
.9ccording
to
the
drawing
the
lens
optic
is
Stuck
an
the
board
in
such
a
manner
that
the
phototransistor
is
located
in
the
centre
of
the
diameter
of
the
lens
(in
the
focus).
The
recetver
requires
an
operatingvoltage
of
12V=
(approx.
100mA)
and
the
transmit-
ter
approx.
9V=
(max.
70mA).
Please
use
batteries
or
power
unrts
which
arc
powerful
enough
(the
small
9V
compound
batteries
are
too
weak
and
not
suitable!)
It
would
be
the
best
If
you
use
2
stabilized
connector
power
units
with
9V=
and
12V=
Output
voltage
each.
In
order-
to
protect
the
phototransistor
from
lateral
incidcnce
of
light,
a
piastic
or
cardboard
tube
must,be
slid
over
the
optics
according
to
the
drawing
page
15.
The
inside
of
the
tube
must
be
stained
black.
Furthermore
the
cardboard
tube
mUSt
prevent
the
incidence
of
Iight
from
all
directions
with
the
exception
of
the
front.
Then
the
transmitter
must
be
adjusted
in
such
a
manner
that
it
radiates
through
the
black
tube
on
the
optics
exactly
from
the
front.
The
greater
the
distance
from
the
transmitter
to
the
receiver,
the
more
exactly
the
transmitter
must
be
aligned
on
the
receiver.
If
the
transmitter
meets
the
receiver,
the
I
Irght
emlttmg
diode
at
the
receiver
lights
and
the
relay
switches
on.
13