ECO2-Ei Aktueller Druckwert Actual Pressure Value Valeur de pression actuelle Min.-/Max.-Druckwert Min.-/Max. Pressure Value Valeur de pression Min./Max. ENTER Min./Max. SELECT Druckanschluss Pressure Connection Raccord pression Digitales Manometer mit Min.-/Max.-Anzeige. Digital Manometer with Min.-/Max.-Display. Manomètre numérique avec affichage Min./Max. 450565.
Beschreibung Description Description Digitales Manometer mit Min.-/ Max.-Druckanzeige. Digital manometer with Min.-/ Max.-pressure indication. Manomètre numérique avec affichage de pression Min./Max.. Die technischen Daten des digitalen Manometers entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Datenblatt oder den vereinbarten Spezifikationen. The technical data of the digital manometer can be taken from the corresponding data sheet or from the agreed specifications.
ZERO SEt : Enregistre un nouveau zéro de pression de référence. ZERO RES: Setzt den Druck-Nullpunkt auf Werkseinstellung. ZERO RES: Sets the pressure zero to factory setting. ZERO RES : Restaure le zéro de pression réglé en usine. CONT on: Deaktiviert die automatische Ausschaltfunktion. CONT on: Deactivates the automatic turn-off function. CONT on : Désactive la fonction arrêt automatique de l’instrument. ou ZERO SET: Sets a new pressure zero reference.
Anzeige des Minimalwertes Display of the Minimum Value Affichage de la valeur mini Befindet sich das Gerät im Messmodus (Anzeige: Aktueller Druck und Max.-Druckwert), wird durch Drücken der ENTERTaste der Min.-Druckwert für 5 Sekunden angezeigt. When in the measuring mode (Display: Actual Pressure and Max. pressure value), you may display the Min. pressure value for 5 seconds by shortly pressing the ENTER-key.
Installation Installation Montage Die Installation darf nur durch Fachpersonal erfolgen. The installation must be carried out by qualified personnel only. Das digitale Manometer ECO2Ei hat ein 7/16”-20 UNF Gewinde. Mit jedem ECO2-Ei wird eine “Swivel”-Verschraubung mit druckseitigem G1/4” Anschluss mitgeliefert. Der “Swivel” ist ein Zylinder, der beidseitig mit ORingen versehen ist. Er erlaubt die Ausrichtung des Messgerätes in die optimale Position.
Batterie zwischen die Kontaktfedern schieben, dabei auf die Polarität der Batterie achten (Pluspol ist oben). Den Deckel des Batteriefachs möglichst von Hand verschliessen. replacement battery between the contact springs, paying attention to the polarity (positive pole facing up). Close the cover plate by hand, if possible. approprié. Insérer une nouvelle pile entre les 2 lames de contact, en prêtant attention à la polarité. Le pôle positif (+) doit être tourné vers le haut.
Bitte beachten Sie auch das zugehörige Datenblatt. Please also note the corresponding data sheet. Veuillez également consulter la fiche technique du manomètre. Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz Special Conditions for Safe Use Conditions particulières pour une utilisation sûre Das digitale Manometer ECO2-Ei ist ein “Eigensicheres Gerät”. Es kann in explosiver Atmosphäre betrieben werden. Umgebungstemperatur für den Einsatz: -10 °C und +80 °C.
EU / UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU / UK DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION UE / UK DE CONFORMITÉ Für die folgenden Erzeugnisse Herewith we declare, that the following products Nous attestons que les produits suivants Eigensicheres digitales Manometer ECO2-Ei Intrinsically Safe Digital Manometer ECO2-Ei Manomètre numérique ECO2-Ei de sécurité intrinsèque wird hiermit bestätigt, dass sie den Anforderungen folgender EU/UKRichtlinien entsprechen: comply with the requirements of the following EU/UK Di