Installation Guide
IMPORTANT
Veuillez vous informer des différentes règles du Code Canadien de plomberie et des exigences de votre localité avant l’installation.
Le Code Canadien de plomberie exige l’installation de têtes d’air afin d’amortir les coups dans la plomberie.
Take note of the different standards and rules your local and municipal plumbing codes have in effect before installing.
The Canadian Plumbing Code requires the installation of air chambers or surge arresting devices to eliminate water hammer.
MUR FINI
FINISHED WALL
PLANCHER
FLOOR
6 7/8”
(175 mm)
1 1/2”
(38 mm)
MAX
45”
(1143 mm)
MIN
48”
(1219 mm)
MAX
6’ 6”
(1981 mm)
NOMINAL
1/2” C
CONNECTIONS
3X
1
2
3
1
2
4
1
2
3
1
2
1
2
5
1
2
3
4
5
4
1
2
3
4
Illustration B
Illustration C
Illustration D
Illustration E
Illustration F
1
2
Illustration G
1
2
4
5
6
9
7
12
11
15
8
10
13
14
Illustration A
traverse / cross piece
3
AVERTISSEMENTS WARNING
Étape 1 Step 1
Avant de commencer
Fermez la valve d’alimentation d’eau.
Installation de la partie brute (installation primaire) du robinet
Positionnez les conduits de laiton de la partie brute du robinet vis-à-vis les tuyaux d’alimentation
d’eau chaude et d’eau froide (voir l’illustration A pour les hauteurs standards), mettez à niveau
puis tracez le contour de la plaque de retenue sur le panneau de gypse. Mettez de côté la partie
brute et percez le panneau de gypse en suivant ce tracé (illus. B).
Remettre en place la partie brute vis-à-vis les tuyaux d’alimentation d’eau chaude et d’eau
froide et xer solidement la plaque de laiton à une traverse an de bien solidier l’installation à
la charpente (illus. C).
Mettez à niveau et soudez les conduits de laiton de la partie brute du robinet aux tuyaux
d’alimentation d’eau chaude, d’eau froide et de la colonne de douche.
Ouvrez l’eau an de vous assurez de l’étanchéité des soudures des conduits d’eau chaude et
d’eau froide. Refermer l’eau.
Coupez les 3 tuyaux de cuivre à l’aide d’un coupe-tuyau et jeter cette partie (illus. D). Assurez-
vous d’avoir 1 pouce de tuyau qui ressort du mur ni.
Étape 3 Step 3
Purge du système d’alimentation et vérication de l’étanchéité des raccordements
An de purger le système d’alimentation, ouvrir les valves d’eau chaude et d’eau froide à pleine ouverture puis ouvrir l’alimentation d’eau. La pression fera sortir tout élément indésirable
des conduits.
Vériez l’étanchéité des raccords. En cas de fuite, coupez l’alimentation puis serrez les raccords d’un quart de tour avec l’outil approprié. Répétez au besoin.
Votre robinet Bélanger est maintenant installé et prêt à utiliser !
Draining out the water ways and testing the connections for leaks
To drain the water ways, open the hot and cold water valves completely and turn on the water supply. The water pressure will push out the debris lodged in the water ways.
Verify that there are no leaks. In case of a leak, shut off the water supply and tighten connectors 1/4 turn by using the appropriate tool. Repeat if necessary.
Your Bélanger faucet is now installed and ready to use!
LISTE DES PIÈCES
1- Bride de bras de
douche
2- Bras de douche
3- Pomme de douche
4- Index
5- Vis de la poignée
6- Poignée
7- Embout de l’inverseur
8- Inverseur
9- Couvert de nition
10- Cartouche
11- Installation primaire
12- Voies d’alimentation
13- Bague à compression
14- Noix
15- Sous-plaque
PARTS LIST
1- Shower arm ange
2- Shower arm
3- Shower head
4- Index
5- Handle screw
6- Handle
7- Diverter end piece
8- Diverter
9- Finishing cover
10- Cartridge
11- Rough-in
12- Waterways
13- Compression ring
14- Nut
15- Under plate
Étape 2 Step 2
Installation du corps du robinet et de la pomme de douche
Retirez la plaque du dessous du robinet en enlevant les 2 vis avant et en desserrant les 2 vis
arrière. Retirez ensuite le couvercle de nition en suivant les étapes suivantes:
Enlever les index / Dévissez la vis de poignée et enlever les 2 poignées / Dévisser l’anneau de
retenue des 2 poignées / Dévisser l’embout de l’inverseur / Retirer le couvercle (illus. E).
Vissez les 3 noix aux 3 tuyaux, assurez-vous que les petites bagues à compression soient bien
en place, à l’intérieur des noix, puis serrez ces dernières à l’aide de l’outil approprié (illus. F).
Remettre en place le couvercle de nition en revissant les anneaux de retenue, les 2 poignées
et le embout de l’inverseur. Remettez en place les index. Ensuite, réinstaller la plaque du des-
sous en resserrant les 2 vis arrière et en replacant les 2 vis avant.
Assemblez le bras de douche, la bride et la tête de douche au raccord approprié (illus. G) en
utilisant du ruban d’étanchéité pour joints letés.
Vous devez vérier les normes du code de la plomberie en vigueur dans votre province avant
d’installer ce produit dans une construction neuve. Avant de débuter l’installation, assurez-
vous que l’épaisseur de votre mur ni (incluant la traverse) n’excède pas 1 ½ po.
Utilisez du ruban d’étanchéité pour les raccords letés
Note that you must verify the plumbing standards for new construction in your province before
installing this product. Before beginning the installation, you must make sure that the thick-
ness of the nished wall (including the cross-piece) does not exceed 1 ½”.
Use thread seal tape on threaded ttings
Before you begin
Shut off the water supply valves of the existing faucet.
Installation of the faucet rough-in
Align and level the rough-in with the copper pipes (see diagram A for height standards) and
trace the cut-out on the back side of the gypsum board by using the spacing plate as a guide.
Remove the rough-in and cut out the tracing from the gypsum board (illus. B).
Reinstall the rough-in on top of the hot & cold copper hoses and anchor the brass plate to a
cross-piece to solidify the installation to the frame (illus. C).
Level and weld the rough-in to the hot, cold and shower outlet copper hoses.
Verify that there are no leaks by slowly opening the hot & cold water. Shut off the water
once again.
Cut the 3 copper hoses and discard the cut pieces (illus. D). Make sure that you leave
1 inch of the copper hose protuding out of the nished wall.
Faucet body and shower head installation
Remove the plate from under the body by taking off the 2 front screws and loosening the back
screws. Then remove the nishing cover by following these steps:
Take off the index / Remove the 2 handles by unscrewing the handle screw / Unscrew the
retaining ring / Unscrew the diverter cap / Take off the cover (illus. E).
Screw the 3 nuts making sure that the compression rings inside are in place on the 3 copper
hoses and tighten with the appropriate tool (illus F).
Reinstall the cover by screwing the retaining rings, the 2 handles and the diverter cap. Put the
index in place. Then, reinstall the plate under the faucet by tightening the back screws and
screwing in the front ones.
Install the shower arm, ange and showerhead onto the appropriate tting (illus. G) using
thread seal tape.
INSTALLATION COMPLÈTE COMPLETE INSTALLATION