Karibu Artikel-Nr.: Artikel-Nr.: I-Nr.: 70443 37.467.11 15011 Anleitung_ Saunaofen_37.467.11.indd 1 Typ 3,6 kW Saunaofen ES/SS - P&P 12.05.
Anleitung_ Saunaofen_37.467.11.indd 2 12.05.
• • • • • • • • • • • • Abb. 2 Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vor Anschluss und Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen um etwaige Schäden zu vermeiden. Wichtige Sicherheitshinweise. • Die Montage und der elektrische Anschluss der Sauna-Einrichtung und anderer elektrischer Betriebsmittel dürfen nur durch einen zugelassenen Elektro-Fachmann erfolgen.
Hinweis: Bereits einmaliger Fehlanschluss kann die Steuereinrichtung zerstören. Bei Falschanschluss erlischt der Garantieanspruch. Anleitung für den Elektroinstallateur: Für den Anschluss des Ofens und alle elektrischen Anlagen sind die DIN VDE 0100 und die Unfallverhütungsvorschrift BGV A2 einzuhalten. Es ist bauseits eine externe, allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen. Abb.
Gerätetyp Anschluß leistung in kW geeignet für Kabinengröße in m³ Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) 3,6 kW Saunaofen Anschluß an 230 V 1N Netzzuleitung zum Steuergerät 3,6 kW Saunaofen externe Steuerung 3,6 ca. 6 Auflegen der Saunasteine auf den Steinrost: Saunasteine sind ein Naturprodukt! Es wird empfohlen die Steine vor dem Auflegen auf den Ofen mit klarem Wasser zu reinigen. Verwenden Sie keine Steine die nicht für den Saunagebrauch vorgesehen sind. Max. 12 Kg Steine verwenden.
GB Fig. 2 General: Dear Customer, Please read these operating instructions carefully before you connect and use the sauna stove for the first time to prevent causing any damage. Important safety instructions • The installation and electrical connection of the sauna equipment and other electrical equipment may only be carried out by a licensed electrician. (except P & P) • Refer to the safety actions required by VDE 0100 § 49 DA/6 and VDE 0100 Part 703/11.82 §4.
GB Note: The control equipment may be destroyed even if it is incorrectly connected only once. The warranty will be voided if the electrical connection is not correct. Instructions for the electrician DIN VDE 0100 and Accident Prevention Regulation BGV A2 must be observed for connecting the stove and all electrical systems. An external all-pole disconnecting device with full isolation according to overvoltage category III must be installed. Important: Fig.
GB Oven type Connection rating in kW Connection rating in kW Minimum cross-sections mm2 (copper cable) 3,6 kW oven connect to 230 V AC 1N Mains cable from mains to control unit 3,6 kW Saunaofen externe Steuerung 3,6 ca.6 Position the sauna stones on the stone grid Sauna stones are a natural product. We recommend that you clean the stones with clean water before placing them on the stove. Do not use stones unless they are designed for use in a sauna. Use a maximum of 12 kg of stones. Important.
F Fig. 2 Généralités Chère Cliente, Cher Client, Veuillez, avant le raccordement et la mise en service, lisez consciencieusement ce mode d‘emploi pour éviter tout dommage. Consignes de sécurité importantes • Le montage et le raccordement électrique du dispositif de sauna et d‘autres matériaux d‘exploitation électriques doivent uniquement être effectués par un(e) spécialiste en électricité dûment autorisé(e).
F Remarque: Le dispositif de commande peut être détruit par un mauvais raccordement. La garantie devient caduque en cas de mauvais raccordement. Instructions pour l‘électricien(ne) Pour raccorder le poêle et toutes les installations électriques, il faut respecter la directive DIN VDE 0100 et la directive de prévention des accidents BGV A2.. Le client doit prévoir un dispositif externe de séparation pour tous les pôles à mise hors circuit complète, conformément à la catégorie de surtension III.
F Poêle Puissance kW Contenu de la cabine m³ Sections minimums en mm2 (ligne en cuivre) 9kW poêle raccordement à 230 V 1N Conduite d’alimentation Ligne de raccordement Protection par fusibles du secteur du réseau à du four de l’unité de en ampères commande l’unité de commande au four (silicone) Commande externe poêle pour sauna 3,6 kW 3,6 env 6 Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres Les pierres du sauna sont naturelles ! Il est recommandé de nettoyer les pierres à l‘eau claire avant de
I Fig. 2 Indicazioni generali Ai nostri clienti Prima del collegamento e della messa in esercizio leggete attentamente le istruzioni per l‘uso al fine di evitare eventuali danni. Importanti avvertenze di sicurezza • Il montaggio e il collegamento elettrico del dispositivo sauna e di altri dispositivi elettrici devono venire eseguiti solamente da un elettricista autorizzato.
I Avvertenza: Già un solo collegamento sbagliato può provocare danni irreparabili al dispositivo di comando. In caso di collegamento sbagliato decadono i diritti di garanzia. Istruzioni per l‘elettoinstallatore Per il collegamento della stufa e di tutte le apparecchiature elettriche si devono rispettare le norme DIN VDE 0100 e la norma antinfortunistica BGV A2.
I Tipo di apparecchio 3,6 kW Saunaofen externe Steuerung Potenza allacciata in kW 3,6 Adatto per dimensioni della cabina in m³ ca.6 Posizionamento delle pietre per sauna sull‘apposita griglia Le pietre per sauna sono un prodotto naturale! Si consiglia di lavare le pietre con acqua pulita prima di metterle sulla stufa. Non usate pietre che non siano previste per l‘impiego in sauna. Usate al massimo 12 kg di pietre.
E Fig. 2 Información general: Estimados clientes: Antes de la conexión y puesta en marcha, rogamos leer detenidamente el manual de instrucciones con el fin de evitar posibles daños. Advertencias de seguridad importantes: • El montaje y la conexión eléctrica del sistema para sauna, así como otros componentes eléctricos, sólo pueden ser llevados a cabo por un electricista profesional.
E Advertencia: Una sola conexión fallida puede destruir el mecanismo de control. En tal caso, el derecho de garantía perderá su validez. Manual para el electricista Para la conexión de la estufa y de todas las instalaciones eléctricas se deberán contemplar la norma DIN VDE 0100 y las disposiciones en materia de prevención de accidentes BGV A2. El usuario deberá disponer de un dispositivo de protección externo con corte de todos los polos y desconexión completa conforme a la categoría de sobretensión III.
E Tipo de aparato Potencia de conexión Adecuada para el tamaño de la cabina en KW en m³ Secciones mínimas en mm2 (conductores de cobre) estufa con 3,6kW ; Conexión a 230 V 1N Cable de red para el Cable de conexión de aparato de mando la estufa, entre aparato de mando y estufa para sauna (silicona) Estufa de sauna con 3,6kW para operar desde el exterior 3,6 aprox. 6 Colocación de las piedras en el recipiende de piedras sobre la estufa Las piedras para sauna son un producto natural.
NL Fig. 2 Algemeen: Beste klant, Wij verzoeken u om deze handleiding aandachtig te lezen voordat u het toestel aansluit en in gebruik neemt teneinde eventuele schade te voorkomen. Belangrijke veiligheidsvoorschriften • De montage en de elektrische aansluiting van de sauna-inrichting en ander elektrisch materieel mogen enkel door een erkende elektrovakman worden uitgevoerd. (Uitgezonderd P & P) • Daarbij dienen de noodzakelijke beschermingsmaatregelen conform VDE 0100 § 49 DA/6 en VDE 0100 deel 703/11.
NL Aanwijzing: Reeds een eenmalige foutieve aansluiting kan de besturingsinrichting vernietigen. Bij foutieve aansluiting vervalt het recht op garantie. Instructies voor de elektromonteur Voor de aansluiting van de kachel en alle elektrische installaties dienen de norm DIN VDE 0100 en het ongevallenpreventievoorschrift BGV A2 in acht te worden genomen. Er dient ter plaatse een externe alpolige scheidingsinrichtingmet volle uitschakeling conform de overspanningscategorie III te worden voorzien.
NL Toesteltype Aansluitvermogen in kW 3,6 kW Saunaofen externe Steuerung 3,6 geeignet für Kabinengröße in m³ ca.6 Opleggen van de saunastenen op het steenrooster Saunastenen zijn een natuurlijk product! Het is aan te raden de stenen met schoon water te reinigen voordat u ze op de kachel plaatst. Gebruik geen stenen die niet voor gebruik in sauna’s zijn voorzien. Maximaal 12 kg stenen gebruiken. Let op! De stenen losjes erin leggen; sorteer te kleine stenen uit.
CZ Obr. 2 Všeobecne: Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před zapojením a uvedením spotřebiče do provozu si pozorně přečtěte tento návod k použití, budete tak moci předejít případným škodám. Duležité bezpecnostní pokyny • Montáž a elektrický přívod saunového příslušenství a dalších elektrických spotřebičů smí realizovat výhradně kvalifikovaný odborník na elektřinu. (Vyjma P & P) • Zde je třeba respektovat zejména bezpečnostní opatření podle předpisů VDE 0100 § 49 DA/6 a VDE 0100 část 703/11.82 §4.
CZ Upozornění: I jediné chybné zapojení může zcela zničit řídicí přístroj. V případě chybného zapojení zaniká nárok na plnění ze záruky. Návod pro elektroinstalatéra Při připojování kamen a všech elektrických zařízení je nutné dodržovat normu DIN VDE 0100 a předpis ochrany zdraví při práci BGV A2. V místě instalace musí být zajištěn přívod s odpojovacím zařízením všech pólů a s plným odpojením v souladu s přepěťovou kategorií III. Pozor: Obr. 3 Obr.
CZ Typ přístroje Příkon v kW Vhodné pro kabiny velikosti m3 Nejmenší průřezy v mm² (měděné potrubí) saunových kamen 3,6 kW – připojení na 230 V 1N Síťový přívod k řídicímu přístroji Externí řízení saunových kamen 3,6 kW 3,6 ca.6 Pokládání saunových kamenů na rošt Saunové kameny jsou přírodní produkt! Před položením na kamna doporučujeme umýt kameny čistou vodou. Nikdy nepoužívejte kameny, které nejsou určeny k použití v saunách. Používejte kameny o hmotnosti max. 12 kg.
Ersatzteilzeichnung Art.Nr. 70444 (086.37.467.11) 3.6 KW Saunaofen ES-SS / Edelstahl Plug & Play Position Art.Nr.
Saunaofen 3,6 kW ES – SS / Plug & Play 87/404/EC_2009/105/EC (einfache Druckbehälter) 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie MRL) 2005_32_EC_2009/125/EC (Ökodesign) Annex IV 2006/95/EC (Niederspannung LVD) Notified Body: 2006/28/EC (EMV-KFZ) Notified Body No.: 2004/108/EC (EMV) Reg. No.
$OO RI RXU SURGXFWV XQGHUJR VWULFW TXDOLW\ FKHFNV WR HQVXUH WKDW WKH\ UHDFK \RX LQ SHUIHFW FRQGLWLRQ ,Q WKH XQOLNHO\ HYHQW WKDW \RXU GHYLFH GHYHORSV D IDXOW SOHDVH FRQWDFW RXU VHUYLFH GHSDUWPHQW DW WKH DGGUHVV VKRZQ RQ WKLV JXDUDQWHH FDUG 2I FRXUVH LI \RX ZRXOG SUHIHU WR FDOO XV WKHQ ZH DUH DOVR KDSS\ WR RIIHU RXU DVVLVWDQFH XQGHU WKH VHUYLFH QXPEHU SULQWHG EHORZ 3OHDVH QRWH WKH IROORZLQJ WHUPV XQGHU ZKLFK JXDUDQWHH FODLPV FDQ EH PDGH 1.
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia.
RQ]H SURGXFWHQ ]LMQ DDQ HHQ VWUHQJH NZDOLWHLWVFRQWUROH RQGHUKHYLJ 0RFKW GLW DSSDUDDW HFKWHU RRLW QLHW QDDU EHKRUHQ IXQFWLRQHUHQ VSLMW KHW RQV WHQ ]HHUVWH HQ YUDJHQ X ]LFK WRW RQ]H VHUYLFHGLHQVW RQGHU KHW DGUHV YHUPHOG RS GLW JDUDQWLHEHZLMV WH ZHQGHQ :LM VWDDQ RRN JUDDJ WHOHIRQLVFK WRW XZ GLHQVW YLD KHW KLHURQGHU YHUPHOGH VHUYLFHWHOHIRRQQXPPHU 9RRU YRUGHULQJHQ LQ YHUEDQG PHW JDUDQWLH JHOGW KHW YROJHQGH 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties.
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
(QNHO YRRU (8 ODQGHQ (OHNWULVFK JHUHHGVFKDS KRRUW QLHW ELM KHW KXLVYXLO WKXLV 9ROJHQV GH (XURSHVH ULFKWOLMQ (* RS DIJHGDQNWH HOHNWULVFKH HQ HOHNWURQLVFKH WRHVWHOOHQ HQ RP]HWWLQJ LQ QDWLRQDDO UHFKW GLHQHQ DIJHGDQNWH HOHNWULVFKH JHUHHGVFKDSSHQ DI]RQGHUOLMN WH ZRUGHQ YHU]DPHOG HQ PLOLHXYULHQGHOLMN WH ZRUGHQ JHUHF\FOHHUG 5HF\FODJHDOWHUQDWLHI L S Y KHW WRHVWHO WHUXJ WH VWXUHQ 'H HLJHQDDU YDQ KHW HOHNWULVFKH WRHVWHO LV DOWHUQDWLHI YHUSOLFKW L S Y KHW WRHVWHO WHUXJ WH VWXUHQ PHGH WH ZHUNHQ ELM GH EH
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.
© ISC GmbH Anleitung_ Saunaofen_37.467.11.indd 32 Art.-Nr. 086.50.009.93 Stand: 04/2015 15011 12.05.