Sauna Control STG 2100 - F Artikelnummer 37.470.01 (80414) (Nur Temperatursteuerung) STG 2100 - FH Artikelnummer 37.467.11 (80416) (Temperatur und Feuchtesteuerung) D Montage und Bedienungsanleitung Technische Änderungen vorbehalten. ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 1 13.06.
D Inhaltsverzeichnis 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 9.1 10.0 11.0 11.1 12.0 13.0 13.1 13.2 13.3 14.
D 1.0 - Lieferumfang (Technische Änderungen vorbehalten) Zum Lieferumfang des Steuergerätes gehören folgende Komponenten: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Steuergerät mit Bedienpaneel und integriertem Lastteil Sensor mit Ofenfühler und Temperatursicherung Sensor mit Temperaturfühler / Feuchtefühler 2 Stück Fühlergehäuse 1 Stück Silikon-Fühlerkabel 3/4-adrig mit ca. 5 mtr. Länge Montagebeutel (3 Stück Schrauben 4 x 40mm und 4 Stück Schrauben 3 x 30 mm) 2.
D 4.0 - Allgemeine Information und Hinweise zum Saunabetrieb 5.0 - Allgemeine Sicherheitsbestimmungen 4.1 - Saunakabine – Saunaofen - Saunasteuerung 5.1 - Bestimmungsgemäße Verwendung Die Steuergeräte STG 2100 – F und STG 2100 – FH sind Bestandteile einer gut funktionierenden Saunakabine sofern alle erforderlichen Gegebenheiten fachgerecht erfüllt werden.
D Vor allen Arbeiten an der Anlage oder der Installation muss die Stromversorgung zum Steuergerät spannungsfrei geschaltet werden und ist gegen Widereinschalten zu sichern. 5.4 - Anforderung an den Bediener Dieses Steuergerät und der angeschlossene Saunaofen dürfen nur von Personen über 18 Jahren bedient und betrieben werden. Psychisch gehandicapte Personen dürfen ohne Aufsicht das Steuergerät nicht bedienen.
D 6.0 - Wandmontage Steuergerät 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm 6 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 6 13.06.
D 7.0 - Steuergeräte - Ausführungen Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) 100 240 090 Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte) 010 000 060 050 7 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 7 13.06.
D 8.0 - Fühlermontage 400 mm Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ 600 mm Fühler 2 Fühler 1 Achtung Nummerierung der Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen! 400 mm Saunakabinen größer als 8 m³ Fühler 1 Mitte Kabine Fühler 2 Achtung Nummerierung der Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen! 8 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 8 13.06.
D N W U weiß/white Weiss/white 2 gelb/yellow weiss/white V schwarz/black 3 x 1 mm² 5 x 1,5 mm² 1 N L schwarz/black U schwarz/black N N N W V gelb/yellow weiss/white N L L1 L2 L3 W1 N schwarz/black 9.0 - STG 2100 - F / Anschlussplan Klemmleiste Saunaofen Terminal block sauna heater 5 x 2,5 mm² Lampe Light L1 L2 L3 N Sicherung Fuse 3 x 16 A Fehlstromschalter non operate switch FI - 25A/0,03A Schaltplan STG 2100-F 9 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 9 13.06.
D N L L1 L2 L3 W1 N Rot/Red weiss/white schwarz/black gelb/yellow gelb/yellow weiss/white schwarz/black 9.
D 10.0 - Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeigen 10.1 - Einschalten des Steuergerätes über den Hauptschalter 1 Ein 0 Aus Hauptschalter einschalten! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend die mit + und - gekennzeichneten Felder ohne Kraftaufwand zu berühren! Helligkeit 10% - 100% . Zeitvorwahl 20 - 240 min . 000 Temperaturwahl 5° - 100° Celsius . 000 Feuchtewahl 30% - 95% . 000 000 11 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 11 13.06.
D 020 000 000 000 080 000 000 000 12 Bedienung 3 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 12 13.06.
D 100 240 000 000 100 020 000 000 Bedienung 2 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 13 13 13.06.
D 100 240 095 000 100 020 060 000 14 Bedienung 2 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 14 13.06.
D 100 240 095 000 Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer Temperatur von 70° Celsius möglich! 100 020 060 030 < 70° Bedienung 2 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 15 15 13.06.
D Bei Direktstart! Beide Tasten gleichzeitig berühren! 100 000 095 000 Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel ! 100 000 020 005 16 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 16 13.06.
D 11.0 - Anzeigemodus - Zeit / Temperatur Zeit 000 Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus 000 LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus 020 Zeitvorwahl 20 Min. / Anzeige blinkt - Steuerung schaltet nach 20 Min.
D 11.
D 11.1 - Diagramm Feuchte - Temperatur 90 Feuchte % 80 70 60 50 40 30 00 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Temperatur ° Celsius 12.
D 13.0 - Explosionszeichnung STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 20 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 20 13.06.
D 13.1 - Stückliste STG 2100 F 21 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 21 13.06.
D 13.2 - Explosionszeichnung STG 2100 - FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 22 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 22 13.06.
D 13.2 - Stückliste STG 2100 FH 23 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 23 13.06.
D Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH !
D Nur für EU-Länder Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! europäischer Richtlinie WerfenGemäß Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 2002/96/EG über Elektro- und Elektround2002/96/EG Umsetzung in nationales Recht und müssen verbrauchte Gemäßnik-Altgeräte europäischer Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte Umsetzung in nationales Recht müssenElektrowerkzeuge verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden werden und einer umweltgerechten getrennt gesammelt
D 1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.
D © ISC GmbH Art.-Nr. 086.50.009.23 Stand: 02/2015 11011 27 ISC_Anleitung_Sauna_STG2100_D_CSA.indd 27 13.06.
Sauna Control STG 2100 - F Número de artículo 37.470.01 (80414) (Solo control de la temperatura) STG 2100 - FH Número de artículo 37.470.11 (80416) (Control de la temperatura y del vapor) E D Montaje y manual de instrucciones ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 1 10.08.
E Índice de contenidos 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 9.1 10.0 11.0 11.1 12.0 13.0 13.1 13.2 13.3 14.
E 1.0 - Volumen de entrega (Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas) El volumen de entrega del aparato de mando incluye los siguientes componentes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aparato de mando con panel de mando y módulo de carga integrado Sensor con sonda de estufa y fusible térmico Sensor con sonda térmica/de humedad 2 carcasas de sondas 1 cable de sonda de silicona de 3/4 hilos de longitud de aprox. 5 m Bolsa de montaje (3 tornillos 4 x 40 mm y 4 tornillos 3 x 30 mm) 2.
E 4.0 - Información e instrucciones generales 5.0 - Disposiciones seguridad sobre el funcionamiento de la sauna. 4.1 - Cabina de sauna – estufa de sauna - sistema de mando de sauna Los aparatos de mando STG 2100 – F y STG 2100 – FH son componentes de una cabina de sauna que funciona bien siempre y cuando se cumplan de manera adecuada todas las circunstancias necesarias.
E 5.3 - Peligros debidos a la tensión eléctrica Si se tocan piezas conductivas se pueden sufrir lesiones mortales. Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo o la instalación, cortar el suministro de corriente al aparato de mando y asegurarlo contra una puesta en marcha. 5.4 - Requisitos para el operario Este aparato de mando y la estufa de sauna conectada solo podrán ser puestos en funcionamiento por personas mayores de 18 años.
E 6.0 - Montaje en pared del aparato de mando 1 tornillo 4 x 25 1 Stück Schraube 4 mm x 25 mm 2 tornillos 4 x 25 2 Stück Schrauben 4 xmm 25 mm 6 ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 6 10.08.
E 7.0 - Aparatos de mando – Modelos Modelo parafürmodo finlandés (temperatura) Ausführung finnischen Betrieb (Temperatur) 100 240 090 Ausführung fürmodo finnischen und yBIO-Betrieb + Feuchte) Modelo para finlandés modo BIO(Temperatur (temperatura + vapor) 010 000 060 050 7 ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 7 10.08.
E 8.0 - Montaje de la sonda 400 mm Cabinas de sauna de hasta aprox. Saunakabinen bis ca. 7,997,99 m³ m³ Sonda Fühler22 Fühler Sonda 11 600 mm Achtung Tener Nummerierung ¡Atención! en cuenta la der numeración la sonda. Fühlerdebeachten! Montage Fühler der Saunadecke Montaje deder la sonda en an el techo de la sauna nur en anlas den gekennzeichneten solo posiciones marcadas.
E W weiss/white blanco/white V U amarillo/yellow gelb/yellow N negro/black schwarz/black 3 x 1 mm² 5 x 1,5 mm² 1 N L negro/black schwarz/black weiß/white blanco/white gelb/yellow amarillo/yellow U 2 schwarz/black negro/black N N N W V Weiss/white blanco/white N L L1 L2 L3 W1 N schwarz/black negro/black weiss/white blanco/white 9.
E N L L1 L2 L3 W1 N gelb/yellow blanco/white negro/black schwarz/black amarillo/yellow weiss/white Rojo/Red Rot/Red gelb/yellow amarillo/yellow schwarz/black negro/black weiss/white blanco/white 9.
E 10.0 - Puesta en marcha - Manejo - Indicaciones 10.1 - Conexión del aparato de mando a través del interruptor principal 1 Ein ON 0 Aus OFF ¡Conectar el Hauptschalter interruptor einschalten! principal! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend Para preajustar valores basta con die mit + und - gekennzeichneten Felder tocar sin ejercer fuerza los campos ohne Kraftaufwand zu berühren! marcados con „+“ y „-“. Brillo Helligkeit 10% - 100% . Preselección de tiempo Zeitvorwahl 20 - 240 min .
E 020 000 000 000 080 000 000 000 12 Bedienung 3 ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 12 10.08.
E Bedienung 2 ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 13 100 240 000 000 100 020 000 000 13 10.08.
E 100 240 095 000 100 020 060 000 14 Bedienung 2 ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 14 10.08.
E 100 240 095 000 Bio/Feuchtebetrieb istfunciona nur bis con zu einer ¡El modo Bio/vapor solo una Temperatur von 70° möglich! temperatura de Celsius hasta 70°C! 100 020 060 030 < 70° Bedienung 2 ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 15 15 10.08.
E Beien Direktstart! ¡Con puesta marcha directa! Beide Tastentiempo gleichzeitig berühren! Tocar al mismo las dos teclas. 100 000 095 000 Si una función estáaktiv, activa, se leuchtet enciende elLED LED.! Ist eine Funktion dann die Si una está inactiva, el die LED está oscuro. Istfunción eine Funktion inaktiv ist LED dunkel ! 100 000 020 005 16 ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 16 10.08.
E 11.0 - Modo de visualización - tiempo /temperatura Zeit Tiempo 000 000 020 000 Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus El indicador parpadea- El aparato de mando está en el modo Standby El LED está- Steuergerät encendido - El aparato de mando está en el modo de LED leuchtet ist im Heizmodus calentamiento Preselección de tiempo 20 min./ El indicador parpadea – el aparato Zeitvorwahl 20 Min. / Anzeige blinkt - Steuerung schaltet nach 20 Min.
E 11.0 - Modo de indicación - Vapor / Iluminación Feuchte Vapor 000 030 030 OFF Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb no está en funcionamiento El indicador muestra 000, el vaporizador El indicador parpadea y cambia después de 5 segundos al valor real, el LED se Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet enciende, de calentamiento del vaporizador.
E 11.1 - Diagrama vapor - Temperatura 90 Humedad % Feuchte % 80 70 60 50 40 30 00 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Temperatura Temperatur °C ° Celsius 12.
E 13.0 Plano en expansión STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 20 ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 20 10.08.
E 13.1 - Lista de piezas STG 2100 F STG 2100-F - Número de artículo 37.470.01 Pos. Número E Denominación Description Unidad 1 086.50.010.21 Panel de mando Operation panel 1 2 086.50.010.22 Parte delantera / Techo Top housing 1 3 086.50.010.23 Platina de mando PCB for operation 1 4 086.50.010.24 Platina de potencia PCB for power 1 5 086.50.010.25 Borne conductor protector Ground connection block 1 6 086.50.010.26 Cable azul Cable for switch (blue) 1 7 086.50.010.
E 13.2 - Plano en expansión STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 22 ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 22 10.08.
E 13.1 - Lista de piezas STG 2100 FH STG 2100-FH - Número de artículo 37.470.11 Pos. Número E Denominación Description Unidad 1 086.50.010.38 Panel de mando Operation panel 1 2 086.50.010.22 Parte delantera / techo Top housing 1 3 086.50.010.39 Platina de mando PCB for operation 1 4 086.50.010.40 Platina de potencia PCB for power 1 5 086.50.010.25 Borne conductor protector Ground connection block 1 6 086.50.010.26 Cable azul Cable for switch (blue) 1 7 086.50.010.
E Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH !
E Sólo para países miembros de la UE Nur für EU-Länder No tire herramientas eléctricas en la basura casera.
E del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto. 4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo sotto indicato.
ISC_STG2100_Anleitung_E.indd 27 10.08.17 08:12 27 E © ISC GmbH Art.-Nr. 086.50.009.
Sauna Control STG 2100 - F Référence 37.470.01 (80414) (uniquement commande de température) STG 2100 - FH Référence 37.470.11 (80416) (commande de température et d’humidité) F Instructions de montage et mode d’emploi Sous réserve de modifications techniques. ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 1 10.08.
F Sommaire 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 9.1 10.0 11.0 11.1 12.0 13.0 13.1 13.2 13.3 14.
F 1.0 - Contenu de la livraison (Sous réserve de modifications techniques) Les composants suivants sont compris dans la livraison de l’appareil de commande : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appareil de commande avec panneau de commande et élément de charge intégré Capteur avec sonde de poêle et fusible de température Capteur avec sonde de température / sonde d’humidité 2 boîtiers de sonde 1 câble de sonde en silicone à 3/4 fils d’env. 5 m. de long Sac de montage (3 vis 4 x 40 mm et 4 vis 3 x 30 mm) 2.
F 4.0 - Informations et remarques 5.0 – Consignes générales de sécurité générales relatives au mode sauna 5.1. Utilisation conforme à l’affectation 4.1 - Cabine de sauna – Poêle de sauna - Les appareils de commande STG 2100 - F und STG 2100 - FH sont uniquement Commande de sauna Les appareils de commande STG 2100 – F et autorisés pour la commande de poêles de STG 2100 – FH font partie intégrante d’une sauna jusqu’à une puissance maximum de cabine de sauna fonctionnant correctement 10,80 kW.
F 5.3 - Risques liés à la tension électrique Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner des blessures mortelles. Avant tous travaux sur l’installation, mettez l’alimentation électrique de l’appareil de commande hors tension et protégez-la contre tout redémarrage. 5.4 - Exigence vis-à-vis de l’opérateur Cet appareil de commande et le poêle de sauna branché peut uniquement être commandé et exploité par des personnes de plus de 18 ans.
F 6.0 - Montage mural de l’appareil de commande 1 vis 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm vis 4 x 25 mm 2 Stück2Schrauben 4 x 25 mm 6 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 6 10.08.
F 7.0 - Appareils de commande – Modèles Modèle pourfür mode finlandais (température) Ausführung finnischen Betrieb (Temperatur) 100 240 090 Ausführung fürmode finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur Feuchte) Modèle pour finlandais et BIO (température ++ humidité) 010 000 060 050 7 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 7 10.08.
F 8.0 - Montage des sondes 400 mm Cabine de sauna jusqu’à env.7,99 7,99m³ m³ Saunakabinen bis ca.
F N W U jaune/yellow gelb/yellow weiss/white blanc/white V noir/black schwarz/black 3 x 1 mm² 5 x 1,5 mm² 1 N L noir/black schwarz/black weiß/white blanc/white gelb/yellow jaune/yellow U 2 schwarz/black noir/black N N N W V Weiss/white blanc/white N L L1 L2 L3 W1 N schwarz/black noir/black weiss/white blanc/white 9.
F N L L1 L2 L3 W1 N gelb/yellow blanc/white noir/black schwarz/black jaune/yellow weiss/white Rouge/Red Rot/Red gelb/yellow jaune/yellow schwarz/black noir/black weiss/white blanc/white 9.
F 10.0 - Mise en service - Commande - Affichages 10.1 - Mise en circuit de l’appareil de commande via l’interrupteur principal 1 Ein Marche 0 Aus Arrêt Hauptschalter Mettre l’interrupteur einschalten! principal en circuit ! Pour prérégler des valeurs,ist il suffit de toucher Um Werte voreinzustellen es ausreichend effort les champs + et - !Felder die mitsans + und - gekennzeichneten Mettre l’interrupteur principal en circuit ! ohne Kraftaufwand zu berühren! Luminosité Helligkeit 10% - 100% .
F 020 000 000 000 080 000 000 000 12 Bedienung 3 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 12 10.08.
F Bedienung 2 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 13 100 240 000 000 100 020 000 000 13 10.08.
F 100 240 095 000 100 020 060 000 14 Bedienung 2 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 14 10.08.
F 100 240 095 000 Bio/Feuchtebetrieb nurpossible bis zu einer Le mode bio/humiditéist n’est que Temperatur von 70° Celsius jusqu’à une température de 70°möglich! Celsius ! 100 020 060 030 < 70° Bedienung 2 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 15 15 10.08.
F Direktstart! En cas deBei démarrage direct ! Beide Tasten gleichzeitig berühren! Toucher les deux touches en même temps ! 100 000 095 000 Si une fonction est aktiv, active, la LED est allumée Ist eine Funktion dann leuchtet die LED !! Si une est inactive, la die LED estdunkel éteinte Istfonction eine Funktion inaktiv ist LED ! ! 100 000 020 005 16 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 16 10.08.
F 11.0 - Mode d’affichage - Temps / Température Zeit Temps 000 000 020 000 Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus L’affichage clignote - l’appareil de commande est en mode standby La est- allumée L’appareil de commande est en mode de LEDLED leuchtet Steuergerät–ist im Heizmodus chauffage Zeitvorwahl 20 Min. / Anzeige blinkt - Steuerung schaltet nach 20 Min. auf Heizbetrieb Présélection du temps 20 min./ L’affichage clignote - La commande passe au mode de chauffage après 20 min.
F 11.
F 11.1 - Humidity – temperature diagram 90 Humidité % Feuchte % 80 70 60 50 40 30 00 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Température ° Celsius Temperatur ° Celsius 12.
F 13.0 - Schéma éclaté STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 20 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 20 10.08.
F 13.1 - Nomenclature STG 2100 F STG 2100-F - référence 37.470.01 Pos. Numéro E Désignation Description 1 Pièces 086.50.010.21 Panneau de commande Operation panel 1 2 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 1 3 086.50.010.23 Carte électronique de commande PCB for operation 1 4 086.50.010.24 Carte électronique de puissance PCB for power 1 5 086.50.010.25 Borne de conducteur de protection Ground connection block 1 6 086.50.010.
F 13.2 - Schéma éclaté STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 22 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 22 10.08.
F 13.1 - Nomenclature STG 2100 FH STG 2100-FH - référence 37.470.11 Pos. Numéro E Désignation Description 1 Pièces 086.50.010.38 Panneau de commande Operation panel 1 2 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 1 3 086.50.010.39 Carte électronique de commande PCB for operation 1 4 086.50.010.40 Carte électronique de puissance PCB for power 1 5 086.50.010.25 Borne de conducteur de protection Ground connection block 1 6 086.50.010.
F Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH !
F Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Nur für EU-Länder Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site service is used. 4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase.
ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 27 10.08.17 08:14 27 F © ISC GmbH Art.-Nr. 086.50.009.
Sauna Control STG 2100 - F Artikelnummer 37.470.01 (80414) (Alleen temperatuurregeling) STG 2100 - FH Artikelnummer 37.470.11 (80416) (Temperatuur- en vochtigheidsregeling) O Montage- en bedieningshandleiding Technische wijzigingen voorbehouden. ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 1 10.08.
NL Inhoudsopgave 1.0 Omvang van de levering 2.0 Technische gegevens 3.0 Verklaring van symbolen 4.0 Algemene instructies voor de inzet van de sauna 5.0 Algemene veiligheidsvoorschriften 6.0 Wandmontage van de besturingsapparaten 7.0 Besturingsapparaat - Uitvoeringen 8.0 Voelermontage 9.0 Aansluitschema STG 2100 - F 9.1 Aansluitschema STG 2100 - FH 10.0 Inbedrijfstelling - Bediening - Indicatie 11.0 Indicatiemodus / Tijd - Temperatuur 11.1 Indicatiemodus / Vochtigheid - Verlichting 12.0 Foutmeldingen 13.
NL 1.0 Omvang van de levering (Technische wijzigingen voorbehouden) Tot de omvang van de levering van het besturingsapparaat behoren de volgende componenten: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Besturingsapparaat met bedieningspaneel en geïntegreerd lastdeel Sensor met kachelvoeler en temperatuurbeveiliging Sensor met temperatuurvoeler / vochtigheidsvoeler 2 stuks voelerhuis 1 stuk silicone voelerkabel 3/4-aderig met ca. 5 mtr. lengte Montagezak (3 stuks schroeven 4 x 40 mm en 4 stuks schroeven 3 x 30 mm) 2.
NL 4.0 Algemene informatie en instructies voor de inzet van de sauna 5.0 Algemene veiligheidsvoorschriften 5.1 Doelmatig gebruik 4.1 Saunacabine - Saunakachel - Sauna- De besturingsapparaten STG 2100 - F en STG 2100 - FH zijn alleen toegelaten voor de besturing besturing van saunakachels met een maxiDe besturingsapparaten STG 2100 - F en maal vermogen van 10,80 kW.
NL 5.3 Gevaren door elektrische spanning Aanraking van spanningvoerende delen kan levensgevaarlijke verwondingen veroorzaken. Vóór alle werkzaamheden aan de installatie moet de stroomtoevoer naar het besturingsapparaat spanningsvrij geschakeld en tegen opnieuw inschakelen beveiligd worden. werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
NL 6.0 Wandmontage besturingsapparaat 1 schroef 4 x 25 mm 2 schroeven 4 x 25 mm 6 ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 6 10.08.
NL 7.0 Besturingsapparaten - Uitvoeringen Ausführung finnischen Betrieb (Temperatur) Uitvoeringfür voor Fins bedrijf (temperatuur) 100 240 090 Uitvoering voor Fins en bio-bedrijf Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte) (temperatuur en vochtigheid) 010 000 060 050 7 ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 7 10.08.
NL 8.0 Voelermontage 400 mm Saunacabines tot m³m³ Saunakabinen bisca. ca.
NL N W U wit/white weiß/white 2 gelb/yellow geel/yellow weiss/white wit/white V schwarz/black zwart/black 3 x 1 mm² 5 x 1,5 mm² 1 N L zwart/black schwarz/black zwart/black schwarz/black U wit/white Weiss/white N N N W V schwarz/black zwart/black N L L1 L2 L3 W1 N gelb/yellow geel/yellow wit/white weiss/white 9.
NL N L L1 L2 L3 W1 N gelb/yellow geel/yellow zwart/black schwarz/black wit/white weiss/white rood/red Rot/Red gelb/yellow geel/yellow wit/white weiss/white zwart/black schwarz/black 9.
NL 10.0 Inbedrijfstelling - Bediening - Indicaties 10.1 Inschakelen van het besturingsapparaat via de hoofdschakelaar 1 Aan Ein 0 Uit Aus Hoofdschakelaar Hauptschalter einschalten! inschakelen! OmWerte waarden in te stellen volstaat het om de Um voreinzustellen ist es ausreichend die mit + und - gekennzeichneten Felder met + en - gekenmerkte velden zonder ohne Kraftaufwandaan zu berühren! krachtsinspanning te raken! .
NL 020 000 000 000 080 000 000 000 12 Bedienung 3 ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 12 10.08.
NL Bedienung 2 ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 13 100 240 000 000 100 020 000 000 13 10.08.
NL 100 240 095 000 100 020 060 000 14 Bedienung 2 ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 14 10.08.
NL 100 240 095 000 Bio-/Vochtigheidsbedrijf alleen mogeliBio/Feuchtebetrieb istis nur bis zu einer von 70° Celsius jkTemperatur tot een temperatuur van 70°möglich! Celsius! 100 020 060 030 < 70° Bedienung 2 ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 15 15 10.08.
NL Bij start! Beidirecte Direktstart! Beide toetsen Tasten gleichzeitig berühren! Beide gelijktijdig aanraken 100 000 095 000 Als eenFunktion functie actief dan brandt dedie LED! Ist eine aktiv,is,dann leuchtet LED ! Als Ist eeneine functie niet actief is, dan is de LED donker! Funktion inaktiv ist die LED dunkel ! 100 000 020 005 16 ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 16 10.08.
NL 11.0 Indicatiemodus - Tijd / Temperatuur Zeit Tijd 000 000 020 000 Indicatie knippert - Besturingsapparaat is in de standby modus Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus LED is in de verwarmingsmodus LED brandt leuchtet- Besturingsapparaat - Steuergerät ist im Heizmodus Zeitvorwahl 20 20 min. Min. // Anzeige - Steuerung schaltet nachna2020Min. auf Tijdselectie Indicatieblinkt knippert - Besturing schakelt min.
NL 11.
NL 11.1 Diagram vochtigheid – temperatuur 90 Vochtigheid Feuchte % % 80 70 60 50 40 30 00 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Temperatuur Celsius Temperatur °°Celsius 12.
NL 13.0 Explosietekening STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 20 ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 20 10.08.
NL 13.1 Stuklijst STG 2100 F STG 2100-F - artikelnummer 37.470.01 Pos. E-nummer Benaming Description Enummer 086.50.010.21 Bedieningspaneel Operation panel 1 Benaming 086.50.010.22 Frontdeel / Deksel Top housing 1 Stuks 086.50.010.23 Besturingsprintplaat PCB for operation 1 4 086.50.010.24 Vermogensprintplaat PCB for power 1 5 086.50.010.25 Klem massakabel Ground connection block 1 6 086.50.010.26 Kabel blauw Cable for switch (blue) 1 7 086.50.010.
NL 13.2 Explosietekening STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 22 ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 22 10.08.
NL 13.2 Stuklijst STG 2100 – FH STG 2100-F H - artikelnummer 37.470.11 Pos. E-nummer Benaming Description 1 086.50.010.38 Bedieningspaneel Operation panel 1 2 086.50.010.22 Frontdeel / Deksel Top housing 1 3 086.50.010.39 Besturingsprintplaat PCB for operation 1 4 086.50.010.40 Vermogensprintplaat PCB for power 1 5 086.50.010.25 Klem massakabel Ground connection block 1 6 086.50.010.26 Kabel blauw Cable for switch (blue) 1 7 086.50.010.
NL Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH !
NL Enkel voor EU-landen Nur für EU-Länder Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische enRecht GemäßVolgens europäischerde Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales müssenelektronische verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt werden einer umweltgerechten Wiederverwertung toestellen en gesammelt omzetting inund nationaal recht dienen afgezugeführt
NL RQ]H SURGXFWHQ ]LMQ DDQ HHQ VWUHQJH NZDOLWHLWVFRQWUROH RQGHUKHYLJ 0RFKW GLW DSSDUDDW HFKWHU RRLW QLHW QDDU EHKRUHQ IXQFWLRQHUHQ VSLMW KHW RQV WHQ ]HHUVWH HQ YUDJHQ X ]LFK WRW RQ]H VHUYLFHGLHQVW RQGHU KHW DGUHV YHUPHOG RS GLW JDUDQWLHEHZLMV WH ZHQGHQ :LM VWDDQ RRN JUDDJ WHOHIRQLVFK WRW XZ GLHQVW YLD KHW KLHURQGHU YHUPHOGH VHUYLFHWHOHIRRQQXPPHU 9RRU YRUGHULQJHQ LQ YHUEDQG PHW JDUDQWLH JHOGW KHW YROJHQGH 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties.
ISC_STG2100_Anleitung_NL.indd 27 10.08.17 08:21 27 NL © ISC GmbH Art.-Nr. 086.50.009.