T5 T-Racer Surface Cleaner Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 001 Register your product www.kaercher.
A B E C D
Inhalt Allgemeine Hinweise ............................................ Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsanleitung ...................................................... Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... Umweltschutz ....................................................... Zubehör und Ersatzteile ....................................... Lieferumfang ........................................................ Sicherheitshinweise..............................................
● Maximale Wassertemperatur 60°C (beachten Sie die Hinweise Ihres Hochdruckreinigers). Hinweis ● Beachten Sie auch unbedingt die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers sowie örtliche Vorschriften und Verordnungen. Symbole auf dem Gerät GEFAHR Verletzungsgefahr! Greifen Sie während des Betriebs nicht unter den Rand des TRacers HARD Für robuste Oberflächen, z. B. Fliesen, Beton, Stein SOFT Für empfindliche Oberflächen, z. B.
Zur kraftvollen Reinigung hartnäckiger Verschmutzungen auf robusten Oberflächen, z. B. Fliesen, Beton, Stein: 1. Höhenverstellung Rotorarm auf “HARD” stellen. Zur Reinigung empfindlicher Flächen: 2. Höhenverstellung Rotorarm auf “SOFT” stellen. Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch das Gerät mit einem weichen Wasserstrahl abspülen. Den T-Racer und gegebenenfalls Verlängerungsrohre von der Hochdruckpistole abnehmen.
ronment. However, these components are required for the correct operation of the device. Devices marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish. Working with detergents may only be performed on watertight surfaces with connection to the waste water sewage system. Do not allow detergent to enter waterways or the soil. Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.
Operation Note The extension tubes can be used with all Kärcher accessories. Note For optimum cleaning results, do not operate the highpressure cleaner in the Eco mode. Cleaning floors Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g. by sweeping) before using the device to avoid damage to the T-Racer. ATTENTION Damage to the rotor arm The rotor arm can be damaged if it hits edges and corners. Do not move the device over free-standing corners and edges.
Contenu Remarques générales .......................................... Illustrations et descriptions dans ce manuel d'utilisation .................................................................. Utilisation conforme.............................................. Protection de l'environnement .............................. Accessoires et pièces de rechange...................... Etendue de livraison............................................. Consignes de sécurité..........................................
fermement le pistolet haute pression et le tuyau de rallonge. ● Température maximale de l’eau 60°C (Observez les consignes de votre nettoyeur haute pression). Remarque ● Observez également les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression ainsi que les consignes et décrets locaux. Symboles sur l'appareil HARD Pour les surfaces robustes, p.ex. les carreaux, le béton, la pierre SOFT Pour les surfaces délicates, p.ex.
Réglage en hauteur du bras de rotor Le réglage en hauteur du bras de rotor permet de modifier la distance entre les buses haute pression et la surface à nettoyer. Régler le réglage en hauteur du bras de rotor en fonction de la tâche de nettoyage. Illustration D Pour un nettoyage puissant d’impuretés tenaces sur des surfaces robustes, p.ex. les carreaux, le béton, la pierre : 1. Mettre le réglage en hauteur du bras de rotor sur la position « HARD ». Pour le nettoyage des surfaces délicates : 2.
Tutela dell'ambiente I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio.
Portata l/min (l/h) 1. impostare la regolazione in altezza del braccio rotore su "HARD". Per la pulizia di superfici delicate: 2. impostare la regolazione in altezza del braccio rotore su "SOFT". Classe HD (ad Colore degli es.) ugelli ad alta pressione inferiore a 5,8 (348) K2 - K3 verde 5,8 (348) - 7,5 (450) K3 - K5 grigio superiore a 7,5 (450) K6 - K7 giallo Dopo l'utilizzo Esercizio Nota I tubi di prolunga possono essere utilizzati con qualsiasi accessorio Kärcher.
Inhoud Algemene instructies ............................................ Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing............................................................. Reglementair gebruik ........................................... Milieubescherming ............................................... Toebehoren en reserveonderdelen ...................... Leveringsomvang ................................................. Veiligheidsinstructies ............................................
van uw hogedrukreiniger in acht). Instructie ● Neem ook de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger en de plaatselijke voorschriften en bepalingen in acht.
Voor de krachtige reiniging van hardnekkige vervuiling op robuuste oppervlakken, bijvoorbeeld tegels, beton, steen: 1. Hoogteverstelling rotorarm op “HARD” instellen. Voor de reiniging van gevoelige oppervlakken: 2. Hoogteverstelling rotorarm op “SOFT” instellen. Na het gebruik Na gebruik het apparaat voorzichtig met een waterstraal afspoelen. De T-Racer en eventueel verlengbuis van het hogedrukpistool loskoppelen.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
encuentran en el manual de instrucciones o en la placa de características de la limpiadora de alta presión. Nota Las boquillas de alta presión ya están montadas. Volumen transporta- Clase de alta Color de las do l/min (l/h) presión boquillas de al(p. ej.) ta presión inferior a 5,8 (348) K2 - K3 Verde 5,8 (348) - 7,5 (450) K3 - K5 gris superior a 7,5 (450) K6 - K7 Amarillo Tras la utilización Funcionamiento Nota Los tubos de prolongación se pueden utilizar con los accesorios Kärcher.
Índice Indicações gerais ................................................. Figuras e descrições neste manual de instruções Utilização prevista ................................................ Protecção do meio ambiente................................ Acessórios e peças sobressalentes ..................... Volume do fornecimento....................................... Avisos de segurança ............................................ Símbolos no aparelho ..........................................
relativas à sua lavadora de alta pressão). Aviso ● Respeite também impreterivelmente as indicações de segurança relativas à sua lavadora de alta pressão, bem como as prescrições e os regulamentos locais. Símbolos no aparelho PERIGO Perigo de lesões! Durante o funcionamento, não coloque as mãos sob a borda do T-Racer HARD Para superfícies robustas, por ex. azulejos, betão, pedra SOFT Para superfícies sensíveis, por ex.
1. Ajustar a regulação em altura do braço do rotor para «HARD». Para a limpeza de áreas sensíveis: 2. Ajustar a regulação em altura do braço do rotor para «SOFT». Após a utilização Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de água suave. Retirar o T-Racer e, se necessário, os tubos de extensão da pistola de alta pressão. Lavar o T-Racer com a pistola de alta pressão (sem outro acessório) ou limpá-lo com um pano húmido. Armazenamento Guardar o aparelho num local livre de geadas.
mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Arbejde med rengøringsmidler må kun udføres på væsketætte arbejdsflader med tilslutning til spildevandsafløbet. Rengøringsmidler må ikke løbe ud i vandløb eller trænge ned i jorden. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.
BEMÆRK Beskadigelse af rotorarmen Rotorarmen kan tage skade ved slag mod kanter og hjørner. Kør ikke ud over fritstående hjørner og kanter. Figur C Obs T-Racer er ikke egnet til skuren eller skrubben. Test maskinen på et diskret sted, før den anvendes på sarte overflader, f.eks. træ. Undgå at forblive på samme sted i længere tid, men forsæt bevægelsen. 1. Fastgør T-Racer til højtrykspistolen med forlængerrøret. Figur B a Tryk forlængerrøret på højtrykspistolens bajonettilslutning.
Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen kan avvike fra leveransen og utrustningen til din T-racer. Merknad Med forbehold om tekniske endringer. Forskriftsmessig bruk T-raceren kan brukes med alle Kärcher Home & Garden høytrykksspylere fra og med klasse K2. Detaljerte opplysninger om apparatklasser finner du i bruksanvisningen til høytrykksspyleren.
Igangsetting Valg av høytrykksdyser Forutsetning for en feilfri drift er bruken av passende høytrykksdyser. Merknad Valget retter seg etter tilførselsmengden (l/min). Opplysninger om tilførselsmengde finner du i bruksanvisningen eller på typeskiltet til høytrykksspyleren. Merknad De gule høytrykksdysene er allerede montert. Tilførselsmengde l/ HT-Klasse min (l/t) (f.eks..
Innehåll Allmän information................................................ Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning .. Avsedd användning .............................................. Miljöskydd............................................................. Tillbehör och reservdelar ...................................... Leveransens omfattning ....................................... Säkerhetsinformation ........................................... Symboler på maskinen..................................
Symboler på maskinen FARA Skaderisk! Ta inte under kanten på T-Racer under driften HARD För robusta ytor, t.ex. kakel, betong, sten SOFT För känsliga ytor, t.ex. trä Beskrivning av maskinen För bilder, se bildsidorna Bild A 1 Förlängningsrör 2 Höjdinställning rotorarm 3 Kåpa 4 Bajonettanslutning med svivelmutter 5 Handtag 6 Högtrycksmunstycke 7 Rotorarm Montering av förlängningsrör Hänvisning Beakta fast anslutning av maskindelar vid montering. Bild B 1. Sätt fast bajonetten i fästet.
Tämän käyttöohjeen kuvat ja kuvaukset Rengör högtrycksmunstycket 1. Demontera högtrycksmunstycket. 2. Spola igenom högtrycksmunstycket i båda riktningarna med rent vatten. Byt ut skadat högtrycksmunstycke vid behov. 3. Montera högtrycksmunstycket. Hjälp vid störningar Högtrycksrengörare bygger inte upp något tryck och pulserar inte Högtrycksmunstycken igentäppta eller skadade. 1. Demontera högtrycksmunstyckena. 2. Undersök om högtrycksmunstyckena är igentäppta och rengör vid behov. 3.
kentelyä korkeapainepesuri pois päältä ja irrota T-Racer korkeapainepistoolista. ● Laukaise korkeapainepistoolin korkeapainesuihku vasta sitten, kun T-Racer on puhdistettavalla pinnalla. ● Takaiskuvaara. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja pidä korkeapainepistoolista ja jatkoputkesta hyvin kiinni. ● Veden maksimilämpötila 60°C (Noudata korkeapainepesuriin liittyviä ohjeita). Huomautus ● Noudata myös ehdottomasti korkeapainepesurin turvallisuusohjeita sekä paikallisia määräyksiä ja säädöksiä.
Säädä roottorivarren korkeus puhdistustehtävän mukaan. Kuva D Pinttyneen lian voimakas puhdistus karkeilta pinnoilta, esim. laatoista, betonista tai kivestä: 1. Aseta roottorivarren korkeudensäätö asentoon "HARD". Herkkien pintojen puhdistus: 2. Aseta roottorivarren korkeudensäätö asentoon "SOFT". Käytön jälkeen Huuhtele laite pehmeällä vesisuihkulla käytön jälkeen. Irrota T-Racer ja mahdollinen jatkoputki korkeapainepistoolista.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, επαναφορτιζόμενες ή λάδια, που σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υπόδειξη Η επιλογή εξαρτάται από την παροχή (λίτρα/λεπτό). Στοιχεία για την παροχή θα βρείτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας ή στην πινακίδα τύπου του πλυστικού υψηλής πίεσης. Υπόδειξη Τα κίτρινα ακροφύσια υψηλής πίεσης είναι ήδη συναρμολογημένα. Παροχή l/min (l/h) Κατηγορία HD (π.χ.
Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς. (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) İçindekiler Genel uyarılar.................................
yinde bulunduğu sırada tetikleyin. ● Geri tepme tehlikesi. Güvenli bir konuma geçin ve uzatma borulu yüksek basınç tabancasını sağlam bir şekilde tutun. ● Maksimum su sıcaklığı 60°C (yüksek basınç temizleyicinizin uyarılarını dikkate alın). Not ● Ayrıca yüksek basınç temizleyicinizin güvenlik uyarılarını ve yerel düzenlemeleri ve yönetmelikleri de mutlaka dikkate alın.
Rotor kolu yükseklik ayarı Rotor kolu yükseklik ayarıyla, yüksek basınç memelerinin temizleme yüzeyine mesafesi ayarlanır. Temizleme işine göre rotor kolu yükseklik ayarını ayarlayın. Şekil D Örn. fayans, beton, taş gibi dayanıklı yüzeylerde inatçı kirleri güçlü bir şekilde temizlemek için: 1. Rotor kolu yükseklik ayarını "HARD" konumuna getirin. Hassas yüzeyleri temizlemek için: 2. Rotor kolu yükseklik ayarını "SOFT" konumuna getirin.
T-Racer идеально подходит для очистки полов и стен с разными поверхностями, такими как плитка, камень, бетон, пластик и дерево. Использовать T-Racer исключительно в домашнем хозяйстве. Защита окружающей среды Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей среды.
Описание устройства Рисунок C Примечание T-Racer не предназначен для сильного трения или скобления. Перед применением на чувствительных поверхностях, например деревянных, необходимо проверить устройство в малозаметном месте. Не фиксировать в одном положении, постоянно передвигать во время чистки. 1. Прикрепить T-Racer с удлинительной трубкой к высоконапорному пистолету. Рисунок B a Наденьте удлинительную трубку на байонетное соединение высоконапорного пистолета.
Уход и техническое обслуживание Демонтаж/установка сопел Описанный порядок действий применяется ко всем существующим соплам на устройстве. Рисунок E 1. Снять зажимы. 2. Извлечь сопло высокого давления. 3. Вставить сопло высокого давления. 4. Установить зажимы. Очистка сопла высокого давления 1. Демонтировать сопло высокого давления. 2. Промыть сопло высокого давления чистой водой в обоих направлениях. При необходимости заменить поврежденное сопло высокого давления. 3. Установить сопло высокого давления.
Rendeltetésszerű alkalmazás A T-Racer valamennyi, legalább K2 osztályú Kärcher Home & Garden magasnyomású mosóval használható. A készülékosztályra vonatkozó részletes adatok a magasnyomású mosó használati utasításában találhatók. Az 1991-ig gyártott készülékekhez adapter is szükséges (lásd „Tartozékok és pótalkatrészek”). A T-Racer ideális megoldás különböző – például csempe, kő, beton, műanyag és fa borítású –padló- és falfelületek tisztítására. A T-Racer készüléket kizárólag magánháztartásban használja.
Ábra B 1. Csatlakoztassa a bajonettet a tartóhoz. 2. Fordítsa bekattanásig a hosszabbítót. 3. Húzza szorosra a hollandianyát. Adott esetben ismételje meg a műveletet a többi hosszabítócsővel. Üzembe helyezés A magasnyomású fúvóka kiválasztása A kifogástalan működés előfeltétele a megfelelő magasnyomású fúvókák használata. Megjegyzés A fúvókákat a szállítandó folyadékmennyiség (l/perc) alapján kell kiválasztani.
A készülék csak megfelelő magasnyomású fúvókával tud optimális tisztítási eredményt biztosítani! 1. Az alkalmazott magasnyomású tisztítóhoz való magasnyomású fúvókát válasszon. 2. Helyezze be a magasnyomású fúvókát. Garancia Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanciaidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag, illetve gyártási hibáról van szó.
● Nebezpečí zpětného rázu. Zaujměte stabilní postoj a držte pevně vysokotlakou pistoli a prodlužovací trubku. ● Maximální teplota vody 60°C (řiďte se upozorněními pro váš vysokotlaký čistič). Upozornění ● Bezpodmínečně také dodržujte bezpečnostní pokyny pro váš vysokotlaký čistič a místní předpisy a nařízení. Symboly na přístroji NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Nesahejte za provozu pod okraj zařízení T-Racer HARD Pro odolné povrchy, např. dlaždice, beton, kamen SOFT Pro citlivé povrchy, např.
Ilustrace D K čištění s použitím síly při silném znečištění na odolných površích, např. dlaždicích, betonu, kamenech: 1. Proveďte výškové nastavení ramena rotoru na „HARD“. K čištění citlivých ploch: 2. Proveďte výškové nastavení ramena rotoru na „SOFT“. Po použití Po použití přístroj opláchněte mírným vodním paprskem. Sejměte z vysokotlaké pistole T-Racer, a případně prodlužovací trubku. Opláchněte T-Racer vysokotlakou pistolí (bez dalšího příslušenství) nebo otřete vlhkou utěrkou.
označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Delo s čistili je dovoljeno izvajati samo na delovnih površinah, ki so neprepustne za tekočine in imajo priključek na kanalizacijo za umazano vodo. Ne dovolite, da čistila prodrejo v vodo ali zemljo. Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.
POZOR Poškodbe roke rotorja Roka rotorja se lahko poškoduje pri udarjanju ob robove in kote. N vozite čez samostojne robove in kote. Slika C Napotek T-Racer ni primeren za drgnjenje ali krtačenje. Pred čiščenjem občutljivih površin, npr. lesa, napravo preizkusite na neopaznem mestu. Naprave ne zadržujte na enem mestu, temveč jo premikajte. 1. T-Racer s cevnim podaljškom pritrdite na visokotlačno pištolo. Slika B a Cevni podaljšek pritisnite na bajonetni priključek visokotlačne pištole.
ceniami. Oryginalną instrukcją obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela. Ilustracje i opisy zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi Ilustracje i opisy zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi mogą odbiegać od zakresu dostawy i wyposażenia zakupionego urządzenia T-Racer. Wskazówka Zmiany techniczne zastrzeżone.
Symbole na urządzeniu Czyszczenie powierzchni podłogi NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! W trakcie pracy urządzenia T-Racer nie sięgać pod jego krawędź. HARD Do wytrzymałych powierzchni, np. płytek ceramicznych, betonu, kamienia naturalnego SOFT Do wrażliwych powierzchni, np.
Po użyciu Po użyciu przepłukać urządzenie łagodnym strumieniem wody. Zdjąć urządzenie T-Racer i ewentualnie rury przedłużające z pistoletu wysokociśnieniowego. Spłukać urządzenie T-Racer pistoletem wysokociśnieniowym (bez dodatkowych akcesoriów) lub przetrzeć je wilgotną szmatką. Składowanie Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu. Czyszczenie i konserwacja Montaż/demontaż dysz Opisany sposób postępowania dotyczy wszystkich dysz urządzenia. Rysunek E 1.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer.
Debit transportat l/ min (l/h) Clasa HD (de ex.) Culoarea duzelor de înaltă presiune sub 5,8 (348) K2 - K3 verde 5,8 (348) - 7,5 (450) K3 - K5 gri peste 7,5 (450) K6 - K7 galben După utilizare După utilizare, spălaţi aparatul cu un jet de apă uşor. Scoateţi T-Racer şi, după caz, ţevile de prelungire de la pistolul de înaltă presiune. Spălaţi T-Racer cu pistolul de înaltă presiune (fără alte accesorii) sau ştergeţi-l cu o lavetă umedă.
Obsah Všeobecné upozornenia....................................... Obrázky a popisy v tomto návode na obsluhu ..... Používanie v súlade s účelom.............................. Ochrana životného prostredia .............................. Príslušenstvo a náhradné diely ............................ Rozsah dodávky................................................... Bezpečnostné pokyny .......................................... Symboly na prístroji.............................................. Popis prístroja .....
● Maximálna teplota vody 60°C (dbajte na informácie o vašom vysokotlakovom čističi). Upozornenie ● Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny platné pre váš vysokotlakový čistič, ako aj miestne predpisy a nariadenia. Symboly na prístroji HARD Pre robustné povrchy, akými sú napr. dlaždice, betón, kameň SOFT Pre citlivé povrchy, medzi ktoré patrí napr.
Pre účinné odstránenie odolných nečistôt z robustných povrchov, akými sú napr. dlaždice, betón, kameň: 1. Výškové prestavenie ramena rotora prepnite na “HARD”. Pre čistenie citlivých plôch: 2. Výškové prestavenie ramena rotora prepnite na “SOFT”. Po použití Zariadenie po jeho použití opláchnite jemným prúdom vody. Zariadenie T-Racer a prípadne predlžovacie hubice odoberte z vysokotlakovej pištole.
visokotlačni čistač, kao o lokalnih propisa i uredbi. Radovi sa sredstvima za pranje smiju se provoditi samo na površinama koje su nepropusne za tekućinu s priključkom na kanalizaciju za prljavu vodu. Ne dozvolite da sredstva za pranje dospiju u vodotoke ili dospiju u tlo. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima pronađite na: www.kaercher.
Čišćenje podnih obloga Prije primjene očistite površinu za čišćenje od krupnih nečistoća (primjerice metenjem) kako biste izbjegli oštećenje T-Racera. PAŽNJA Oštećenja kraka rotora Krak rotora može se oštetiti pri udarcima o rubove i kutove. Ne vozite uređaj preko slobodnih kutova i rubova. Slika C Napomena T-Racer nije prikladan za struganje ili ribanje. Prije upotrebe na osjetljivim površinama poput drva testirajte uređaj na neupadljivom mjestu. Nemojte ostati na jednom mjestu, već se krećite. 1.
Opšte napomene Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i postupajte u skladu sa njim. Čuvajte originalna uputstva za upotrebu za buduću upotrebu ili za buduće vlasnike. Slike i opisi u ovom uputstvu za upotrebu Slike i opisi u ovom uputstvu za upotrebu mogu da odstupaju od obima isporuke i opreme vašeg T-Racera. Napomena Zadržavamo pravo na tehničke izmene.
Simboli na uređaju Čišćenje podne površine OPASNOST Opasnost od povreda! Tokom rada ne posežite ispod ivice T-Racer-a TVRDE Za robusne površine, npr. pločice, beton, POVRŠINE kamen OSETLJIVE Za osetljive površine, npr.
Nega i održavanje Montaža/demontaža mlaznice Opisani postupak važi za sve mlaznice koje postoje na uređaju. Slika E 1. Uklonite stegu. 2. Izvucite visokopritisnu mlaznicu. 3. Postavite visokopritisnu mlaznicu. 4. Montirajte stegu. Čišćenje visokopritisne mlaznice 1. Demontirajte visokopritisnu mlaznicu. 2. Visokopritisnu mlaznicu isperite čistom vodom u oba smera. Po potrebi zamenite oštećenu visokopritisnu mlaznicu. 3. Montirajte visokopritisnu mlaznicu.
Аксесоари и резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. Комплект на доставката При разопаковане проверете съдържанието за цялост. Комплектът на доставката на Вашия вариант на оборудване е изобразен върху опаковката. При липсващи принадлежности или при транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия дистрибутор.
Пускане в експлоатация Избор на дюзи за високо налягане Предпоставка за безпроблемна работа е употребата на подходящите дюзи за високо налягане. Указание Изборът се определя в зависимост от дебита (l/ min). Информация за дебита е дадена в ръководството за експлоатация или върху типовата табелка на уреда за почистване под високо налягане. Указание Жълтите дюзи за високо налягане вече са монтирани. Дебит l/min (l/h) Клас високо Цвят на налягане дюзите за (напр.
hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Помощ при повреди Уредът за почистване под високо налягане не натрупва налягане или пулсира Дюзите за високо налягане са запушени или повредени. 1. Демонтирайте дюзите за високо налягане. 2. Проверете дюзите за високо налягане за запушване и при необходимост ги почистете. 3. Проверете дюзите за високо налягане за повреда и при необходимост ги сменете. 4. Промийте T-Racer без дюзи с чиста вода. 5. Монтирайте дюзите за високо налягане.
Käikuvõtmine enne T-Raceril töötamist välja ning lahutage T-Racer kõrgsurvepüstolist. ● Vallandage kõrgsurvejuga kõrgsurvepüstolil alles siis, kui T-Racer asub puhastuspinnal. ● Tagasilöögi oht. Hoolitsege kindla seisuasendi eest ja hoidke kõrgsurvepüstolit pikendustoruga hästi kinni. ● Maksimaalne vee temperatuur 60°C (järgige oma kõrgsurvepesuri juhiseid). Märkus ● Järgige tingimata ka oma kõrgsurvepesuri ohutusjuhiseid ning kohalikke eeskirju ja määrusi.
Rootorihaara kõrguseseadur Rootorihaara kõrguseseaduriga muudetakse kõrgsurvedüüside vahekaugust puhastuspinnast. Seadistage rootorihaara kõrguseseadur vastavalt puhastusülesandele. Joonis D Raskestieemaldatava mustuse jõuliseks puhastamiseks robustsetelt pealispindadelt, nt keraamilistelt plaatidelt, betoonilt, kivilt: 1. Seadke rootorihaara kõrguseseadur „HARD“ peale. Puhastamiseks tundlikelt pindadelt: 2. Seadke rootorihaara kõrguseseadur „SOFT“ peale.
šanas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Darbus ar tīrīšanas līdzekļiem drīkst veikt tikai uz darba virsmām, kas ir nodrošinātas pret šķidruma noteci, ar pieslēgumu netīrā ūdens kanalizācijai. Neļaujiet tīrīšanas līdzeklim nokļūt ūdenstilpnēs vai zemē.
Ekspluatācija Norādījum Pagarinātājcaurules ir saderīgas ar visiem Kärcher piederumiem. Norādījum Lai iegūtu optimālu tīrīšanas rezultātu, augstspiediena tīrīšanas ierīci nedarbiniet Eco režīmā. Grīdas virsmas tīrīšana Lai nesabojātu T-Racer, pirms ierīces lietošanas no tīrāmās virsmas notīriet lielos netīrumus (piemēram, noslaukot ar slotu). IEVĒRĪBAI Rotora sviras bojājumi Atsitieni pret malām un stūriem, var sabojāt rotora sviru. Nevirziet ierīci pāri vaļējiem stūriem un malām.
Turinys Bendrosios nuorodos ........................................... Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti paveikslai ir aprašymai ..................................................... Naudojimas laikantis nurodymų ........................... Aplinkos apsauga ................................................. Priedai ir atsarginės dalys .................................... Tiekimo rinkinys.................................................... Saugos nurodymai ...........................................
slėgio valytuvui taikomus reikalavimus). Pastaba ● Taip pat privalote laikytis jūsų aukštojo slėgio valytuvui taikomų reikalavimų bei nacionalinių teisės aktų ir reglamentų. Simboliai ant įrenginio PAVOJUS Sužalojimų pavojus! Naudodami „T-Racer“ neimkite jo už krašto KIETAS Skirta standiems paviršiams, pvz., plytelėms, betonui, akmeniui MINKŠTAS Skirta mažesnio atsparumo paviršiams, pvz.
1. Pasukamąją aukščio nustatymo galvutę nustatykite į padėtį „KIETAS“. Jeigu valomi poveikiui neatsparūs paviršiai: 2. Pasukamąją aukščio nustatymo galvutę nustatykite į padėtį „MINKŠTAS“. Užbaigus naudoti Užbaigę naudoti įrenginį nuplaukite silpna vandene srove. „T-Racer“ ir, jeigu būtina, ilginamąjį vamzdį atjunkite nuo aukštojo slėgio pistoleto. Naudodami aukštojo slėgio pistoletą (be kitų priedų) nuplaukite „T-Racer“ arba nušluostykite drėgna šluoste.
Охорона довкілля Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше містять цінні матеріали, які придатні до вторинної переробки, та компоненти, такі як батареї, акумулятори чи мастило, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак ці компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою.
Збирання подовжувальної трубки Вказівка Стежити за надійним з'єднанням деталей пристрою під час збирання. Малюнок B 1. Вставити байонетну частину в кріплення. 2. Повертати подовжувач до фіксації. 3. Закрутити накидну гайку. У разі необхідності повторити процедуру для інших подовжувальних трубок. Введення в експлуатацію Обов'язковою умовою безперебійної роботи є використання відповідних сопел високого тиску. Вказівка Вибір залежить від об’єму подачі (л/хв).
Допомога в разі несправностей Миючий апарат високого тиску не набирає тиск або пульсує Сопла високого тиску забиті або пошкоджені. 1. Демонтувати сопла високого тиску. 2. Перевірити сопла високого тиску на наявність засмічення, у разі необхідності очистити. 3. Перевірити сопла високого тиску на предмет пошкодження, у разі необхідності замінити. 4. Промивати T-Racer чистою водою без сопел. 5. Встановити сопла високого тиску. Вибрано неправильне сопло високого тиску.
нұсқауларын, сондай-ақ жергілікті ережелер мен қаулыларды да міндетті түрде сақтау қажет. Жеткізілім жинағы Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Жабдықтар нұсқасын жеткізу көлемі орамда көрсетіледі. Керекжарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Тазалау бастиегінің жанында басқа адамдар болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Пайдалану Пайдаланғаннан кейін Пайдаланғаннан кейін, құралды жұмсақ ағын сумен шайыңыз. T-Racer жəне кез келген ұзартқыш түтіктерді жоғары қысымды пистолеттен алыңыз. T-Racer-ді жоғары қысымды пистолетпен шайыңыз (қосымша керек-жарақтарынсыз) немесе дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Нұсқау Ұзартқыш түтіктерді кез келген Kärcher аксессуарымен бірге пайдалануға болады. Нұсқау Оңтайлы тазалау нəтижелері үшін жоғары қысымды тазалағышты Эко режимінде қолданбаңыз.
环境保护 包装材料可以回收利用。请按照环保要求处理包 装。 电气和电子设备含有宝贵的可再利用的材料以及 诸如电池、蓄电池或油等若使用不当或处理错误 会对人体健康和环境造成潜在性危险的组成部 分。为了设备按规定运行,需要这些组件。用符 号标记的设备不得与生活垃圾一同处理。 使用清洁剂工作时必须在连接至污水管道系统的液 密工作表面上进行。清洁剂不得渗透到水域或土壤 中。 内部材料提示 (REACH) 最新的内部材料信息请您在如下链接中查找: www.kaercher.de/REACH 目录 一般性提示................................. 本操作说明书中的插图和说明................. 按规定使用................................. 环境保护................................... 附件和备件................................. 供货范围................................... 安全提示................................
提示 T-Racer 不适用于擦刷。 在敏感表面(例如木材)上使用前,请先在一个不 显眼的区域试用设备。 不要一直在一个区域逗留,而应该不断移动。 设备上的标志 危险 有受伤危险!运行期间请勿将手伸入 TRacer 的边缘下方 HARD 用于清洗坚固的表面,例如瓷砖、混凝 土、石材 SOFT 用于清洗敏感表面,例如木材 1. 使用延长管将 T-Racer 固定到高压喷枪上。 图 B a 将延长管压到高压喷枪的卡口接头中。 b 将延长管旋转 90°直至其卡入到位。 c 如有必要,对其他连接部位重复该过程。 2. 根据清洗表面调整转子臂高度调节器。 3. 解锁手动喷枪的手柄。 4. 拉动手动喷枪的手柄。 设备接通。 5. 在不费力的情况下在地面上移动 T-Racer 来清洗地 面。 设备说明 插图参见图片页 图 A 1 延长管 2 转子臂高度调节器 3 壳体 4 带锁紧螺母的卡口接头 5 手柄 6 高压喷嘴 7 转子臂 清洗墙面 1.
选择了错误的高压喷嘴。 只有使用合适的高压喷嘴,设备才能达到最佳清洗效 果! 1. 根据所用高压清洗机选择高压喷嘴。 2.
ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺷﻄﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺗﻴﺎر ﻣﺎء ﺧﻔﻴﻒ. ﻓﻚ T-Racerوأﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ. ﺷﻄﻒ T-Racerﻣﻊ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ )ﺑﺪون ﻣﻠﺤﻘﺎت أﺧﺮى( أو ﻣﺴﺤﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ. اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﺼﻘﻴﻊ. اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ /ﻓﻚ اﻟﻔﻮﻫﺎت ﻳﻨﻄﺒﻖ اﻹﺟﺮاء اﻟﻤﺸﺮوح ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻔﻮﻫﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز. ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ E .1إزاﻟﺔ اﻟﻤﺸﺒﻚ. .2إﺧﺮاج ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ. .3ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ. .4ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺸﺒﻚ.
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﺧﻄﺮ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ! ﻻ ﺗﻤﺴﻚ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﻄﺎق ﺗﺤﺖ ﺣﺎﻓﺔ T-Race.r HARD ﻟﻸﺳﻄﺢ اﻟﻘﻮﻳﺔ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل اﻟﺒﻼط، اﻟﺒﺎﻃﻮن ،اﻟﺤﺠﺮ SOFT ﻟﻸﺳﻄﺢ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل اﻟﺨﺸﺐ ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز إرﺷﺎد ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﺤﻘﺎت .Kärcher إرﺷﺎد ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ،ﻻ ﺗُﺸﻐﻞ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ .
اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ........................................................... اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا....................... اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ...................................... ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ .............................................................. اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر .................................... ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ .......................................................... إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ .............................................
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.