Instruction Manual
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitseinrichtungen
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Betrieb
- Wichtige Anwendungshinweise
- Anwendung des Zubehörs
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety devices
- Description of the device
- Installation
- Operation
- Important application instructions
- How to use the Accessories
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Dispositifs de sécurité
- Description de l'appareil
- Montage
- Utilisation
- Consignes d'utilisation importantes
- Utilisation des accessoires
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de pannes
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Dispositivi di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Istruzioni d’uso importanti
- Uso degli accessori
- Cura e manutenzione
- Aiuto in caso di guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinrichtingen
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Werking
- Belangrijke gebruiksinstructies
- Toepassing van accessoires
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Dispositivos de seguridad
- Descripción del equipo
- Montaje
- Servicio
- Información importante para el usuario
- Empleo de los accesorios
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Utilização para os fins previstos
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Unidades de segurança
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Operação
- Instruções de utilização importantes
- Aplicação dos acessórios
- Conservação e manutenção
- Ajuda com avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanordninger
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Drift
- Vigtige anvendelseshenvisninger
- Brug af tilbehør
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsinnretninger
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Drift
- Viktig bruksinformasjon
- Bruk af tilbehør
- Stell og vedlikehold
- Utbedring av feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Allmän information
- Ändamålsenlig användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsanordningar
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Drift
- Viktiga användningshänvisningar
- Använding av tillbehör
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvalaitteet
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttö
- Tärkeitä käyttöä koskevia ohjeita
- Varusteiden käytto
- Hoito ja huolto
- Ohjeita häiriöissä
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Ενδεδειγμένη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Συστήματα ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση
- Χρήση των εξαρτημάτων
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik tertibatları
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletme
- Önemli kullanım talimatları
- Aksesuarların kullanımı
- Bakım ve koruma
- Arızalarda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Предохранительные устройства
- Описание устройства
- Монтаж
- Эксплуатация
- Важные указания по применению
- Использование принадлежностей
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági berendezések
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzemeltetés
- Fontos alkalmazási utasítások
- A tartozékok használata
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok elhárítása
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní mechanismy
- Popis přístroje
- Montáž
- Provoz
- Důležité pokyny k použití přístroje
- Používání příslušenství
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošna navodila
- Namenska uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostne naprave
- Opis naprave
- Montaža
- Obratovanje
- Pomembna navodila za uporabo
- Uporaba pribora
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Wskazówki ogólne
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Urządzenia zabezpieczające
- Opis urządzenia
- Montaż
- Działanie
- Ważne zasady użytkowania
- Zastosowanie wyposażenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Pomoc w przypadku usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicații generale
- Utilizare conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Dispozitive de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Montare
- Regim
- Instrucţiuni de utilizare importante
- Utilizarea accesoriilor
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné zariadenia
- Popis prístroja
- Montáž
- Prevádzka
- Dôležité pokyny pre použitie
- Použitie príslušenstva
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni uređaji
- Opis uređaja
- Montaža
- Rad
- Važne napomene za primjenu
- Uporaba pribora
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosni uređaji
- Opis uređaja
- Montaža
- Rad
- Važne instrukcije za primenu
- Upotreba pribora
- Nega i održavanje
- Pomoć kod smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Предпазни устройства
- Описание на уреда
- Монтаж
- Експлоатация
- Важни указания за употреба
- Използване на принадлежностите
- Грижа и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusseadised
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käitus
- Olulised rakendusjuhised
- Tarvikute kasutamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Darbība
- Svarīgas lietošanas norādes
- Piederumu lietošana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos įtaisai
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Naudojimas
- Svarbūs naudojimo nurodymai
- Priedų naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Запобіжні пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Експлуатація
- Важливі вказівки щодо використання
- Застосування оснащення
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қорғаныс құрал-жабдықтары
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалану
- Қолдануға арналған маңызды ескертулер
- Қондырмаларды қолдану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- المحتويات
- إرشادات عامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- تجهيزات السلامة
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- إرشادات هامة للاستخدام
- استخدام الملحقات
- العناية والصيانة
- المساعدة في حالة حدوث خلل
- البيانات الفنية
- ar_59690750.pdf
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitseinrichtungen
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Betrieb
- Wichtige Anwendungshinweise
- Anwendung des Zubehörs
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- المحتويات
- إرشادات عامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- تجهيزات السلامة
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- إرشادات هامة للاستخدام
- استخدام الملحقات
- العناية والصيانة
- المساعدة في حالة حدوث خلل
- البيانات الفنية
- Blank Page
Lietuviškai 169
27 Rankinis purkštukas
28 Rankinio purkštuko mikropluošto apvalkalas
29 Ilginimo vamzdžiai (2 vienetai)
30 Blokavimo panaikinimo mygtukas
31 Grindų purkštukas
32 Jungtis
33 Mikropluošto grindų šluostė (1 vienetas)
34 **Mikropluošto grindų šluostė (2 vienetai)
35 **Adapteris kilimams
36 Kalkių šalinimo priemonė
37 Garinis slėginis lygintuvas
38 Signalinė lemputė (oranžinė) – šildymas
39 Garų jungiklis (apačioje)
40 Garų kištukas
** pasirenkami priedai
Montavimas
Priedų montavimas
1. Užmaukite ant ratų sukamuosius ratukus ir užfik-
suokite.
Paveikslas B
2. Atidarykite prietaiso lizdo dangtelį.
Paveikslas E
3. Garų kištuką įkiškite į prietaiso lizdą, kol garų kištu-
kas garsiai užsifiksuos.
Paveikslas E
4. Atvirą priedo galą užmaukite ant garų pistoleto ir
stumkite jį tol, kol užsifiksuos garų pistoleto blokavi-
mo panaikinimo mygtukas.
Paveikslas J
5. Užstumkite atvirą priedo galą ant garų antgalio arba
garų pistoleto.
Paveikslas K
6. Ilginamąjį vamzdį sujunkite su garų pistoletu.
a 1-asis ilginamąjį vamzdį užmaukite ant garų pis-
toleto ir stumkite jį tol, kol užsifiksuos garų pisto-
leto blokavimo panaikinimo mygtukas.
Sujungimo vamzdis sujungtas.
b 2-asis ilginamasis vamzdis į 1-ąjį Stumkite ilgina-
mąjį vamzdį.
Sujungimo vamzdžiai sujungti.
Paveikslas L
7. Užstumkite priedą ir (arba) grindų valymo antgalį ant
laisvo ilginamojo vamzdžio galo.
Paveikslas M
Sujungimo vamzdis sujungtas.
Priedų išmontavimas
1. Pasirinkimo jungiklį garų kiekiui nustatykite į galinę
padėtį.
Garų svirtis užblokuota.
2. Prietaiso lizdo dangtelį paspauskite į apačią ir ištrau-
kite iš prietaiso lizdo garų kištuką.
3. Paspauskite blokavimo panaikinimo mygtuką ir
atskirkite dalis.
Paveikslas R
Naudojimas
Vandens pripylimas
Vandens talpyklą bet kada galima nuimti papildyti arba
papildyti ją tiesiai ant įrenginio.
DĖMESIO
Įrenginio pažeidimai
Naudojant netinkamą vandenį gali užsikimšti purkštukai
arba gali būti sugadintas vandens lygio rodmuo.
Nepilkite švaraus destiliuoto vandens. Naudokite dau-
giausia 50 % destiliuoto vandens, sumaišyto su van-
dentiekio vandeniu.
Nepilkite kondensato vandens iš skalbinių džiovyklės.
Nepilkite surinkto lietaus vandens.
Nepilkite jokių valymo priemonių ar kitų priedų (pvz.,
aromatinių medžiagų).
Vandens talpyklą prieš pildydami nuimkite
1. Patraukite vandens talpyklą vertikaliai į viršų.
Paveikslas C
2. Vandens talpyklą vertikalioje padėtyje pripildyk
ite
vandentiekio vandens arba daugiausia 50 % desti-
liuoto vandens ir vandentiekio vandens mišiniu iki
žymės MAX.
3. Įdėkite vandens talpyklą ir paspauskite žemyn, kol
užsifiksuos.
Vandens talpyklą pildykite nenuėmę nuo įrenginio
1. Pro vandens talpyklos pripildymo angą pripilkite
vandentiekio vandens arba daugiausia 50 % desti-
liuoto vandens ir vandentiekio vandens mišinio iš in-
do iki žymės MAX.
Paveikslas D
Prietaiso įjungimas
Pastaba
Jeigu garų katile nėra vandens arba jo yra per mažai,
įsijungia vandens siurblys ir tiekia vandenį iš vandens
talpyklos į garų katilą. Pripildymo procesas gali trukti ke-
lias minutes.
Pastaba
Įrenginys kas 60 sekundžių trumpam uždaro vožtuvą,
tada girdėti tylus spragtelėjimas. Uždarymas neleidžia
užstrigti vožtuvui. Garų srautui tai įtakos nedaro.
1. Prietaisą pastatykite ant tvirto pagrindo.
2. Tinklo kištuką įkiškite į lizdą.
Paveikslas F
3. Nuspauskite įjungimo mygtuką.
Žalia šildymo kontrolinė lemputė mirksi.
Paveikslas G
4. Palaukite, kol žalia šildymo kontrolinė lemputė
ims
šviesti nenutrūkstamai.
Paveikslas H
5. Paspauskite garų svirtį.
Paveikslas I
Išsiskiria garai.
Garų kiekio reguliavimas
Išsiskiriančių garų kiekis reguliuojamas pasirinkimo mygtu-
ku garų kiekiui nustatyti. Pasirinkimo jungiklis turi 3 padėtis:
Maksimalus garų kiekis
Sumažintas garų kiekis