K 55 English Français Español 59634850 2 9 16 09/09
Cordless Electric Broom OPERATOR MANUAL 2 2 Customer Support 2 MODEL OVERVIEW 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 START UP 5 OPERATING INSTRUCTIONS 6 Maintenance and Care 7 Service 8 Troubleshooting 8 Disposing of old device and battery pack 8 Specifications Proper use Specifications max.
MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Joint at the appliance ON/OFF foot switch Rechargeable battery, detachable Unlocking button, battery Charging box Charging display Dirt container, detachable Unlocking the lid of dirt container Casing Brush roller, changeable 11 Brush roller with cleaning cover (animal hair brush), can be interchanged 12 Unlocking button for the changeable brush 13 Telescopic strut, adjustable height 14 Turning handle 15 Handle 16 Charger with charging cable 17 Wall mount with fasteners
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Do no allow appliance to be used as WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Do not use outdoors or on wet surfaces. Use only as described in this manual. Do not use with damaged cord or plug.
START UP Installing the wall unit The wall mount is to be used for storing the appliance and the charger. Î Fix the enclosed wall mount at an easily accessible point near to a socket - the fastener is enclosed. Insert the brush roller The brush roller has not yet been inserted in the appliance at the time of delivery. Please insert the brush roller before starting the appliance. Î Turn the casing. Î Insert the brush roller in the side-intake.
Î Important note for charging: Al- ways switch off the appliance otherwise the battery will not get charged. Î Insert the charging cable in the charging box at the battery. OPERATING INSTRUCTIONS Starting the work Î Switch on the appliance; press the on/off foot switch to do so. Î Move the appliance forward and backward to clean it. Î Use the right side (the side with an unlocking button for the changeable brush) for cleaning close to the edges.
Emptying the dirt container The dirt container can be removed in 2 ways: 1) Hold the appliance high at the joint with one hand and unlock the lid of the dirt container. Note: Hold the casing firmly so that it doesn't open downward too fast. 2) Place the appliance on the floor and unlock the lid of the dirt container. Note: Hold the telescopic strut firmly so that it doesn't fall down. Î Unlock lid of the dirt container and pull it upward. Î Lift the dirt container upward at the handle and empty it.
Note: First cut the long animal or human hair that has got wounded with the help of a knife or scissors; then remove the cover. Disposing of old device and battery pack Î Arrange for the proper environmen- tally friendly disposal of the old device. Please remove the battery pack prior to disposing of the device. Battery disposal To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly. Î After cleaning, insert back the cover.
Balai électrique sans fil - NOTICE D'UTILISATION Caractéristiques 9 Utilisation conforme 9 – Cet appareil ne doit être utilisé que Assistance 9 pour un usage domestique, pour nettoyer à l'intérieur avec des accesGÉNÉRALITÉS 10 soires et des pièces de rechange toCONSIGNES DE SECURITE IMPOR- 11 lerées par Kärcher ® TANTES DEMARRAGE 12 – Cet appareil n'est pas approprié pour nettoyer des tapis à longues fiMODE D'EMPLOI 13 bres ansi que des sols mouillés.
GÉNÉRALITÉS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Joint à l'appareil Interrupteur à pied- Marche/Arrêt Accumulateur, amovible Bouton de déverrouillage, accumulateur Prise de charge Affichage d'état de service de charge Récipient récupérateur, amovible Déverrouillage, couvercle du récipient récupérateur Boîtier Rouleau de brosse, échangeable 10 Français 11 Rouleau de brosse avec douille de nettoyage (brosse en poils d'animaux), échangeable 12 Bouton de déverrouillage, brosse d'échange 13 Manche télescopique, réglable en h
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment: AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, prendre les précautions suivantes : Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Respecter impérativement les consignes d'utilisation de ce manuel. Ne pas mettre l'appareil en service en cas d'endommagement du cordon ou de la prise.
DEMARRAGE Monter le support mural Le support mural sert à maintenir l'appareil et l'appareil de charge. Î Monter le support mural ci-joint à un endroit bien accessible près d'une prise de courant - le matérial de fixation est joint. Installation du rouleau de brosse Lors de la livraison, le rouleau de brosse n'est pas encore installé sur l'appareil. L'installer avant la mise en marche. Î Faire tourner le boîtier. Î Installer le rouleau de brosse dans le logement latéral.
Î Brancher l'appareil de chargement livré avec l'appareil dans une prise de courant réglementaire. Î Remarque important pour le chargement: Eteindre absolument l'appareil, sinon l’accumulateur ne sera pas chargé. Î Brancher le câble de charge dans la prise de charge à l'accumulateur. MODE D'EMPLOI Commencer le travail Î Mettre l'appareil en marche. Pour cela appuyer sur l'interrupteur à pied Marche/Arrêt. Î Pour le nettoyage, faire aller et venir l'appareil en avant et en arrière.
Vider le récipient collecteur Le récipient collecteur peut être retiré de 2 manières : 1) Lever l'appareil d'une main au niveau de l'articulation et déverrouiller le couvercle du récipient collecteur. Remarque : retenir l'appareil pour qu'il ne s'ouvre pas trop vite. 2) Poser l'appareil sur le sol et déverrouiller le couvercle du récipient collecteur. Remarque : bien retenir le manche téléscopique pour qu’il ne puisse pas tomber. Î Deverrouiller le couvercle du récipient collecteur et le relever.
Il est possible de retirer facilement les poils d'animaux coincés : Î Retirer la douille de nettoyage du rouleau de brosse, les poils coincés y restent accrochés et peuvent être mis au rebut avec les ordures ménagères. Remarque : les longs poils humains ou d'animaux coincés autour de la douille doivent d'abord être découpés à l'aide d'un couteau ou de ciseaux, par exemple. Î Charger l'accumulateur (cf. le chapi- tre "Charger l'accumulateur").
Escobilla eléctrica inalámbrica MANUAL DEL OPERARIO 16 16 Soporte 16 VISTA GENERAL DEL MODELO 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IM- 18 Especificaciones Uso previsto PORTANTES ARRANQUE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cuidado y mantenimiento Servicio Ayuda en caso de avería Eliminar el aparato usado y la batería 19 20 21 22 22 23 Especificaciones Tiempo de servicio con la batería llena (dependiendo del tipo de pavimento) Tensión de trabajo de la batería Tiempo de carga cuando la batería esté vacía Tensión del
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Articulación del aparato 2 Interruptor de pedal de conexión y desconexión 3 Batería, extraíble 4 Botón de desbloqueo, batería 5 Clavija de carga 6 Indicador de carga 7 Recipiente para suciedad, extraíble 8 Desbloqueo, tapa del recipiente para suciedad 9 Carcasa 10 Cepillo rotativo, cambiable 11 Cepillos cilíndricos con casquillo de limpieza (cepillo para pelos de animales), cambiable 12 Botón de desbloqueo, cepillo cambiable 13 Mango telescópico, de altura regulable 14 Empuñadura
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuegos, descarga eléctrico o lesiones: Noo usar en exteriores o sobre superficies húmedas. Usar exclusivamente como se describe en este manual. No usar con el cable o la clavija dañados.
ARRANQUE Montar el soporte de pared Montar el mango telescópico y el mango de mano y ajustar la altura Colocar cepillos rotativos El mango telescópico tiene 3 partes. Cuando lo monte procure que encajen bien. Î Insertar el mango para mano sobre el mango largo con la empuñadura giratoria. Î Unir el mango largo y el corto, presionar para ello la muesca. Î Insertar el mango completo con la muesca hacia delante en la parte articulada del aparato.
Î Indicación importante sobre el proceso de carga: Es importante que se apague el aparato, de lo contrario no se cargará la batería. Î Insertar el cable del cargador en la clavija de carga de la batería. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Comenzar el trabajo Î Encender el aparato, pulse para ello el interruptor de conexión y desconexión. Î Para limpiar mueva el aparato hacia delante y hacia atrás.
Vaciar el depósito acumulador de suciedad Se puede sacar el recipiente acumulador de suciedad de dos formas: 1) Se sujeta el aparato con una mano por la parte articulada y se desbloquea la tapa del recipiente para suciedad. Indicación: Para ello sujete bien la carcasa para que no se baje demasiado rápido. 2) Colocar el aparato en el suelo y desbloquear la tapa del recipiente acumulador de suciedad.
Limpiar el cepillo rotativo con el casquillo de limpieza (cepillo para pelos de animales) Nota: limpie los pelos de animal después de cada uso. Î Presionar el botón de desbloqueo y extraer el cepillo rotativo. Los pelos de animales que queden enredados se pueden quitar muy fácilmente: Î Extraiga la carcasa de limpieza del cepillo rotativo, los pelos sueltos quedan colgados de ella, y se pueden eliminar con la basura convencional.
Eliminar el aparato usado y la batería Î Eliminar el aparato usado de forma ecológica. Antes de eliminarlo, sacar la batería. Eliminación de la batería Para cuidar los recursos naturales, recicle o elimine la batería usada correctamente. ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO. DEBE SER ELIMINADA CORRECTAMENTE. LAS LEYES; LOCALES; ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR LA ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO EN LA BASURA CONVENCIONAL.
59634850 (09/09)