G 2600 VH English Español Français 2 16 30 9.139-199.
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview 3 Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 5 Operating Instructions 9 Using the Accessories 10 Working with Detergents 10 Taking a Break 11 Shutting Down & Clean-Up 11 Winterizing and Long-Term Storage 12 Maintenance Instructions 12 Cleaning Tips 12 Troubleshooting 14 Specifications Operating pressure 2600 PSI Water volume 2.3 GPM Detergent suction 0.15 - 0.20 GPM Engine 161cc Honda GCV 160 Part No. 1.194-404.
MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Handle Trigger gun Trigger gun safety lock High pressure hose Gas tank Spray wand Dipstick Water inlet with garden hose connector Quick connect high pressure outlet Detergent tank 11 Detergent metering valve and detergent suction tube 12 Quick connect nozzles 13 Water inlet filter 14 Hand grip For engine details see engine manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions of the engine manufacturer before start-up and follow the safety instructions carefully. WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. Know how to stop the product and bleed pressures quickly.
WATER SUPPLY (Cold Water Only) Flow rate of water supply must not fall below CAUTION When connecting the water inlet to the water supply mains, local regulations of your water company must be observed. In some areas the unit must not be connected directly to the public drinking water supply. This is to ensure that there is no feedback of chemicals into the water supply. Direct connection via a receiver tank or backflow preventer, for example, is permitted. Dirt in the feed water will damage the unit.
Description Purpose B 1/4” nut Joint assembly 2 C 1/4” bolt Joint assembly 2 D Knob Joint assembly 2 E 5/16” bolt Joint assembly 2 F Hand grip Hand grip assembly 2 G M5 x 16 screw Hand grip assembly 3 H M5 nut Hand grip assembly 3 I Gun/hose storage handle Gun/hose storage handle assembly 1 J 5/16“ nut Gun/hose storage handle assembly 2 K lock washer Gun/hose storage handle assembly 2 L Nozzle holder Nozzle holder assembly 1 6 English Illustration Qty
Description Purpose Illustration Qty M Nylon rivet Nozzle holder assembly 4 N Rubber grommets Nozzle holder assembly 4 O Finishing plug Nozzle holder assembly 1 Assembling Î STEP 1: Insert joints (A) into handle. Use one 1/4” bolt (C) and tighten with one 1/4” nut (B) on each side. Hand tighten. Î STEP 3: Mount the gun/hose storage handle. Î STEP 4: Mount the nozzle holder with enclosed nylon rivets to the handle. Î STEP 2: Attach the handle to the frame of the pressure washer.
Î STEP 6: Place the quick connect nozzles in the nozzle holder. WARNING High pressure in nozzle area. Risk of injury caused by improperly locked nozzle. Make sure you hear a ‘click’ when inserting the nozzle tip into the wand. Pull the nozzle to make sure it is seated properly before operating your unit. Î STEP 10: Pull back the springloaded collar at the spray gun and insert the high pressure hose. Î STEP 7: Assemble Hand grip to the spray lance.
OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION WARNING Engine shipped without oil. Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill. Do not run the engine with a high or low oil level as this can cause engine damage. If you have further questions regarding the engine, please refer to the engine manual included with the unit. Î STEP 1: Î Check oil level. Oil level should always be between the “FULL” and “ADD” marks on the dipstick. Be sure the machine is level when checking the oil level.
USING THE ACCESSORIES Quick connect nozzles The color-coded quick connect nozzles provide a wide array of spray widths from 0° to 65° and are easily accessible when placed in the convenient nozzle holder. 65° spray angle = Black detergent nozzle For operating with detergent or cleaning with low pressure. 0° spray angle = Red nozzle For particularly stubborn accumulation of grime. Not recommended for soft materials like sidings, decks, painted surfaces, cars.
Detergents CAUTION This unit has been designed for use with cleaning detergents recommended by the manufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty. Always Use Kärcher Detergent for Best Results Kärcher biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer. The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE Î 1: Disconnect all water connections. Î 2: Turn on the machine for a few seconds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately. Î 3: Do not allow high pressure hose to become kinked. Î 4: Store the machine and accessories in a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near furnace or other sources of heat as it may dry out the pump seals.
Cement Patios, Brick and Stone (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Pressure Wash or Degreaser to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 36 inches from the cleaning surface.
TROUBLESHOOTING CAUTION Remove the spark plug cable to prevent accidental ignition of the engine before making any repair. Symptom Cause Solution Engine will not start No gasoline Fill gas tank Choke is not in the correct position. Slide choke lever out to closed position. Water pressure built up in the ma- Squeeze the trigger to release the pressure. chine. For additional engine problems refer to the engine manual.
Symptom Pump is noisy. Cause Pump is sucking air. Solution Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle. Loose fittings. Tighten fittings. Water leaks from pump (up to 10 Water seals are damaged or worn. Call Customer Support drops per minute is Thermal protection device is activat- Thermal protection device will auto reset. permissible). ed.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo 17 Importantes instrucciones de seguridad 18 Instrucciones de montaje 19 Instrucciones de funcionamiento 23 Utilicación de los accesorios 24 Trabajar con detergentes 24 Tomarse un descanso 25 Apagado y limpieza 25 Almacenamiento prolongado 26 Instrucciones de mantenimiento 26 Consejos de limpieza 26 Localización y reparación de averiasg 28 Especificaciones Presión de trabajo 2600 PSI Volumen de agua 2.
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 2 3 4 5 6 7 8 Asa de transporte Pistola de disparo Pestillo de seguridad de la pistola de disparo Manguera de alta presión Depósito de gasolina Barra pulverizadora Varilla del aceite Toma de agua con conector para manguera de jardín 9 Conexión rápida a toma de alta presión 10 Depósito de detergente 11 Tubo de succión de detergente con válvula de dosificado de detergente 12 Boquillas de conexión rápida 13 Dispositivo de filtrado en la entrada del agua 14 Empuñadura Consulte el m
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de la puesta en marcha, leer el manual de instrucción del fabricante del motor, especialmente las indicaciones de seguridad. ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría) El índice de flujo de agua no deben ser infe- ATENCIÓN Cuando conecte la entrada de agua al suministro de agua principal, respete las normativas locales de la compañía de agua. En algunas zonas no se puede conectar directamente al suministro público de agua potable. Esto para asegurar que no entran productos químicos al suministro de agua. Se permite, por ejemplo, conectar directamente a través de un depósito receptor o bloqueo de reflujo.
Descripción Objetivo B Tuerca de 1/4" Conjunto de junta 2 C Perno de 1/4“ Conjunto de junta 2 D Perilla Conjunto de junta 2 E Perno de 5/16" Conjunto de junta 2 F Empuñadura Montaje de la empuñadura 2 G tornillo M5 x 16 Montaje de la empuñadura 3 H Ranura M5 Montaje de la empuñadura 3 I Soporte de almacenamiento de la pistola/manguera Montaje del soporte de almacenamiento de la pistola/manguera 1 J ranura 5/16“ Montaje del soporte de almacenamiento de la pistola/manguera
Descripción Objetivo Dibujo Cantidad L Soporte de la boquilla Montaje del soporte de la boquilla 1 M remache de nylon Montaje del soporte de la boquilla 4 N Ojal de goma Montaje del soporte de la boquilla 4 O Enchufe Montaje del soporte de la boquilla 1 Montar Î PASO 1: Fije las juntas (A) a la asa de transporte. Use un perno de 1/4" (C) y ajústelo con una tuerca de 1/4" (B) para cada lado. Ajústelo manualmente. Î PASO 3: Montar el mango de almacenamiento de la pistola/manguera.
Î PASO 5: Fije el ojal de goma y enchufe en el soporte de boqilla. Î PASO 6: Colocar las boquillas de conexión rápida en el soporte de boquilla. Î PASO 7: Soltar el cuello y empujar la boquilla hasta que encaje. ADVERTENCIA Alta presión en la zona de la boquilla. Riesgo de lesiones causados por una boquilla mal cerrada. Asegúrese de oir el "clic" al insertar la punta de la boquilla en la barra. Tirar de la boquilla para asegurarse de está bien colocada antes de poner en funcionamiento la unidad.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN ADVERTENCIA El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque al motor, aprovisiónelo de aceite. No lo llene demasiado. No poner en funcionamiento el motor con un nivel de aceite demasiado bajo o demasiado alto ya que se puede dañar el motor. Si tiene más preguntas sobre el motor, consulte el manual suministrado con el equipo. Î PASO 1: Î Comprobar el nivel de aceite.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS Boquillas de conexión rápida Las boquillas de conexión rápida codificadas por colores ofrecen una gran variedad de anchos de pulverización de 0º a 65º y son de fácil acceso si se colocan en un práctico soporte de boquilla. 65° ángulo de pulverización = boquilla de detergente negra Para trabajar con detergente o limpiar con una presión muy baja. 0° ángulo de pulverización = boquilla roja Para una suciedad muy resistente.
Î PASO 5: Dejar correr siempre agua fresca por el tubo de absorción de detergente al acabar el trabajo de limpieza para limpiar/extraer los restos de detergente del sistema de inyección. Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies. ciante minorista o llame a nuestro centro de asistencia si necesita ayuda. Detergentes Kärcher disponibles en EE.UU.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO Î 1: Desconecte todas las conexiones de agua. Î 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente. Î 3: Evite que la manguera de alta presión se retuerza. Î 4: Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero.
Patios de cemento, ladrillos y piedras (con o sin detergente).Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure Wash o Degreaser sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG ATENCIÓN Quitar el cable de enchufe de chispas para evitar que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación. Síntoma Causa Solución El motor no arranca No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina El estrangulador no está en la posi- Deslizar la palanca del estrangulador de la ción correcta. posición de cerrado. Presión de agua formada en la má- Apretar el gatillo para liberar presión. quina.
Síntoma Causa Solución No entra detergen- El tubo de succión de detergente no Compruebe la conexión. te. está correctamente conectado al aparato. El detergente está demasiado espe- Diluya el detergente. Para obtener mejores so. resultados utilice detergente Kärcher. El filtro del tubo de succión de deter- Deje correr agua caliente por el filtro para gente está obstruido. quitar la suciedad. El tubo de succión de detergente Quite la obstrucción o reemplace el tubo de está dañado u obstruido.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION Généralités 31 Consignes de sécurité importantes 32 Instructions de montage 33 Mode d'emploi 37 Utilisation des accessoires 38 Emploi de détergents 38 Prendre une pause 39 Arrêt de l'appareil et nettoyage 40 Remisage hivernal et entreposage à long ter- 40 me Consignes d'entretien 40 Conseils de nettoyage 40 Dépannage 42 Caractéristiques Pression de fonctionne- 2600 PSI ment Débit d'eau 2.3 GPM Aspiration de détergent 0.15 - 0.
GÉNÉRALITÉS 1 2 3 4 5 6 7 8 Poignée Poignée-pistolet Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet Tuyau à haute pression Réservoir à essence Lance Jauge à huile Entrée d'eau avec raccord pour tuyau d'arrosage 9 Prise haute pression à connexion rapide 10 Réservoir de détergent 11 Tuyau d'aspiration de détergent avec valve de dosage 12 Buses à connexion rapide 13 Filtre dans l'entrée d'eau 14 Poignée Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant la mise en service, lire le mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment: Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants.
Eviter de toucher les surfaces chaudes ou de mettre des accessoires en contact avec ces dernières. Le flexible haute pression ne doit jamais entrer en contact avec le carter de l'échappement. Ne jamais laisser l'appareil en service sans surveillance. Eviter de faire basculer l'appareil sur le côté.
Quincaillerie (fournie) Description Usage A Joint Ensemble de joint 2 B Écrou de 1/4 po Ensemble de joint 2 C Boulon de 1/4 po Ensemble de joint 2 D Bouton Ensemble de joint 2 E Boulon de 5/16 po Ensemble de joint 2 F Poignée Assemblage de poignée 2 G Vis M5 x 16 Assemblage de poignée 3 H Rainure M5 Assemblage de poignée 3 I Support du pistolet/ flexible Assemblage du support du pistolet/flexible 1 34 Français Illustration Qté
Description Usage Illustration Qté J Rainure 5/16“ Assemblage du support du pistolet/flexible 2 K rondelle d'arrêt Assemblage du support du pistolet/flexible 2 L Support de buse Assemblage de support de buse 1 M Rivet en nylon Assemblage de support de buse 4 N Canon isolant Assemblage de support de buse 4 O Bouchon Assemblage de support de buse 1 Assemblage Î ETAPE 1 : Posez les joints (A) à la poignée.
Î ETAPE 3 : Monter le support de rangement du pistolet/ flexible. Î ETAPE 4 : Monter le support de la buse sur la poignée avec les rivets en nylon joints. Î ETAPE 5 : Fixez les canon isolant et le bouchon. Î ETAPE 8 : Fixer la lance au pistolet. Î ETAPE 9: Pousser le collier à ressort de la lance pour connecter la buse à connexion rapide de votre choix. Relâcher le collier et enfoncer la buse jusqu'à ce que le collier s'enclenche. Î ETAPE 6 : Placer la buse à connexion rapide dans le support de buse.
Relâcher le collier et enfoncer le flexible haute pression jusqu'à ce que le collier s'enclenche. AVERTISSEMENT Haute pression dans la zone de connexion rapide. Risque de blessure en cas de fixation incorrecte du flexible haute pression. Un clic doit être audible lors de l'insertion du flexible haute pression dans la connexion rapide. Avant de mettre l'appareil en service, tirer sur le flexible haute pression afin de s'assurer qu'elle est correctement fixée.
Î ETAPE 8 : Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur ON. Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur. Î ETAPE 9: Tirer la poignée du starter. Si le moteur ne démarre pas après 3 tentatives, appuyez sur la gâchette du pistolet de manière à libérer la pression puis recommencer l'opération. Une fois que le moteur est suffisamment chaud et tourne régulièrement, mettre la tige d'étrangleur sur OFF.
Î ETAPE 3 : Régler la valve de dosage du détergent pour obtenir le mélange voulu. Î ETAPE 4 : Lorsque le moteur tourne, enfoncer la gâchette pour actionner l'appareil. Le détergent est aspiré dans l'appareil et se mélange à l'eau. Laisser agir le détergent sur la surface à nettoyer. Veiller à ce que le détergent ne sèche pas.
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE Î ETAPE 1 : Î ETAPE 5 : Retirer le tuyau d'aspiration de détergent du récipient et ajouter 1 gallon d'eau fraîche. Siphonner l'eau à basse pression pendant une minute. Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. Î ETAPE 2 : Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur OFF. Fermer la vanne d'essence. Î ETAPE 3 : Fermer l'arrivée d'eau. Î ETAPE 4 : Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pression de l'eau.
tres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. En entamant une nouvelle section de la surface à nettoyer, veiller à chevaucher la section précédente afin de ne pas laisser de marques et d'assurer un résultat uniforme.
Rincer abondamment à l'eau potable les sur- 몇 ATTENTION L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les terrasses et les meubles de jardin. Recommandations Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage.
Symptôme Cause La pression de sor- Alimentation d'eau insuffisante. tie varie. Solution Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché. Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse. Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.