B 40 C Bp B 40 W Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 3 14 25 36 47 58 69 80 91 102 113 124 136 147 159 170 181 192 203 214 225 236 247 259 270 281 292 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umweltschutz . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Bedien- und Funktionselemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor Inbetriebnahme . . . . . .
Bedien- und Funktionselemente Abbildung Scheuersaugmaschine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4 Hebel Saugbalkenabsenkung Deckel Schmutzwassertank Halteschiene für Homebase Flusensieb Schmutzwassertank Spülystem (Option) Flexibler Verschluss Spülsystem (Option) Verriegelung Schmutzwassertank Schwimmer Schubbügel Grobschmutzsieb Schmutzwassertank Einfüllöffnung Frischwassertank Saugschlauch Reinigungsmittel (nur bei Variante DOSE) Reinigungsmittelflasche (nur bei Variante DOSE) Verschluss Frisc
Bedienpult Vor Inbetriebnahme Bürsten montieren BD Variante Vor Inbetriebnahme muss die Scheibenbürste montiert werden (siehe „Wartungsarbeiten“). BR Variante Die Bürsten sind montiert. Batterien einbauen Batterien einbauen (siehe „Pflege und Wartung / Batterien einsetzen und anschließen“).
Fahren mit Motorunterstützung (nur B 40 W Bp) Saugschlauch aufstecken. Abladen Gefahr Verletzungsgefahr. Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen den Intelligent Key abziehen. Batterien einsetzen und anschließen (siehe „Vor Inbetriebnahme“). Lange seitliche Bretter der Verpackung als Rampe an die Palette legen. Vorsicht Beschädigungsgefahr. Zum Rückwärtsfahren muss der Saugbalken angehoben werden. Hinweis Das Gerät ist so aufgebaut, dass der Reinigungskopf rechts übersteht.
Saugbalken einstellen Reinigen Schräglage Zur Verbesserung des Absaugergebnisses auf gefliesten Belägen kann der Saugbalken um bis zu 5° Schräglage verdreht werden. Flügelschrauben lösen. Saugbalken drehen. Vorsicht Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben. Programmwahlschalter auf gewünschtes Reinigungsprogramm drehen. Flügelschrauben anziehen. Neigung Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens geändert werden.
Einstellung des Menüpunktes durch Drehen des Infobuttons auswählen. Einstellung durch Drücken des Menüpunktes bestätigen. Nächsten, zu verändernden Menüpunkt durch Drehen des Infobuttons auswählen. Zum Speichern der Berechtigungen Menü „Einstellungen speichern“ durch Drehen des Infobuttons aufrufen und Infobutton drücken. Zum Verlassen „Menü Verlassen“ durch Drehen des Infobuttons aufrufen und Infobutton drücken.
Wasserverteilerrinne reinigen Gummileiste abziehen und Rinne mit einem Lappen reinigen. Nach der Reinigung Gummileiste gleichmäßig wieder aufdrücken. Bürstenwalzen austauschen Reinigungskopf anheben. Deckel Schmutzwassertank schießen, bis er auf dem flexiblen Verschluss aufliegt. Wasserzulauf öffnen und Schmutzwassertank ca. 30 Sekunden spülen. Spülvorgang bei Bedarf 2 bis 3 mal wiederholen. Wasserzulauf schließen und Schlauch wieder vom Gerät trennen.
Batterien Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung beachten Augenschutz tragen Kinder von Säure und Batterien fern halten Explosionsgefahr Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten Verätzungsgefahr Erste Hilfe Warnvermerk Entsorgung Batterie nicht in Mülltonne werfen Empfohlene Batterien B 40 Bestell-Nr. Beschreibung 6.654-141.01) 105 Ah - wartungsfrei 12 V* 6.654-093.
Störungen Gefahr Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Intelligent Key abziehen und Netzstecker des Ladegerätes ziehen. Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen. Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Behebung Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. Saugturbine auf Verschmutzung prüfen, gegebenenfalls reinigen. Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen.
Zubehör B 40 Teile-Nr. Arbeitsbreite 450 mm Teile-Nr. Arbeitsbreite 550 mm Beschreibung Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) Bürstenwalze, weiß (weich) Gerät benötigt Bezeichnung Verpackungseinheit BR-Geräte B 40 (Bürstenwalzen Zubehör) 1 2 1 2 1 2 1 1 1 20 2 2 2 60 80 60 80 60 80 60 80 4.762-392.0 4.762-393.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter Böden. 4.762-405.0 4.762-409.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher Böden. Bürstenwalze, orange (hoch/tief) 4.
Technische Daten BR-Gerät B 40 R 45 BD-Gerät B 40 R 55 D 43 D 51 Leistung Nennspannung V 24 Batteriekapazität Ah (5h) 70, 80; 105 Mittlere Leistungsaufnahme B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300) Nennleistung Fahrmotor B 40 W (B 40 C) W 130 (---) Saugmotorleistung W 500 Bürstmotorleistung W 600 Saugleistung, Luftmenge (max.) l/s 22 Saugleistung, Unterdruck (max.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Contents Safety instructions . . . . . . . Function . . . . . . . . . . . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . Environmental protection . . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . Operating and Functional Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Startup. . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . .
Operating and Functional Elements Illustration of scrubbing vacuum 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Vacuum bar lowering lever Cover dirt water reservoir Holding rail for home base Fluff filter Wastewater reservoir rinsing system (option) Flexible lock of rinsing system (option) Lock of wastewater reservoir Float Push handle Coarse dirt sieve Dirt water reservoir Fresh water reservoir filler neck Suction hose for detergent (only DOSE model) Detergent bottle (only DOSE model) Lock of the fre
Operator console Before Startup Installing the Brushes BD model The disc brush must be installed before the initial operation (see "Maintenance work"). BR model The brushes are mounted. Install batteries Install the batteries (see "Care and Maintenance/Install and connect batteries").
Insert the suction hose. Unloading Danger Risk of injury. Pull the Intelligent Key to take all functions out of operation immediately. Insert batteries and connect (see "Before Start-up"). Place long lateral boards of the packaging as a ramp next to the pallet. Fix the ramp on the pallet with nails. Place short boards as a support underneath the ramp. Remove the wooden bars in front of the wheels. Lift the cleaning head by pressing the pedal all the way down.
Setting the parameters With yellow Intelligent Key Parameters for the different cleaning programmes are preset in the appliance. Depending on the authorisation of the yellow Intelligent Key, individual parameters can be changed. If you wish to permanently change the parameters, you must use a grey Intelligent Key. This adjustment procedure is described in the section "Grey Intelligent Key“. Note: Almost all displayed text regarding parameter adjustment is self-explanatory.
After all desired parameters have been modified, turn the info button until "Exit menu" is displayed. Press the info button - you will exit the menu. Setting the language Press Info button - the set value blinks. Set the desired language by turning the info button. Confirm the changed setting by pressing the Info button or wait till the set value is automatically accepted after 10 seconds. Brush trailing Adjust the trailing time of the brushes. Same adjustment as "Set language".
Press the release button of the storage cover. Swivel the storage cover to the side. Pull out the brush rollers. Note: The brush rollers must be replaced when the bristle length has reached 10 mm. Insert new brush rollers. Swivel the storage cover back and press it closed on the push button. Replace or turn vacuum lips 1 2 Replacing the disk brushes Lift the cleaning head. Press the pedal for changing the brushes downward beyond its resistance.
Danger Danger of explosion. Do not put tools or similar on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batteries. Recommended batteries, B 40 Order No. Description 6.654-141.0 105 Ah - maintenance-free 1) 12 V* 6.654-093.02) 70 Ah - maintenance- 12 V* free 6.654-097.
Faults Danger Risk of injury! Before working on the appliance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger. Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. Faults with display Display ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Remedy Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required. Check suction turbine for contamination and clean it if necessary. Check battery; charge it if required.
Accessory B 40 BR appliance B 40 (brush roller accessories) Description Part no.: Working width 550 mm Appliance requires Part no.: Working width 450 mm Packaging unit Description Brush roller, red (medium, stand- 4.762-392.0 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. ard) 1 2 Brush roller, white (soft) 4.762-405.0 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2 Brush roller, orange (high/ low) 4.762-406.0 4.762-410.
Technical specifications BR appliance B BD appliance B 40 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Power Nominal voltage Battery capacity Medium power pickup B 40 W (B 40 C) Nominal power of drive motor B 40 W (B 40 C) Suction engine output Brush engine output Vacuuming Vacuum power, air volume (max.) Vacuuming power, negative pressure (max.) Cleaning brushes Brush speed Dimensions and weights Theoretical surface cleaning performance Max. working range incline B 40 C; B 40 W Fresh/dirt water reservoir volume Max.
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Consignes de sécurité . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . Protection de l’environnement Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en service . . . Fonctionnement . . . . .
Eléments de commande et de fonction Figure Autolaveuse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 26 Levier pour abaisser la barre d'aspiration Couvercle du réservoir d'eau sale Rail de maintien pour la base fixe Crible à peluches Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option) Fermeture flexible du système de rinçage (option) Verrouillage du réservoir d'eau sale Flotteur Guidon de poussée Tamis de saletés grossières Réservoir d'eau sale Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre Flexible d'as
Pupitre de commande Avant la mise en service Montage des brosses Variante BD La brosse rotative doit être mise en place avant la première opération (voir « Maintenance »). Variante BR Les brosses sont montées. Monter les batteries Monter les batteries (cf. "Entretien et maintenance / mettre les batteries en place et les raccorder").
Montage de la barre d'aspiration Fonctionnement Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. Serrer à fond les écrous-papillons. Danger Risque de blessure. Ne toujours appuyer sur la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage que d'un pied. L'autre pied doit rester bien appuyé au sol. En cas de danger, relâcher le commutateur de sécurité/levier de conduite.
Réglage de la barre d'aspiration Nettoyage Vider l'eau sale Position inclinée Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une position inclinée de 5°. Desserrer les vis papillon. Tourner la barre d'aspiration. Attention Risque d'endommagement pour le revêtement de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place. Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité.
Menu clé >> Dans ce point de menu, les autorisations sont délivrées pour l'Intelligent Key jaune. Appuyer sur le bouton Info pendant l'affichage « Menu clé >> ». Retirer l'Intelligent Key grise et insérer l'Intelligent Key jaune à programmer. Sélectionner le point de menu à modifier en tournant le bouton Info. Appuyer sur le bouton Info. Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info. Confirmer le réglage en appuyant sur le point du menu.
Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nouveau le flexible de l'appareil. Enficher à nouveau la fermeture flexible sur le raccordement. Laisser un espace d'ouverture au niveau du couvercle du réservoir d'eau sale pour le séchage. Remplacement des rouleaux-brosses Relever la tête de nettoyage. 1 Échanger ou tourner les lèvres d'aspiration 2 Mensuellement Vérifier si les pôles de la batterie sont oxydés, les brosser le cas échéant. S'assurer que les câbles de raccordement sont bien branchés.
Porter des lunettes de protection Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries Connecter les bornes avec le câble de raccordement ci-joint. 몇 Avertissement Veiller à respecter les polarités appropriées. Risque d'explosion 1 2 3 4 Élément à ressort Goupille de retenue Capot de la boîte à bornes Cran d'arrêt goupille de retenue Poser la tête de nettoyage au centre devant l'appareil. Retirer le capot de la boîte à bornes.
Pannes Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelligent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Remède Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant.
Accessoires B 40 Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires) Description Référence Largeur de travail 550 mm L'appareil nécessite Référence Largeur de travail 450 mm Unité de conditionnement Désignation 1 2 1 1 2 2 Rouleau de pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Pour la réception de pads de rouleau. Pad de rouleau, blanc (très doux) 6.367-108.0 6.369-735.0 Pour le nettoyage et le polissage des sols sensibles. 1 1 1 20 pad de rouleau, jaune (doux) 6.367-105.0 6.369-732.
Caractéristiques techniques Appareil BR B 40 R 45 R 55 Performances Tension nominale Capacité de la batterie Puissance absorbée moyenne B 40 W (B 40 C) Puissance nominale du moteur de marche B 40 W (B 40 C) Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) Puissance d'aspiration, dépression (max.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Norme di sicurezza . . . . . . . Funzione . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente . . Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . Elementi di comando e di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima della messa in funzione Funzionamento . . . . . . . . . . Arresto e spegnimento .
Elementi di comando e di funzione Figura Lavasciugapavimenti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Leva abbassamento barra di aspirazione Coperchio serbatoio acqua sporca Barra di supporto per Homebase Filtro pelucchi Serbatoio acqua sporca per il sistema di lavaggio (in opzione) Chiusura flessibile del sistema di lavaggio (in opzione) Bloccaggio chiusura del serbatoio acqua sporca Galleggiante Archetto di spinta Filtro per sporco grossolano Serbatoio acqua sporca Foro di rabbocco serbatoio acqua p
Quadro di comando Prima della messa in funzione Montare le spazzole Variante BD Prima della messa in funzione è necessario montare la spazzola a disco (vedi „Lavori di manutenzione“). Variante BR Le spazzole sono già montate Montare le batterie Montare le batterie (vedi „Cura e manutenzione / Inserire e collegare le batterie“).
Marciare con supporto del motore (solo B 40 W Bp) Inserire il tubo flessibile di aspirazione. Operazione di scarico Pericolo Rischio di lesioni. Estrarre la Intelligent Key per disattivare immediatamente tutte le funzioni. Inserire e collegare le batterie (vedi "Prima della messa in funzione"). Appoggiare le assi lunghe laterali dell’imballaggio al pallet formando una rampa. Attenzione Rischio di danneggiamento. Per retrocedere è necessario sollevare la barra di aspirazione.
Regolare la barra di aspirazione Posizione obliqua Per migliorare il risultato di aspirazione su pavimenti piastrellati la barra di aspirazione può essere messa in posizione obliqua (5° max.). Allentare le viti ad alette. Ruotare la barra di aspirazione. Serrare le viti ad alette. Inclinazione In caso di aspirazione insufficiente l'inclinazione della barra di aspirazione orizzontale può essere modificata. Regolare la manopola per l'inclinazione della barra di aspirazione.
Menù chiave >> Impostazione della curva di carica Schema di manutenzione In questa voce di menù vengono abilitate le autorizzazioni per le Intelligent Key gialle. Durante la visualizzazione del „Menù chiave >>“, premere il pulsante Info. Estrarre la Intelligent Key grigia e infilare la Intelligent Key gialla dfa programmare. Selezionare la voce di menù da cambiare girando il pulsante Info. Premere il pulsante Info. Impostare la voce di menù girando il pulsante Info.
Una volta al mese Controllare lo stato di ossidazione dei poli della batteria, spazzolarli se necessario. Controllare che i cavi di collegamento siano fissati correttamente. Pulire le guarnizioni tra il serbatoio dell'acqua sporca e il coperchio e controllarne l'impermeabilità, eventualmente sostituire. Per batterie che richiedono manutenzione controllare la densità dell'acido delle celle. Pulire le cavità spazzole (solo variante BR).
Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini Rischio di esplosioni Vietato accendere fuochi, fare scintille, usare fiamme libere e fumare 1 2 3 4 Elemento a molla Perno di sicurezza Coperchio morsettiera Arresto perno di sicurezza Posizionare la testa di pulizia al centro davanti l'apparecchio. Rimuovere il coperchio della morsettiera. Collegare il cavo di alimentazione corrente della testa di pulizia all'apparecchio. Collocare il coperchio della morsettiera.
Guasti Pericolo Rischio di lesioni! Prima di eseguire qualsiasi lavoro all'apparecchio, estrarre la Intelligent Key e staccare il connettore del caricabatterie. Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti visualizzati sul display Segnalazione del display Rimedio ERR_I_BÜRSTE_049 Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli. ERR_I_TURB_050 Controllare la turbina di aspirazione su sporcizia, pulire eventualmente.
Accessori B 40 Codice com- Codice com- Descrizione ponente ponente Larghezza di Larghezza di lavoro lavoro 550 mm 450 mm Rullo della spazzola, rosso (modello 4.762-392.0 4.762-393.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti molto medio, standard) sporchi. Rullo della spazzola, bianco (morbido) 4.762-405.0 4.762-409.0 Per la lucidatura e la pulizia di manutenzione di pavimenti delicati. Rullo della spazzola, arancione 4.762-406.0 4.762-410.
Dati tecnici Apparecchio BR Apparecchio BD B 40 B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Potenza media assorbita B 40 W (B 40 C) Potenza nominale del motore di trazione B 40 W (B 40 C) Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità d'aria (max.) Potenza di aspirazione, depressione (max.) Spazzole pulenti Numero giri spazzole Dimensioni e pesi Potenza di superficie teorica Pendenza area di lavoro max.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies . . . . . Functie . . . . . . . . . . . . . . . . Reglementair gebruik . . . . . Zorg voor het milieu . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Elementen voor de bediening en de functies . . . . . . . . . . . Voor de inbedrijfstelling. . . . Werking. . . . . . . . . . . . . . . .
Elementen voor de bediening en de functies Afbeelding schuurzuigmachine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 48 Hendel omlaag zetten zuigbalk Deksel reservoir vuil water Steunrail voor Homebase Pluizenzeef Vuilwatertank spoelsysteem (optie) Flexibele afsluiting spoelsysteem (optie) Vergrendeling vuilwatertank Vlotter Duwbeugel Grofvuilfilter Vuilwaterreservoir Vulopening verswaterreservoir Zuigslang reinigingsmiddel (alleen bij variant DOSE) Reinigingsmiddelfles (alleen bij variant DOSE) Afslu
Bedieningspaneel Voor de inbedrijfstelling Borstels monteren BD variant Vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel gemonteerd worden (zie „Onderhoudswerkzaamheden“). BR variant De borstels zijn gemonteerd. Accu's inbouwen Batterijen inbouwen (zie „Onderhoud en instandhouding / Batterijen aanbrengen en aansluiten“).
Zuigbalk monteren Zuigbalk zodanig in de ophanging plaatsen dat de vormplaat boven de ophanging ligt. Vleugelmoeren aanspannen. Zuigslang plaatsen. Afladen Gevaar Gevaar voor letsel. Voor een directe buitengebruikstelling van alle functies de Intelligent Key aftrekken. Accu's plaatsen en aansluiten (zie „Voor inbedrijfstelling“). Lange zijplanken van de verpakking tegen het pallet leggen en zo een losplank maken. Losplank met nagels aan het pallet bevestigen.
Zuigbalk instellen Schuine stand Voor de verbetering van het zuigresultaat op stenen ondergronden kan de zuigbalk tot 5° schuine stand verdraaid worden. Vleugelschroeven loszetten. Zuigbalk draaien. Vleugelmoeren aandraaien. Helling Bij onvoldoende afzuigresultaat kan de helling van de rechte zuigbalk veranderd worden. Draaiende handgreep voor het schuin zetten van de zuigbalk verzetten.
Voor het opslaan van de rechten menu "Instellingen opslaan" door draaien van de infoknop oproepen en op infoknop drukken. Voor het verlaten "Menu verlaten" door draaien van de infoknop oproepen en op infoknop drukken. Cleaning App >> Parameters, die met de grijze Intelligent Key ingesteld worden, blijven behouden, totdat een andere instelling gekozen wordt. Programmakeuzeschakelaar op het gewenste reinigingsprogramma draaien. Infoknop draaien totdat "Cleaning App >>" getoond wordt.
Waterverdeelgoot reinigen Rubberlijst verwijderen en goot met een doek reinigen. Na de reiniging de rubberlijst gelijkmatig opnieuw aanduwen. Borstelwalsen vervangen Reinigingskop omhoog zetten. Deksel vuilwaterreservoir sluiten tot het op de flexibele sluiting ligt. Watertoevoer openen en het vuilwaterreservoir gedurende ca. 30 seconden spoelen. Zo nodig het spoelen 2 tot 3 keer herhalen. Watertoevoer sluiten en slang weer van het apparaat nemen.
Accu's Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: Aanwijzingen op de accu, in de gebruiksaanwijzing en in de voertuiggebruiksaanwijzing naleven Oogbescherming dragen Kinderen uit de buurt houden van zuren en accu's Ontploffingsgevaar Batterijen naar de reinigingskop toe vlak in de kuip zetten, ter beveiliging de bijgevoegde borgspieën op de bodem aanbrengen.
Storingen Gevaar Gevaar voor letsel! Voor alle werken aan het apparaat Intelligent Key aftrekken en stekker van het oplaadapparaat uittrekken. Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR_I_BÜRSTE_049 Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwijderen. ERR_I_TURB_050 Zuigturbine op vervuiling controleren, eventueel reinigen.
Toebehoren B 40 BR-Apparaten B 40 (borstelwalsen toebehoren) Onderdelennr. Werkbreedte 450 mm Verpakkingseenheid Apparaat benodigt Onderdelen- Beschrijving nr. Werkbreedte 550 mm Benaming Borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 4.762-392.0 4.762-393.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. 1 2 Borstelwals, wit (zacht) 4.762-405.0 4.762-409.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van ge- 1 voelige vloeren. 2 Borstelwals, oranje (hoog/laag) 4.762-406.0 4.762-410.
Technische gegevens BR-Apparaat B 40 R 45 R 55 Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Gemiddelde vermogensopname B 40 W (B 40 C) Nominaal vermogen rijmotor B 40 W (B 40 C) Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Zuigen Zuigcapaciteit, luchthoeveelheid (max.) Zuigcapaciteit, onderdruk (max.) Reinigingsborstels Borsteltoerental Maten en gewichten Theoretische oppervlaktecapaciteit Max. werkbereik helling B 40 C; B 40 W Volume reservoirs schoon/vuil water max. watertemperatuur Max.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Indicaciones de seguridad . ES Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES Protección del medio ambiente ES Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES Elementos de operación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES Antes de la puesta en marcha ES Funcionamiento . . . . . . . . .
Elementos de operación y funcionamiento Figura de la aspiradora-fregadora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Palanca de bajada de la barra de aspiración Tapa del depósito de agua sucia Barra de sujeción para la Homebase Filtro de pelusas Depósito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional) Cierre flexible del sistema de enjuague (opcional) Cierre del depósito de agua sucia Flotador Estribo de empuje Filtro de partículas de suciedad gruesas Depósito de agua sucia Orificio de llenado del depósito d
Pupitre de mando Antes de la puesta en marcha Montaje de los cepillos Modelo BD Antes de la puesta en servicio, se tienen que montar la escobilla de disco (véase "Trabajos de mantenimiento"). Modelo BR Los cepillos están montados. Montar las baterías Montar las baterías (véase "Cuidados y mantenimiento / Colocar y conectar baterías").
Desplazamiento con ayuda del motor (solo B 40 W Bp) Coloque la manguera de aspiración. Descarga Peligro Peligro de lesiones. Sacar la Intelligent Key para una puesta inmediata fuera de servicio de todas las funciones. Sustituir las baterías y conectar (véase "Antes de la puesta en servicio"). Coloque las tablas largas laterales del embalaje como rampa en el palet. Fije la rampa al palet con clavos. Coloque las tablas cortas debajo de la rampa a modo de soporte.
Ajuste de la barra de aspiración Limpieza Purgue el agua sucia Posición en diagonal Para mejorar el resultado de la aspiración en pavimentos alicatados, se puede girar la barra de aspiración hasta una posición en diagonal de 5°. Soltar los tornillos de mariposa. Gire la barra de aspiración. Precaución Peligro de daños para el revestimiento del suelo. No utilice el aparato en esa zona. Gire el selector de programas hasta el programa de limpieza deseado.
A continuación, girar el botón de información para seleccionar el punto de menú a modificar. Para guardar las autorizaciones, girar el botón de información y pulsarlo para acceder al menú "Guardar las configuraciones". Para salir, girar el botón de información y pulsarlo en "Salir del menú". Cleaning App >> Los parámetros ajustados con la Intelligent Key gris se mantienen hasta que se seleccione otra configuración. Gire el selector de programas hasta el programa de limpieza deseado.
Cambiar el cepillo de disco Elevar el cabezal limpiador. Pisar hacia abajo el pedal de cambio de cepillos más allá del punto de resistencia. Trabajos de mantenimiento Depósito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional) Purgar el agua sucia, véase el apartado "Purgar el agua sucia". Abrir la tapa del depósito de agua sucia. Quitar el cierre flexible del sistema de enjuague. Conectar la manguera de agua con el sistema de enjuague. Retire las piezas de plástico.
Peligro 1 2 Elemento de resorte Estribo de empuje Desplazar el estribo de empuje en el alojamiento del cabezal de limpieza. Desplazar hacia abajo los elementos de resorte y encajar. Orientar el brazo elevador del cabezal de limpieza al alojamiento de la parte superior del cabezal de limpieza. Insertar y encajar el pasador de seguridad. Ajustar el cabezal de limpieza: ajustar con el tornillo de ajuste a la posición deseada.
Averías Peligro ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar trabajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador. Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Averías con indicación en pantalla Indicador de pantalla ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Modo de subsanarla Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos. Comprobar la turbina de aspiración, limpiar si es necesario. Comprobar la batería, si es necesario recargar.
Accesorio B 40 Aparatos BR B 40 (cepillos rotativos como accesorio) No. de pieza Anchura de trabajo 450 mm Unidad de embalaje Aparato necesario No. de pieza Descripción Anchura de trabajo 550 mm denominación Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) 4.762-392.0 4.762-393.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos muy sucios. 1 2 Cepillo rotativo, blanco (suave) 4.762-405.0 4.762-409.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimen- 1 tos delicados.
Datos técnicos Aparato BR B 40 Aparato BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Consumo de potencia media B 40 W (B 40 C) Potencia nominal del motor de desplazamiento B 40 W (B 40 C) Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Aspirar Capacidad de aspiración, cantidad de aire (máx.) Potencia de aspiración, depresión, (máx.) Cepillos de limpieza Nº de rotaciones de los cepillos Medidas y pesos Potencia teórica por metro cuadrado Inclinación máx.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Avisos de segurança . . . . . PT Funcionamento . . . . . . . . . . PT Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . PT Proteção do meio-ambiente PT Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT Elementos de comando e de funcionamento . . . . . . . . . . . . .
Elementos de comando e de funcionamento Figura da varredora-aspiradora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 70 Alavanca de abaixamento da barra de aspiração Tampa do depósito de água suja Calha de imobilização para Homebase filtro de fiocos Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) Fecho flexível do sistema de lavagem (opção) Bloqueio do depósito de água suja Flutuador Alavanca de avanço Filtro para sujidade grossa depósito de água suja Abertura de enchimento do depósito de água limpa Tubo de
Painel de comando Antes de colocar em funcionamento Montar as escovas Variante BD Antes da colocação em serviço deve ser montada a escova de disco (veja "Trabalhos de manutenção"). Variante BR As escovas estão montadas. Instalar as baterias Montar as baterias (ver "Manutenção e conservação / Montar e conectar as baterias").
Montar a barra de aspiração Aplicar as barras de aspiração na suspensão de forma que a chapa perfilada se localize por cima da suspensão. Apertar as porcas de orelhas. Encaixar a mangueira de aspiração. Descarregar Perigo Perigo de ferimentos. Retirar o Intelligent Key para desactivar imediatamente todas as funções. Montar e conectar as baterias (ver "Antes da colocação em funcionamento") Construir uma rampa com as tábuas laterais compridas, encostando as mesmas ao canto da palete.
Ajustar a barra de aspiração Limpar Parar e desligar Posição oblíqua Para melhorar o resultado da aspiração em pavimentos ladrilhados, a barra de aspiração pode ser torcida até 5º. Soltar parafuso de orelhas. Virar a barra de aspiração. Atenção Perigo de danificação do pavimento. Não operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar. Rodar o interruptor selector de programas para o programa de limpeza desejado. Fechar o botão de regulação do caudal de água.
Intelligent Key cinzento Funcionamento por inércia da escova Inserir Intelligent Key. Seleccionar a função pretendida com o botão Info. As várias funções são descritas a seguir. Ajustar o tempo de funcionamento por inércia das escovas. Ajuste como "Definir idioma". Menu de chave >> Ajustar curva característica de carregamento Neste ponto de menu são desbloqueados os direitos para Intelligent Keys amarelos. Premir o botão Info durante a indicação do "Menu de chave >>".
Mensalmente Controlar os pólos das baterias relativamente a oxidação e escovar, se necessário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanquicidade, se necessário substituí-las. No caso de baterias não isentas de manutenção, controlar a densidade do ácido das células. Limpar o túnel das escovas (apenas variante BR). Anualmente Solicite aos Serviços Técnicos para procederem à inspecção recomendada.
Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar Ligar os pólos com o cabo de ligação incluído no volume de fornecimento. 몇 Advertência Observe a polaridade correcta! Perigo de corrosão da pele 1 2 3 4 Elemento de mola Pino de segurança Cobertura da caixa de bornes Encaixe do pino de retenção Posicionar a cabeça de limpeza centralmente à frente do aparelho. Retirar a cobertura da caixa de bornes. Ligar o cabo de alimentação da corrente eléctrica da cabeça de limpeza ao aparelho.
Avarias Perigo Perigo de ferimentos! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamento do carregador, antes de iniciar quaisquer trabalhos no aparelho. Esvaziar e reciclar a água suja e eventuais restos de água limpa. Avarias indicadas no display Indicação no display ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Eliminação da avaria Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for necessário.
Acessórios B 40 Aparelho BR B 40 (acessórios escovas rotativas) Descrição Refª Largura útil de trabalho 550 mm Aparelho necessário Refª Largura útil de trabalho 450 mm Unidade de embalagem Denominação Escova rotativa, vermelha (média, 4.762-392.0 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com for- 1 padrão) te sujidade. 2 Escova rotativa, branca (macia) 4.762-405.0 4.762-409.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soalhos 1 sensíveis.
Dados técnicos Aparelho BR B 40 R 45 R 55 Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Consumo médio de potência B 40 W (B 40 C) Potência nominal do motor de tracção B 40 W (B 40 C) Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas Aspirar Potência de aspiração, volume de ar (máx.) Potência de aspiração, depressão (máx.) Escovas de limpeza Velocidade da escova Medidas e pesos Desempenho teórico por superfície Máx.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning . . . . . . . . . . Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betjenings- og funktionselementer Fugur "Skuresugningsmaskine" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Håndtag sugebjælkesænkning Dæksel til snavsevandsbeholder Holdeskinne for "Homebase" Fnugfilter Snavsevandstank skyllesystem (option) Fleksibelt dæksel skyllesystem (option) Låsemekanisme snavsevandstank Svømmerventil Bøjle Grov snavs filter Snavsevandsbeholder Påfyldningsåbning ferskvandstank Sugeslange til rensemiddel (kun variant DOSE) Rensemiddeldunk (kun variant DOSE) Dæksel ferskvandstan
Betjeningspanel Inden ibrugtagning Montering af børster BD variant Før ibrugtagning skal skivebørsterne monteres (se "Vedligeholdelsesarbejde"). BR variant Børsterne er monteret. Montere batteriet Isætte batteriet (se "Pleje og vedligeholdelse/Isætte og tilslutte batterier").
Aflæsning Risiko Risiko for tilskadekomst. For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af alle funktioner skal Intelligent Key trækkes af. Isætte og tilslutte batterierne (se, "Før ibrugtagningen"). Læg emballagens lange sidebræt mod pallen som rampe. Fastgør rampen på paletten med søm. Læg de korte bræt under rampen som støtte. Fjern trælisterne foran hjulene. Løft rensehovedet, træd hertil pedalen ned. Fjern pappen fra R-rensehovedet. B 40 C Bp Skub maskinen fra paletten nedad over rampen.
Bemærk: Næsten alle displaytekster til parameterindstillingen er selverklærende. Den eneste undtagelse er parameteren FACT: – Fine Clean: Lav børste-omdrejningstal til at fjerne gråligt skær på porcelæn stentøj. – Whisper Clean: Medium børste-omdrejningstal til vedligeholdelsesrengøring med reduceret støjniveau. – Power Clean: Høj børste-omdrejningstal til polering, krystallisering og fejning. Drej programvælgeren til det ønskede rengøringsprogram. Drej infoknappen indtil den ønskede parameter vises.
Udvælg den næste parameter ved at dreje infoknappen. Efter ændringen af alle ønskede parametre drejes infoknappen indtil "Afslut menu" vises. Tryk infoknappen - menuen afsluttes. Indstille sproget Tryk på infoknappen – de indstillede værdier blinker. Indstil det ønskede sprog ved at dreje infoknappen. Bekræft den ændrede indstilling ved at trykke på infoknappen eller vent, til den indstillede værdi gemmes automatisk efter 10 sekunder. Børste efterløb Indstil børstens efterløbstid.
Træk børstevalse ud. Bemærk: Udskift børstevalserne, hvis børstens længde er 10 mm. Isæt ny børstevalse. Drej lejelåget tilbage og luk det via trykknappen. Udskift sugelæberne eller vend dem Udskiftning af skivebørster Løft rensehovedet. Tryk pedalen til børsteskift nedad ud over modstanden. 1 2 Afmontere rensehovedet Afmonteringen foregår som monteringen, men i omvendt rækkefølge. Forsigtig Ved afmontering af rensehovedet kan maskinen blive ustabil, hold øje med stabiliteten. Læg evt.
Anbefalede batterier B 40 Afmontere batterierne Bestillingsnr. Beskrivelse 6.654-141.01) 105 Ah, servicefri 12 V* 6.654-093.02) 70 Ah, servicefri 12 V* 6.654-097.0 80 Ah, minimum ser- 12 V* vice 3) * Maskinen har behov for 2 batterier 1) Komplet-sæt (24 V/105 Ah) inkl. tilslutningskabel, bestillingsnr. 4.035-449.0 2) Komplet-sæt (24 V/70 Ah) inkl. tilslutningskabel, bestillingsnr. 4.035-447.0 3) Komplet-sæt (24 V/80 Ah) inkl. tilslutningskabel, bestillingsnr. 4.035-450.
Fejl Risiko Risiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde på maskinen, skal Intelligent Key og opladeaggregatets netstik trækkes ud. Aftøm og bortskaf snavsevand og resterende friskvand. Fejl med visning på displayet Display-visning ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Afhjælpning Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsterne, fjern i givet fald fremmedlegemerne Kontroller sugeturbinen for slitage, rens evt. Kontroller batteriet, oplad ved behov.
Tilbehør B 40 Partnr. Partnr. Beskrivelse Arbejdsbred- Arbejdsbredde 450 mm de 550 mm Emballageenhed Navn Maskinen har behov for BR-maskiner B 40 (børstevalse tilbehør) Børstevalse, rødt (medium, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmud- 1 dard) sede gulve. 2 Børstevalse, hvid (blød) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengøring af følsom- 1 me gulve. 2 Børstevalse, orange (høj/lav) 4.762-406.0 4.762-410.
Tekniske data BR-maskine B 40 R 45 R 55 Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Mellemste kapacitet B 40 W (B 40 C) Nominel kapacitet motor B 40 W (B 40 C) Sugemotorydelse Børstemotorydelse Sugning Sugeeffekt, luftmængde (max.) Sugeeffekt, undertryk (max.) Rengøringsbørster Børsteomdrejningstal Mål og vægt Teoretisk fladeydelse Max. arbejdsområde stigning B 40 C; B 40 W Volumen frisk-/snavsevandsbeholder maks. vandtemperatur max.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger. . . . . Funksjon . . . . . . . . . . . . . . . Forskriftsmessig bruk . . . . . Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . Betjenings- og funksjonelementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før den tas i bruk . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betjenings- og funksjonelementer Figur slipesugemaskin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 92 Hendel for senking av sugebommen Deksel spillvanntank Holdeskinne for Homebase Losil Bruktvannstank spylesystem (tilleggsutstyr) Fleksibel lås spylesystem (tilleggsutstyr) Låsing bruktvannstank Flottør Skyvebøyle Grovsmussil Spillvanntank Påfyllingsåpning rentvannstank Sugeslange rengjøringsmiddelflaske (kun Dose-varianter) Rengjøringsmiddelflaske (kun DOSEvarianter) Lås rentvannstank med filter Hold
Betjeningspanel Før den tas i bruk Montering av børste BD variant Skivebørste må monteres før igangsetting (se ”Vedlikeholdsarbeid”). BR variant Børstene er montert. Montere batterier Montere batteri (se "Stell og vedlikehold / Sette inn og koble til batterier").
Lossing Fare Fare for personskader. For rask stopp av alle funksjoner, trekk ut Intelligent Key. Innsetting og tilkobling av batterier (se "Før igangsetting"). Legg den lange sidebretten på forpakningen som rampe fra pellen. Feest rampen på pallen med spiker. Legg den korte bretten som støtte under rampen. Fjern trelistene fra hjulene. Løft rengjøringshodet ved å trykke ned pedalen. Ved R-rengjøringshode, ta av kartongen. B 40 C Bp Skyv maskinen fra pallen og over rampen.
Stille inn parameter Med gul Intelligent Key I maskinen er det forinnstilt parametere for de ulike rengjøringsprogrammene. Alt etter autorisering av den gule Intelligent Key kan enkelte parametere endres. Dersom parametere skal endres permanent, må det brukes en grå Intelligent Key. Innstillingen er beskrevet i avsnitt "Grå Intelligent Key". Merk: Nesten alle displaytekster for parameterinnstillingene er selvforklarende.
Etter endrign av alle ønskede parameter, drei infoknappen til "Avslutte meny" vises. Trykk infoknappen – menyen avsluttes. Velge språk Trykk på infoknappen - den innstilte verdien blinker. Still inn ønsket språk ved å vri på infoknappen. Bekreft endrede innstillinger ved å trykke på infoknappen eller vent til den innstilte verdien aktiveres automatisk etter 10 sekunder. Børste etterkjøring Still inn etterkjøring på børstene. Innstilling som for "Velge språk".
Sving av lagerlokk. Trekk ut børstevalsen. Merk: Skift ut børstevalsene når børstelengden har nådd 10 mm. Sett inn ny børstevalse. Sving tilbake lagerlokk og trykk på trykknappen. Skift eller snu sugeleppe Skifte skivebørste Hev rengjøringshodet. Pedal for børsteskifte trykkes ned over motstandspunktet. 1 2 Slitasjemerke Sugelippe Sugelippene skal skiftes eller snus når de er slitt ned til slitemerket. Ta av sugebommen. Skru ut stjernegrepskruene.
Fare! Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke legges på batteriet, dvs. på poler eller cellebro. Fare for personskader. Pass på at sår aldri kommer i kontakt med bly. Vask hendene godt etter håndtering av batterier. Anbefalte batterier B 40 Bestillingsnr. Beskrivelse 6.654-141.01) 105 Ah - vedlikeholdsfri 12 V* 6.654-093.02) 70 Ah - vedlikeholdsfri 12 V* 6.654-097.03) 80 Ah - vedlikeholdslav 12 V* * Maskinen trenger 2 batterier 1) Komplett-sett (24 V/105 Ah) inkl. tilkoblingskabel, bestillingsnr. 4.
Feil Fare Fare for skader! Før alt arbeid på maskinen, trekk ut Intelligent Key og trkk ut støpselet på laderen. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil med anvisninger på displayet Display-visning ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Retting Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig Kontroller sugeturbin for tilsmussing, eventuelt rengjør. Kontroller batteri, og lad opp ved behov.
Tilbehør B 40 BR-maskin B 40 (børstevalse tilbehør) Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbredde 450 mm de 550 mm Børstevalse, rød (middels, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. 1 2 Børstevalse, hvit (myk) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av ømfintlige gulv 1 2 Børstevalse, oransje (høy/lav) 4.762-406.0 4.762-410.0 Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.
Tekniske data BR-maskin B 40 BD-maskin B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Effekt Nettspenning Batterikapasitet Middels effektforbruk B 40 W (B 40 C) Nominell effekt drivmotor B 40 W (B 40 C) Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde (maks.) Sugeeffekt, vakuum, maks. Rengjøringsbørster Børsteturtall Mål og vekt Teoretisk flateeffekt Maks. arbeidsområde stigning B 40 C; B 40 W Volum rent-/bruktvannstank Maks. vanntemperatur maks.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar . . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Ändamålsenlig användning. Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . Manövrerings- och funktionselement . . . . . . . . . . . . . . . . Före ibruktagande. . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manövrerings- och funktionselement Bild skursugmaskin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Spak sugskenenedsänkning Skydd smutsvattentank Fästskena för Homebase Luddsil Smutsvattentank spolsystem (tillval) Flexibelt förslutning spolsystem (tillval) Låsanordning smutsvattentank Flottör Skjuthandtag Grovsmutssil Smutsvattentank Påfyllningsöppning färskvattentank Sugslang rengöringsmedel (endast utförande DOSA) Rengöringsmedelsflaska (endast utförande DOSA) Förslutning färskvattentank med filter H
Manöverpult Före ibruktagande Montera borstar BD variant Före idrifttagning måste skivborsten monteras (se "Servicearbeten“). BR variant Borstarna är monterade. Sätt i batterier Sätta i batterier (se "Underhåll och skötsel / Sätta i och ansluta batterier").
Lasta av Fylla på bränsle Fara Risk för personskada. Dra ut Intelligent Key för att stänga av alla funktioner direkt. Lägg i batterier och anslut (se "Innan ibruktagning"). Lägg långa sidobräder från förpackningen som ramp mot pallen. Färskvatten Öppna friskvattentankens lock. Fyll på färskvatten (maximalt 60 °C) upp till underkanten på påfyllningsstutsen. Stäng förslutningen till färskvattentanken.
Vrid programväljaren till önskat rengöringsprogram. Vrid infoknappen tills den önskade parametern visas. Tryck på informationsknappen - inställt värde blinkar. Ställ in det önskade värdet genom att vrida på infoknappen. Bekräfta ändrad inställning genom att trycka på Infoknappen eller vänta tills inställt värde automatiskt övertas efter 10 sekunder. Rengöring Varning Risk för skada på golvbeläggning. Låt inte maskinen arbeta stillastående. Vrid programväljaren till önskat rengöringsprogram.
Borstars eftergång Ställ in hur länge borstarna ska fortsätta arbeta. Inställning som "Ställa in språk". Ställa in laddningskurva Vrid på infoknappen tills funktionen batterimenyn visas. Tryck på infoknappen - välj en laddningskurva som passar till det inbyggda batteriet. Anvisning: Inställningen av laddningskurvan bör endast göras i samråd med Kärcher kundtjänst. Detta gäller framförallt om batteriet inte visas på menyn.
Byt ut eller vänd sugläppar Byta borstvalsar Höj rengöringshuvud. 1 2 3 1 2 Slitagemarkering Sugläpp Sugläpparna måste bytas ut eller vändas när de nötts ner till slitagemarkeringen. Tag bort sugskenor. Skruva ur stjärnrattar. Drag bort syntetdelar. Drag bort sugläppar. Skjut in nya eller vända sugläppar. Skjut på syntetdelar. Skruva i stjärnrattar och drag fast. 1 2 3 Upplåsningsknapp lagerskydd Borste Tryckknapp Tryck på upplåsningsknapp lagerskydd. Sväng bort lagerskydd.
Demontera rengöringshuvud Demonteringsarbetet sker i omvänd ordningsföljd till monteringen. Varning Vid demontering av reningshuvudet kan maskinens ställning bli ostabil beakta därför en stabil ställning. Lägg eventuellt under på baksidan för att på så sätt säkra mot tippningsrisken.
Störningar Fara Risk för skada! Dra ut Intelligent Key och laddarens elkontakt innan någon form av arbete utförs på maskinen. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Fel med visning på displayen Displaybild ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Åtgärd Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material. Kontrollera om sugturbinen är smutsig, rengör vid behov. Kontrollera batteriet, ladda vid behov.
Tillbehör B 40 BR-maskiner B 40 (borstvalsar tillbehör) Artikelnr. Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd Arbetsbredd 450 mm 550 mm Apparat kräver Förpackningsenhet Beteckning Borstvals, röd (mellan, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 2 Borstvals, vit (mjuk) 4.762-405.0 4.762-409.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv. 1 2 Borstvals, orange (hög/djup) 4.762-406.0 4.762-410.
Tekniska data BR-maskin B 40 BD-maskin B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Effekt Märkspänning Batterikapacitet Mellersta effektupptagning B 40 W (B 40 C) Märkeffekt drivmotor B 40 W (B 40 C) Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Suga Sugeffekt, luftmängd (max.) Sugeffekt, undertryck (max.) Rengöringsborstar Borstvarvtal Mått och vikt Teoretisk yteffekt Max. arbetsområde stigning B 40 C; B 40 W Volym färsk-/smutvattentank max. vattentemperatur max.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . Toiminta . . . . . . . . . . . . . . . Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . Ympäristönsuojelu . . . . . . . Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohjaus- ja käyttölaitteet . . . Ennen käyttöönottoa. . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . Pysähdys ja pysäköinti . . . . Harmaa Intelligent Key . . . .
Ohjaus- ja käyttölaitteet Kuva Yhdistelmäkone 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Imupalkin laskemisvipu Likavesisäiliön kansi Homebasen kannatinkisko Nukkasihti Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (lisävaruste) Huuhtelujärjestelmän joustava sulkututulppa (lisävaruste) Likavesisäiliön lukitus Uimuri Työntökahva Karkealikasiivilä Likavesisäiliö Raikasvesisäiliön täyttöaukko Puhdistusaineen imuletku (vain versiossa DOSE) Puhdistusainepullo (vain versiossa DOSE) Tuorevesisäiliön suodattimella varust
Ohjauspulpetti Ennen käyttöönottoa Harjojen asennus BD-malli Levyharja on asennettava paikalleen ennen käyttöönottoa (katso "Huoltotyöt"). BR-malli Harjat on asennettu valmiiksi. Akkujen asetus paikalleen Asenna akut (katso "Hoito ja huolto / Akkujen asetus paikalleen ja liittäminen").
Purkaminen lavalta Vaara Loukkaantumisvaara. Kaikkien toimintojen välittömäksi pysäyttämiseksi, vedä Intelligent Key irti. Aseta akut paikoilleen ja kytke ne (katso "Ennen käyttöönottoa"). Aseta pakkauksen pitkät sivulaudat ramppina lavaa vasten. Kiinnitä ramppi lavaan nauloilla. Aseta lyhyet laudat tukena rampin alle. Poista pyörien edessä sijaitsevat puulistat. Kohota puhdistuspäätä, tee se painamalla poljin alas. Poista R-puhdistuspään kartonkipakkaus.
Kierrä ohjelmanvalintakytkin halutun puhdistusohjelman kohdalle. Kierrä Infobutton:ia kunnes näytöllä on haluttu parametri. Paina infonäppäintä – asetettu arvo vilkkuu. Säädä haluttu arvo Infobutton:ia kiertämällä. Vahvista muutettu asetus painamalla infonäppäintä tai odota, kunnes asetettu arvo otetaan 10 sekunnin kuluttua automaattisesti käyttöön. Puhdistus Varo Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä anna laitteen käydä yhdessä kohtaa paikallaan.
Harjojen jälkikäynti Säädä harjojen jälkikäyntiaika. Säätö tehdään kuten "Kielen valinta". Latausohjekäyrän asetus Kierrä Infobutton:ia kunnes näytölle tulee toiminto Akkuvalikko. Paina Infobuttonia – valitse käytettäviä akkuja vastaava latausohjekäyrä. Huomautus: Latausohjekäyrän asetus tulisi suorittaa vain, kun asiasta on ensin sovittu Kärcher-asiakaspalvelun kanssa. Näin erityisesti, jos akkutyyppiä ei ole esitetty Akkuvalikossa.
Imuhuulien vaihto tai kääntäminen Harjatelojen vaihto Nosta puhdistuspää. 1 2 3 1 2 Kulumismerkki Imuhuuli Imuhuulet pitää vaihtaa, kun ne ovat kuluneet kulumismerkkiin asti. Poista imupalkki. Kierrä tähtikahvat irti. Vedä muoviosat irti. Vedä imuhuulet irti. Työnnä sisään uudet tai käännetyt imuhuulet. Työnnä muoviosat takaisin paikalleen. Kierrä tähtikahvat paikalleen ja kiristä ne. 1 2 3 Puhdistuspään asennus Työnnä laitetta n.
Akut Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa. Käytä silmäsuojusta Pidä lapset loitolla haposta ja akuista. Räjähdysvaara Avotuli, kipinät ja tupakointi kielletty Syövyttämisvaara Ensiapu Varoitus Hävittäminen Älä heitä akkua jäteastiaan Vaara Räjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vastaavaa akun päälle, ts. ei päätenapojen eikä kennoliitosten päälle. Loukkaantumisvaara.
Häiriöt Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä, vedä Intelligent Key irti ja latauslaitteen verkkopistoke irti pistorasiasta. Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasvesi ulos ja hävitä se. Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Apu Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaessa poista esine. Tarkasta imuturbiinin likantuneisuus, puhdista tarvittaessa. Tarkasta akku, lataa tarvittaessa.
Varusteet B 40 BR-laitteet B 40 (Harjatelavarusteet) Osa-nro Työleveys 450 mm Kuvaus Harjatela, punainen (keskikova, vakio) 4.762-392.0 4.762-393.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. 1 2 Harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-405.0 4.762-409.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpitopuhdistuk- 1 seen. 2 Harjatela, oranssi (korkea/matala) 4.762-406.0 4.762-410.0 Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) harjaukseen.
Tekniset tiedot BR-laite B 40 R 45 R 55 Teho Nimellisjännite Akukapasiteetti Keskimääräinen tehonotto B 40 W (B 40 C) Nimellisteho ajomoottori B 40 W (B 40 C) Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Imurointi Imuteho, ilmamäärä (maks.) Imuteho, alipaine (maks.) Puhdistusharjat Harjan kierrosluku Mitat ja painot Teoreettinen pintateho Maks. työalueen nousu B 40 C; B 40 W Raikas-/likavesisäiliön tilavuus Maks. veden lämpötila Maks.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . EL Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . EL Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . EL Προστασία περιβάλλοντος . EL Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρρόφησης Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού Ράγα συγκράτησης για Homebase Φίλτρο χνουδιών Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμικου νερού (προαιρετικό) Ευέλικτο καπάκι συστήματος έκπλυσης (προαιρετικό) Κλείδωμα δεξαμενής βρώμικου νερού Φλοτέρ Λαβή μεταφοράς Φίλτρο ογκωδών ρύπων Δοχείο βρώμικου νερού Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθαρού νερού Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
Κονσόλα χειρισμού Πριν τη θέση σε λειτουργία Συναρμολόγηση των βουρτσών Παραλλαγή BD Πριν την πρώτη ενεργοποίηση πρέπει να συναρμολογηθεί η δισκοειδής βούρτσα (βλ. "Εργασίες συντήρησης"). Παραλλαγή BR Οι βούρτσες είναι τοποθετημένες. Τοποθέτηση μπαταριών Τοποθέτηση μπαταριών (βλ. "Φροντίδα και συντήρηση /Τοποθέτηση και σύνδεση μπαταριών").
– – Μη χρησιμοποιήσετε πρόσθετα (τα λεγόμενα ”βελτιωτικά”), διότι διαφορετικά παύει να ισχύει κάθε εγγύηση. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με μπαταρίες ίδιου τύπου. Διαφορετικά, η ενδεικτική γραμμή φόρτισης πρέπει να ρυθμιστεί εκ νέου από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Συναρμολόγηση ράβδου αναρρόφησης Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης στην ανάρτηση της ράβδου αναρρόφησης, έτσι ώστε η λαμαρίνα μόρφωσης να βρίσκεται πάνω από την ανάρτηση. Σφίξτε τα παξιμάδια.
Ρύθμιση ποσότητας νερού Ρυθμίστε την ποσότητα νερού ανάλογα με τους ρύπους της επίστρωσης του δαπέδου στην κεφαλή ρύθμισης. Υπόδειξη Κάντε τις πρώτες προσπάθειες καθαρισμού με ελάχιστη ποσότητα νερού. Αυξάνετε την ποσότητα νερού σταδιακά, μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα καθαρισμού. Η αντλία απορρυπαντικού της διάταξης δοσολόγησης λειτουργεί μόνο όταν με μια ελάχιστη ποσότητα νερού.
Άδειασμα καθαρού νερού Για γρήγορη εκκένωση, αφαιρέστε εντελώς το καπάκι. Για την έκπλυση της δεξαμενής φρέσκου νερού, αφαιρέστε εντελώς το καπάκι κι έπειτα αφαιρέστε το φίλτρο φρέσκου νερού. Γκρίζο Intelligent Key Τοποθετήστε το Intelligent Key. Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία περιστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών. Οι επιμέρους λειτουργίες περιγράφονται παρακάτω. Μενού κλειδιού >> Σε αυτό το στοιχείο μενού παρέχεται έγκριση για τα δικαιώματα των κίτρινων Intelligent Key.
Πρόγραμμα συντήρησης Διαστήματα συντήρησης Οι συνιστώμενες εργασίες καθαρισμού εμφανίζονται στην οθόνη ανά συγκεκριμένα διαστήματα καθαρισμού. Όταν εμφανιστεί η αντίστοιχη ένδειξη, εκτελέστε την εργασία συντήρησης. Πατήστε το κουμπί πληροφοριών για να μηδενιστεί η ένδειξη. Η ένδειξη θα ξαναεμφανιστεί στο προβλεπόμενο χρονικό διάστημα.
Αντικατάσταση των κυλινδρικών βουρτσών Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού. Μπαταρίες Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: 1 2 3 1 2 3 Πλήκτρο απασφάλισης καλύμματος εδράνου Βούρτσα Κουμπί Πατήστε το κουμπί απασφάλισης του καλύμματος εδράνου. Σπρώξτε μακριά το κάλυμμα εδράνου. Τραβήξτε προς τα έξω τον κύλινδρο της βούρτσας. Υπόδειξη: Αντικαταστήστε τις κυλινδρικές βούρτσες όταν το μήκος τους φθάσει τα 10 mm.
Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πίσω οι τροχίσκοι. Εκκενώστε την κεφαλή καθαρισμού. Αδειάζετε το δοχείο καθαρού και ακάθαρτου νερού. Χαλαρώστε το σφράγισμα του δοχείου και ανασηκώστε το δοχείο. Τοποθετήστε τις μπαταρίες προς την κεφαλή καθαρισμού μέσα στο κάρτερ και στερεώστε για περισσότερη ασφάλεια το συνοδευτικό τάκο στο δάπεδο.
Βλάβες Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας από το φορτιστή. Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη Display-'Ενδειξη ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Αντιμετώπιση Ελέγξτε, εάν κάποιο ξένο σώμα μπλοκάρει τις βούρτσες, απομακρύνετέ το εάν υπάρχει. Ελέγξτε το στρόβιλο αναρρόφησης για ρύπους και καθαρίστε τον κατά περίπτωση.
Πρόσθετος εξοπλισμός B 40 Συσκευές BR B 40 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών) Περιγραφή Αριθ. Αριθ. ανταλλ. ανταλλ. Πλάτος εργα- Πλάτος εργασίας 450 mm σίας 550 mm Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέσος, στάνταρ) 4.762-392.0 4.762-393.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των πολύ λε- 1 ρωμένων δαπέδων. 2 Κύλινδρος βουρτσών, λευκός (μα- 4.762-405.0 4.762-409.0 Για τη στίλβωση και τον καθαρισμό συντήρησης ευαι- 1 λακός) σθήτων δαπέδων. 2 Κύλινδρος βουρτσών, πορτοκαλί 4.762-406.0 4.762-410.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευή BR B 40 R 45 R 55 Ισχύς Ονομαστική τάση Χωρητικότητα μπαταρίας Μέτρια κατανάλωση ισχύος B 40 W (B 40 C) Ονομαστική ισχύς κινητήρα κίνησης B 40 W (B 40 C) Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης Ισχύς κινητήρα βουρτσών Αναρρόφηση Αναρροφητική ισχύς, ποσότητα αέρα (μέγ.) Αναρροφητική ισχύς, υποπίεση (μέγ.) Βούρτσες καθαρισμού Ταχύτητα περιστροφής βουρτσών Διαστάσεις και βάρη Θεωρητική επιφανειακή απόδοση Μέγ. κλίση χώρου εργασίας B 40 C; B 40 W Όγκος δοχείου καθαρού/βρώμικου νερού μεγ.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR Fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . TR Kurallara uygun kullanım . . TR Çevre koruma . . . . . . . . . . . TR Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR Kullanım ve çalışma elemanları TR Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce . . . . . . . . . . . . . . . TR Çalıştırma . . .
Kullanım ve çalışma elemanları Şekil Aşındırıcı süpürge makinesi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Emme kolunu indirme kolu Pis su deposunun kapağı Homebase tutucu rayı Toz süzgeci Yıkama sisteminin pis su tankı (opsiyon) Yıkama sisteminin esnek kapağı (opsiyon) Pis su tankının kilidi Şamandıra İtme yayı Kaba kir süzgeci Pis su deposu Temiz su deposunun dolum ağzı Temizlik maddesi emme hortumu (sadece DOSE varyantı) Temizlik maddesi şişesi (sadece DOSE varyantı) Filtreyle birlikte temiz su
Kumanda paneli Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Fırçaların takılması BD varyantı Cihaz devreye sokulmadan önce disk fırça takılmalıdır (Bkz. “Bakım çalışmaları”). BR varyantı Fırçalar takılmıştır. Akülerin takılması Aküleri takın (bkz. "Periyodik bakım ve bakım/ Akülerin değiştirilmesi ve bağlanması").
İndirme Tehlike Yaralanma tehlikesi. Tüm fonksiyonları hemen devre dışı bırakmak için Akıllı Anahtarı çekin. Aküleri yerleştirin ve bağlayın (Bkz. "İşletime almadan önce"). Ambalajın uzun yan tablalarını palete doğru rampa olarak yerleştirin. Rampayı çivilerle palete sabitleyin. Kısa tablaları, destekleme amacıyla rampanın altına yerleştirin. Ahşap çıtaları tekerleklerde çıkartın. Temizleme kafasını kaldırın, bunun için pedalı aşağı bastırın. R temizleme kafasında paketi çıkartın.
Not: Parametre ayarlama için kullanılan ekran metinlerinin neredeyse tümü kendinden açıklamalıdır. Tek istisna, FACT parametresidir: – Fine Clean: İnce taşlar üzerindeki gri toz bulutunun temizlenmesi için düşük fırça devri. – Whisper Clean: Azaltılmış ses seviyesiyle alt zemin temizliği için orta fırça devri. – Power Clean: Parlatma, kristalize etme ve süpürme için yüksek fırça devri. Program seçim anahtarını istediğiniz temizleme programına getirin.
İstenen tüm parametreler değiştirildikten sonra, "Menüden çık" gösterilene kadar Bilgi butonunu döndürün. Bilgi butonuna basın - Menüden çıkılır. Dili ayarlama Bilgi düğmesine basın – ayarlanan değer yanıp söner. Bilgi butonunu döndürerek istediğiniz dili ayarlayın. Değiştirilen ayarı bilgi düğmesine basarak onaylayın ya da ayarlanan değer 10 saniye sonra otomatik olarak kaydedilene kadar bekleyin. Fırçanın çalışmaya devam etmesi Fırçaların çalışmaya devam etme süresini ayarlayın.
Emme dudaklarının değiştirilmesi ya da çevrilmesi Fırça merdanelerinin değiştirilmesi Temizlik kafasını kaldırın. 1 2 3 1 2 Aşınma işareti Emme dudağı Aşınma işaretine kadar aşınmış olmaları durumunda, emme dudakları değiştirilmeli veya döndürülmelidir. Emme kolunu çıkartın. Yıldız tutamakları sökün. 1 2 3 Yatak kapağının kilit açma tuşu Fırça Puşbuton Yatak kapağının kilit açma tuşuna basın. Yatak kapağını dışarı çevirin. Fırça merdanelerini dışarı çekin.
Temizleme kafasının sökülmesi Sökme işlemi montajın ters sırasında gerçekleşir. Dikkat Temizleme kafası sökülürken makine dengesiz durabilir; makinenin güvenli şekilde durmasına dikkat edin. Gerekirse arkaya takozlar yerleştirin ve bu şekilde devrilme tehlikesine karşı emniyete alın. Aküler Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kullanım kılavuzundaki uyarılara dikkat edin. Koruyucu gözlük kullanın Çocukları asit ve akülerden uzak tutun.
Arızalar Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalışmalardan önce Akıllı Anahtarı çıkartın ve şarj cihazının elektrik fişini çekin. Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Arızanın giderilmesi Yabancı maddelerin fırçaları bloke edip etmediğini kontrol edin, gerekirse yabancı maddeleri çıkartın Emme türbinine kirlenme kontrolü yapın, türbini temizleyin. Aküyü kontrol edin, gerekirse değiştirin.
Aksesuarlar B 40 BR cihazları B 40 (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Parça No. Çalışma genişliği 450 mm Ambalaj birimi Cihazın ihtiyaç duydukları Tanımlama Parça No. Çalışma genişliği 550 mm Tanımlama Fırça merdanesi, kırmızı (orta, standart) 4.762-392.0 4.762-393.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt zemin temizliği. 1 2 Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) 4.762-405.0 4.762-409.0 Hassas zeminlerin parlatılması ve alt zemin temizliği için. 1 2 Fırça merdanesi, turuncu (yüksek/ 4.762-406.0 4.
Teknik Bilgiler BR cihazı B 40 R 45 R 55 Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ortalama güç tüketimi B 40 W (B 40 C) Hareket motorunun nominal gücü B 40 W (B 40 C) Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü Emme Eme kapasitesi, Hava miktarı (maks.) Emme kapasitesi, Vakum (maks.) Temizleme fırçaları Fırça devri Ölçüler ve ağırlıklar Teorik yüzey gücü Maks. çalışma aralığı Eğim B 40 C; B 40 W Temiz/pis su deposunun hacmi maks. Su sıcaklığı Maks.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальней шего пользования или для следующего владельца. Оглавление Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . RU Назначение . . . . . . . . . . . . RU Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Защита окружающей среды RU Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU Описание элементов управления и рабочих узлов . .
Описание элементов управления и рабочих узлов Изображение машины для ухода за полами 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Рычаг опускания всасывающей планки Крышка резервуара грязной воды Опорная направляющая для базы Сетчатый фильтр Система промывки резервуара для грязной воды (опция) Гибкий запорный элемент системы промывки (опция) Блокировка резервуара для грязной воды Поплавок ведущая дуга Сито для крупной грязи Резервуар грязной воды отверстие для залива чистой воды Всасывающий шланг для чистящего
Пульт управления Перед началом работы Установка щеток Вариант BD Перед вводом в эксплуатацию необходимо установить дисковую щетку (см. "Работы по техническому обслуживанию"). Вариант BR Щетки установлены. Установить аккумуляторы Установить аккумуляторы (см. "Уход и техническое обслуживание/Установка и подключение аккумуляторных батарей").
щитные очки и соблюдать предписания для предотвращения травм и повреждений одежды. – Брызги электролита, попавшие на кожу или одежду, следует незамедлительно смыть обильным количеством воды. Внимание! Опасность повреждения! – Для залива в аккумулятор использовать только дистиллированную или обессоленную воду (соответствующую Европейскому стандарту EN 50272-T3). – Не использовать добавки (так называемые "улучшающие средства"), в противном случае теряется право на гарантию.
Вариант с дозирующим устройством DOSE (опция) На пути к моющей головке чистой воде через дозирующее устройство добавляется моющее средство. Указание Дозирующее устройство может добавлять максимально 3% моющего средства. Для более высокой дозировки моющее средство должно добавляться в резервуар для чистой воды. Установить в держатель бутылку с чистящим средством. Отвинтить крышку бутылки. Вставить в бутылку всасывающий шланг дозирующего устройства.
Слить грязную воду 몇 Предупреждение Соблюдать местные предписания по обращению со сточными водами. Вынуть из держателя сливной шланг для грязной воды и поместить его в пригодный для этих целей сборник воды. Нажать информационную кнопку. Выбрать регулировку пункта меню путем поворота информационной кнопки. Подтвердить регулировку путем нажатия на пункт меню. Затем выбрать пункт меню, который следует изменить, путем поворота информационной кнопки.
Уход и техническое обслуживание Опасность Опасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройством следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку зарядного устройства из розетки. Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизовать. План технического обслуживания Периодичность технического обслуживания Рекомендуемые работы по очистке отображаются на дисплее во время заданных интервалов очистки.
Снимите всасывающие кромки. Вставить новые или перевернутые всасывающие кромки. Установите пластмассовые детали. Вставьте и затяните грибковые руко ятки. Очистка желобка распределителя воды Удалить резиновую накладку и очистить желобок с помощью тряпки. После очистки установить резиновую накладку на место. Поместить новую дисковую щетку под чистящую головку, нажать вверх и застопорить. Установить очистную головку Передвинуть устройство вперед, прибл.
Рекомендуемые аккумуляторы B 40 № заказа: Описание 6.654-141.01) 105 А/ч - не нужда- 12 V* ется в обслуживании 6.654-093.02) 70 А/ч - не нуждает- 12 V* ся в обслуживании 6.654-097.03) 80 А/ч - не нуждает- 12 V* ся в обслуживании * для работы устройства необходимо 2 аккумулятора 1) Комплект в сборе (24 В/105 А/ч), включая соединительный кабель, № для за каза 4.035-449.0 2) Комплект в сборе (24 В/70 А/ч), включая соединительный кабель, № для за каза 4.035-447.
Неполадки Опасность Опасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройством следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку зарядного устройства из розетки. Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизовать. Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисплея ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Способ устранения Проверить, не заблокированы ли щетки посторонними предметами, при необходмиости удалить посторонние предметы.
Принадлежности B 40 Устройство BR B 40 (принадлежность - щеточный вал) № детали Ширина рабочей поверхности 450 мм Единица упаковки Для устройства требуется № детали Описание Ширина рабочей поверхности 550 мм Обозначение Вал щетки, красный (средний, стандарт) Вал щетки, белый (мягкий) Вал щетки, оранжевый (высокий.
Технические данные Устройство BR Устройство BD B 40 B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность B 40 W (B 40 C) Вт Номинальная мощность тягового двигателя B 40 W (B 40 C) Вт Мощность всасывающего двигателя Вт Мощность двигателя щеток Вт Уборка Мощность всасывания, количество воздуха (макс.) л/с Мощность всасывания, нижнее давление (макс.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok . . . . . . Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . Rendeltetésszerű használat Környezetvédelem . . . . . . . Garancia . . . . . . . . . . . . . . . Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel előtt . . . . . . . . Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . Megállás és leállítás . . . . . .
Kezelési- és funkciós elemek Súroló-szívó gép ábra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Kar a szívófej leeresztéséhez Szennyvíztartály fedele Tartósín a Homebase számára Szálszűrő Szennyvíztartály öblítőrendszer (opcionális) Hajlékony záródugó öblítőrendszer (opcionális) Szennyvíztartály retesze Úszó Tolókengyel Durva szennyeződés szűrő Szennyvíz tartály Tisztavíz tartály betöltő nyílása Tisztítószer szívótömlő (csak DOSE változat esetén) Tisztítószer flakon (csak DOSE változat esetén) Frissvíz ta
Kezelőpult Üzembevétel előtt Kefék felszerelése BD változat Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsakefét (lásd „Karbantartási munkák“). BR változat A kefék fel vannak szerelve. Akkumulátorok beszerelése Akkumulátorok behelyezése (lásd az „Ápolás és karbantartás / Akkumulátorok behelyezése és csatlakoztatása“ részeket).
Lerakás Balesetveszély Sérülésveszély. A helyes üzemen kívül helyezéshez az Intelligent Key minden funkcióját le kell húzni. Helyezze és kösse be az akkumulátort (lásd "Üzembevétel előtt"). A csomagolás hosszú oldalsó deszkáit rámpaként fektesse a raklapra. A rámpákat szögekkel erősítse a raklapra. Fektessen rövid deszkákat alátámasztásként a rámpa alá. Távolítsa el a faléceket a kerekekről. Tisztítófejet megemelni, ehhez a pedált lefelé nyomni. Az R tisztítófejről vegye le a kartont.
Megjegyzés: A paraméter beállítások kijelzőn megjelenő majdnem minden szövege magától értetődő. Az egyetlen kivétel a FACT paraméter: – Fine Clean: Alacsony kefe fordulatszám szürkeség eltávolításához finom kőpadlóról. – Whisper Clean: Közepes kefe fordulatszám alacsony zajszintű karbantartó tisztításhoz. – Power Clean: Magas kefe fordulatszám polírozáshoz, kristályosításhoz és sepréshez. A programválasztó gombot a kívánt tisztítóprogram jelöléshez kell elforgatni.
jon, amíg a beállított értéket 10 másodperc után automatikusan átveszi. A következő paramétert az Info gomb elfordításával kiválasztani. Minden kívánt paraméter megváltoztatása után az Info gombot elfordítani amíg a „Kilépés a menüből„ felirat megjelenik. Info gombot megnyomni - kilép a menüből. Nyelv beállítása Nyomja meg az Info gombot – a beállított érték villog. A kívánt nyelvet az Info nyomógomb elfordításával beállítani.
Az öblítést szükség esetén 2 vagy 3szor ismételje meg. Zárja el a vízellátást és válassza le ismét a tömlőt a készülékről. A hajlékony dugót helyezze fel ismét a csatlakozóra. A szennyvíz tartály fedelét hagyja résnyire nyitva a száradáshoz. Kefehengerek cseréje Emelje fel a tisztítófejet. 1 Gumiélek cseréje vagy megfordítása Fektesse a tisztítófejet középen a készülék elé. A kapocs szekrény fedelét levenni. A tisztítófej áramellátó kábelét kösse össze a készülékkel.
Hulladék elszállítás Az akkumulátort ne dobja a szemeteskukába Veszély Robbanásveszély. Ne helyezzen semmilyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz az végpólusokra és cellák összekötésére. Sérülésveszély. A sebek soha ne érintkezzenek ólommal. Az akkumulátoron való munka után mindig tisztítsa meg a kezét. Ajánlott akkumulátorok B 40 Beépítési vázlat 2 akkumulátorhoz Megrendelé- Leírás si szám 6.654-141.01) 105 Ah, karbantartást 12 V* nem igényel 6.654-093.
Üzemzavarok Balesetveszély Sérülésveszély! A készüléken történő minden munka előtt ki kell húzni az Intelligent Key-t és a töltő készülék hálózati dugóját. Szennyvíz és maradék friss víz leeresztése és eltávolítása. Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Elhárítás Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet. A szívóturbina szennyeződését ellenőrizni, adott esetben tisztítani.
Tartozék B 40 BR készülékek B 40 (kefehenger tartozék) Alkatrész szám Munkaszélesség 550 mm Leírás A készüléknek a következőre van szüksége: Alkatrész szám Munkaszélesség 450 mm Csomagolási egység Megnevezés Kefehenger, piros (közepes, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantartó tisztítá- 1 dard) sára is. 2 Kefehenger, fehér (puha) 2 4.762-405.0 4.762-409.0 Érzékeny padlózatok polírozására és karbantartó tisztí- 1 tására. Kefehenger, narancs (magas/ala- 4.762-406.
Műszaki adatok BR készülék B 40 R 45 R 55 Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Közepes teljesítmény felvétel B 40 W (B 40 C) Névleges teljesítmény felvétel hajtómotor B 40 W (B 40 C) Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény Szívás Szívóteljesítmény, légmennyiség (max.) Szívóteljesítmény, nyomáshiány (max.) Tisztító kefék Kefe fordulatszáma Méretek és súly Elméleti területi teljesítmény Munkaterület max. emelkedése B 40 C; B 40 W Friss-/szennyvíz tartály térfogata max.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Bezpečnostní pokyny . . . . . Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . Používání v souladu s určením Ochrana životního prostředí Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací a funkční prvky . . Před uvedením do provozu. Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . Zastavení a vypnutí přístroje Šedý Intelligent Key . . . . . . Přeprava . . . . . . . .
Ovládací a funkční prvky Zobrazení podlahového mycího stroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Páka ke spouštění sací lišty Víko nádrže na špinavou vodu Přídržná lišta pro Homebase Sítko na vlákna Vyplachovací systém nádrže na znečištěnou vodu (volitelné) Flexibilní uzávěr vyplachovacího systému (volitelné) Zablokování nádrže na znečištěnou vodu Plovák Posuvné rameno Sítko na hrubé nečistoty Nádrž na špinavou vodu Plnicí otvor nádrže na čistou vodu Sací hadice na čisticí prostředek (pouze varia
Ovládací panel Před uvedením do provozu Montáž kartáčů Varianta BD Před uvedením do provozu je třeba namontovat kotoučový kartáč (viz část „Údržba“). Varianta BR Kartáče jsou namontované.
Vykládka Nebezpečí! Nebezpečí úrazu. Pro okamžité vyřazení všech funkcí z provozu vytáhněte Intelligent Key. Vložte a připojte baterie (viz část „Pokyny před uvedením přístroje do provozu“). Dlouhá postranní prkna z balení položte jako rampu k paletě. Rampu připevněte k paletě hřebíky. Krátkými prkny rampu podložte. Z kol odstraňte dřevěné lišty. zdvihněte čisticí hlavu tak, že pedál stlačíte dolů. U čisticí hlavy R odstranit kartony. B 40 C Bp Přístroj sundejte z palety přes rampu.
Upozornění: Téměř všechny texty na displeji týkající se nastavení parametrů není nutno vysvětlovat. Jedinou výjimkou je parametr FACT: – Fine Clean: Nízké otáčky kartáče k odstranění šedého závoje z měkké kameniny. – Whisper Clean: Střední otáčky kartáče k udržovacímu čištění se sníženou hladinou hlučnosti. – Power Clean: Vysoké otáčky kartáče pro leštění, krystalizaci a zametání. Otočte spínač volby programu na požadovaný program čištění.
dokud přijetí nastavení hodnoty neproběhne automaticky. Otáčením informačního knoflíku zvolte další parametr. Po změně všech požadovaných parametrů otáčejte informačním tlačítkem, dokud se nezobrazí "Opustit nabídku". Stiskněte informační tlačítko - opustíte nabídku. Nastavení jazyka Stiskněte informační knoflík - nastavená hodnota bliká. Požadovaný jazyk nastavte otáčením informačního knoflíku.
Otevřete přívod vody a nádrž na znečištěnou vodu vyplachujte po dobu cca. 30 vteřin. Vyplachování opakujte dle potřeby 2 až 3 krát. Uzavřete přívod vody a hadici opět odpojte od přístroje. Pružný uzávěr opět nasaďte na přípojku. Víko nádrže na znečištěnou vodu nechte trochu otevřené, aby došlo k vyschnutí. Výměna kartáčových válců Zvedněte čisticí hlavici.
Demontáž čisticí hlavy Další kroky demontáže probíhají v obráceném pořadí než montáž. Pozor Při demontáži čisticí hlavy může dojít k destabilizaci stroje, dbejte na stabilitu. Příp. podložte zadní část a zabezpečte proti překlopení.
Poruchy Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Před každou prací na zařízení vytáhněte Intelligent Key a síťovou zástrčku nabíječky. Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Odstranění Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě potřeby je odstraňte. Zkontrolujte znečištění sací turbíny, případně ji vyčistěte. Zkontrolujte baterie, v případě potřeby je nabijte.
Příslušenství B 40 Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šířka 450 mm ka 550 mm Balná jednotka Přístroj vyžaduje BR-přístroje B 40 (Příslušenství kartáčový válec) válcový kartáč, červený (střední, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. 1 2 válcový kartáč, bílý (měkký) 4.762-405.0 4.762-409.0 K leštění a udržovacímu čištění choulostivých podlah. 1 2 válcový kartáč, oranžový (vysoký/ 4.762-406.0 4.762-410.
Technické údaje BR-přístroj B 40 BD-přístroj B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Střední příkon B 40 W (B 40 C) Jmenovitý výkon pojezdového motoru B 40 W (B 40 C) Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů Vysávání Sací výkon, množství vzduchu (max.) Sací výkon, podtlak (max.) Čisticí kartáče Počet otáček kartáčů Rozměry a hmotnost Teoretický plošný výkon Max. stoupání v pracovním prostoru B 40 C; B 40 W Objem nádrže na čistou/špinavou vodu Max. teplota vody Max.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila . . . . . . . SL Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL Namenska uporaba . . . . . . SL Varstvo okolja . . . . . . . . . . . SL Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL Upravljalni in funkcijski elementi SL Pred zagonom . . . . . . . . . . SL Obratovanje . . . . . . . . . . . .
Upravljalni in funkcijski elementi Slika sesalni stroj za ribanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca Pokrov rezervoarja za umazano vodo Ustavljalna prečka za Homebase Sito za puh Splakovalni sistem rezervoarja za umazano vodo (opcija) Fleksibilno zapiralo splakovalnega sistema (opcija) Zapah rezervoarja za umazano vodo Plovec Potisno streme Sito za grobo umazanijo Rezervoar za umazano vodo Odprtina za polnjenje rezervoarja za svežo vodo Gibka sesalna cev za či
Upravljalni pult Pred zagonom Montiranje krtač BD Varianta Pred zagonom je treba montirati kolutno krtačo (glejte "Vzdrževanje"). BR Varianta Krtače so montirane. Vgradnja baterij Vstavite baterije (glejte „Nega in vzdrževanje / Vstavljanje in priključitev baterij“).
Razkladanje Nevarnost Nevarnost poškodb. Za takojšnjo zaustavitev vseh funkcij izvlecite Inteligentni ključ. Vstavite baterije in priključite (glejte „Pred zagonom“). Dolge stranske deske iz embalaže položite na paleto kot rampo. Z žeblji pritrdite rampo na paleto. Kratke deske položite kot podporo pod rampo. Odstranite lesene letvice pred kolesi. Dvignite čistilno glavo, v ta namen pritisnite pedal navzdol. Pri R-čistilni glavi odstranite kartonsko embalažo.
Stikalo za izbiro programa obrnite na želeni čistilni program. Obračajte info gumb, dokler se ne prikaže želeni parameter. Pritisnite info gumb - nastavljena vrednost utripa. Želeno vrednost nastavite z obračanjem info gumba. Spremenjeno nastavitev potrdite s pritiskom na info gumb ali pa počakajte, da se nastavljena vrednost po 10 sekundah avtomatsko prevzame. Čiščenje Pozor Neveranost poškodb za talno oblogo. Naprave ne poganjajte na mestu.
Nastavljanje polnilne krivulje Vzdrževalni načrt Obračajte info gumb, dokler se ne prikaže funkcija meni baterije. Pritisnite info gumb – polnilno krivuljo izberite skladno z vgrajenimi baterijami. Opozorilo: Nastavitev polnilne krivulje je treba opraviti po posvetu z uporabniškim servisom podjetja Kärcher. Še posebej, če baterija ni navedena v meniju. Spremenjeno nastavitev potrdite s pritiskom na info gumb ali pa počakajte, da se nastavljena vrednost po 10 sekundah avtomatsko prevzame.
Zamenjava ali obrnitev sesalnih nastavkov 1 2 Pritisnite tipko za deblokado ležajnega pokrova. Ležajni pokrov zasukajte v stran. Izvlecite krtačne valje. Opozorilo: Zamenjajte krtačne valje, ko dolžina dlačic doseže 10 mm. Vstavite nove krtačne valje. Ležajni pokrov zasukajte nazaj in ga zaprite s pritisnim gumbom. Zamenjava kolutne krtače Dvignite čistilno glavo. Pedal za zamenjavo krtač potisnite navzdol preko upora.
Nevarnost Nevarnost eksplozij. Na baterijo, t.j. na pole in celične povezave, ne polagajte orodja ali podobnih predmetov. Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si vedno očistite roke. Priporočene baterije B 40 Naroč. št. Opis 6.654-141.01) 105 Ah - brez vzdrže- 12 V* vanja 6.654-093.02) 70 Ah - brez vzdrže- 12 V* vanja 6.654-097.03) 80 Ah - z malo vzdr- 12 V* ževanja * Naprava potrebuje 2 bateriji 1) Kompetni set (24 V/105 Ah) vklj.
Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju izvlecite Inteligentni ključ in izvlecite omrežni vtič polnilnika. Izpustite in odstranite umazano in preostalo svežo vodo. Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na prikazovalniku ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Odprava Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite. Preverite umazanost sesalne turbine, po potrebi očistite. Preverite baterijo, po potrebi jo napolnite.
Pribor B 40 BR-naprave B 40 (Pribor krtačnih valjev) Naprava potrebuje Št. dela Št. dela Opis Delovna širi- Delovna širina 450 mm na 550 mm Embalažna enota Poimenovanje 1 2 Krtačni valj, bel (mehek) 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje občutljivih tal. 1 2 Krtačni valj, oranžen (visok/globok) 4.762-406.0 4.762-410.0 Za drgnjenje strukturnih tal (zaščitne ploščice itd.). 1 2 Krtačni valj, zelen (pesek) 2 Krtačni valj, siv (1 mm pesek) 4.762-407.0 4.762-411.
Tehnični podatki BR-naprava B 40 R 45 R 55 Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Srednja poraba moči B 40 W (B 40 C) Nazivna moč voznega motorja B 40 W (B 40 C) Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja Sesanje Sesalna moč, količina zraka (max.) Sesalna moč, podtlak (max.) Čistilne krtače Število obratov krtač Mere in teža Teoretična površinska moč Max. naklon delovnega področja B 40 C; B 40 W Prostornina rezervoarja za svežo/umazano vodo max. temperatura vode max.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . Ochrona środowiska . . . . . . Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . Elementy urządzenia . . . . . Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . Działanie . . . . .
Elementy urządzenia Rysunek Maszyna ssąco-szorująca 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Dźwignia opuszczania belki ssącej Pokrywa zbiornika brudnej wody Szyna unieruchamiająca Homebase Sito System płukania zbiornika brudnej wody (opcja) Elastyczna blokada systemu płukania (opcja) Blokada zbiornika brudnej wody Pływak Uchwyt do prowadzenia Filtr siatkowy dużych zanieczyszczeń Zbiornik brudnej wody Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu Wężyk do zasysania środka czyszczącego (tylko wariant DOSE) Kani
Pulpit sterowniczy Przed pierwszym uruchomieniem Montaż szczotek Wariant BD Przed uruchomieniem należy zamontować szczotkę tarczową (patrz „Prace konserwacyjne“). Wariant BR Szczotki są zamontowane. Montaż akumulatorów Zamontować akumulatory (patrz „Dogląd i konserwacja / Wkładanie i podłączanie akumulatorów“).
Zamontować belkę ssącą Belkę ssącą umieścić w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowała się ponad uchwytem. Przykręcić nakrętki motylkowe. Nałożyć wąż ssący. Rozładunek Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia. W celu natychmiastowego wyłączenia wszystkich funkcji należy wyjąć Intelligent Key. Akumulatory włożyć i docisnąć (patrz „Przed uruchomieniem“). Długie boczne deski opakowania położyć jako rampę na paletę.
Ustawianie belki ssącej Czyszczenie Spuszczanie brudnej wody Położenie ukośne Aby poprawić wynik ssania na powierzchni płytek belkę ssącą można obrócić w położenie ukośne do 5°. Poluzować śrubę skrzydełkową. Obrócić belkę ssącą. Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. Nie używać urządzenia w tym miejscu. Obrócić programator na żądany program czyszczący. 몇 Ostrzeżenie Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących postępowania z brudną wodą.
Wybrać następny punkt menu obracając przycisk informacyjny. W celu zapisania uprawnień, wybrać menu „Zapisz ustawienia“ obracając i naciskając przycisk informacyjny. W celu opuszczenia, wybrać opcję „Opuść menu“ obracając i naciskając przycisk informacyjny. Cleaning App >> Parametry ustawione przy użyciu szarego Intelligent Key pozostają aż do wyboru nowego ustawienia. Obrócić programator na żądany program czyszczący. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do wyświetlenia „Cleaning App >>“.
Wymiana szczotek tarczowych Podnieść głowicę czyszczącą. Pedał wymiany szczotek mimo oporu nacisnąć w dół. Prace konserwacyjne System płukania zbiornika brudnej wody (opcja) Spuścić brudną wodę, patrz fragment „Spuszczanie brudnej wody“. Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej wody. Zdjąć elastyczną blokadę systemu płukania. Połączyć wąż do wody z systemem płukania. Zdjąć elementy z tworzywa sztucznego. Zdjąć listwy gumowe. Wsunąć nowe listwy gumowe lub lub je obrócić.
Wsunąć pałąk przesuwny do złącza głowicy czyszczącej Elementy sprężyste odchylić ku dołowi i wzębić. Ramię podnośnika głowicy czyszczącej skierować na uchwyt po górnej stronie głowicy czyszczącej. Włożyć bolec zabezpieczający i wzębić. Ustawić głowicę czyszczącą: ustawić w żądanej pozycji przy użyciu śruby nastawnej. Odchylić zbiornik na wodę całkowicie do dołu, sprawdzić blokadę. Demontaż głowicy czyszczącej Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejności do montażu.
Usterki Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć przewód sieciowy ładowarki. Spuścić brudną wodę i pozostałą czystą wodę i zutylizować. Usterki pokazane na wyświetlaczu Wskaźnik wyświetlacza ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Usuwanie usterek Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce.
Akcesoria B 40 Urządzenia BR B 40 (wałki szczotek, akcesoria) Opis Nr części Szerokość robocza 550 mm Nr części Szerokość robocza 450 mm Szczotka, czerwona (średnia, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych 1 podłoży. 2 Szczotka, biała (miękka) 4.762-405.0 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikat- 1 nych podłoży. 2 Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) 4.762-406.0 4.762-410.
Dane techniczne Urządzenie BR B 40 R 45 R 55 Moc Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Średni pobór mocy B 40 W (B 40 C) Moc znamionowa silnika trakcyjnego B 40 W (B 40 C) Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek Odkurzanie Wydajność ssania, obj. powietrza (maks.) Wydajność ssania, Podciśnienie (maks.) Szczotki czyszczące Liczba obrotów szczotki Wymiary i ciężar Teoretyczna wydajność powierzchniowa Maks.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Măsuri de siguranţă . . . . . . RO Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO Utilizarea corectă . . . . . . . . RO Protecţia mediului înconjurător RO Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO Elemente de utilizare şi funcţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elemente de utilizare şi funcţionale Figură aparat de aspirat şi lustruit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Manetă pentru coborârea tijei de aspiraţie Capac pentru rezervorul de apă uzată Şină de suport pentru Homebase Filtru de trecere Sistem de spălare rezervor de apă uzată (opţional) Închidere flexibilă sistem de spălare (opţional) Zăvor rezervor de apă uzată Plutitorul Bară de manevrare Sită pentru murdărie grosieră Rezervor pentru apă uzată Orificiu de umplere pentru rezervorul de apă curată
Panou de comandă Înainte de punerea în funcţiune Montarea periilor Varianta BD Înainte de punerea în funcţiune trebuie montată peria disc (vezi „Lucrări de întreţinere“). Varianta BR Periile sunt montate. Montarea acumulatorilor Montarea acumulatorilor (vezi „Îngrijire şi întreţinere/Înlocuirea şi conectarea bateriilor“).
Montarea tijei de aspiraţie Funcţionarea Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul special în aşa fel încât tabla profilată să acopere suportul special. Strângeţi piuliţele fluture. Pericol Pericol de accidentare. Apăsaţi pedala pentru ridicarea/coborârea capului de curăţare doar cu un singur picior. Celălalt picior trebuie să asigure o poziţie echilibrată pe podea. În caz de pericol eliberaţi întrerupătorul de siguranţă/maneta de deplasare.
Reglarea tijei de aspiraţie Curăţarea Golirea apei uzate Poziţia înclinată Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°. Slăbiţi şurubul-fluture. Rotiţi tija de aspiraţie. Atenţie Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei. Nu utilizaţi aparatul pe loc. Rotiţi comutatorul de programare pe programul de curăţare dorit. 몇 Avertisment Acordaţi atenţie reglementărilor locale privind apele uzate.
Selectaţi următorul punct de meniu pe care vreţi să schimbaţi prin rotirea butonului info. Pentru salvarea drepturilor accesaţi meniul „Salvare setări“ prin rotirea butonului info şi apoi apăsaţi butonul info. Pentru părăsire accesaţi „Meniu părăsire“ prin rotirea butonului info şi apoi apăsaţi butonul info. Cleaning App >> Parametrii care sunt setaţi cu ajutorul cheii inteligente gri se vor păstra până ce se selectează o altă valoare de setare.
Lucrări de întreţinere Sistem de spălare rezervor de apă uzată (opţional) Goliţi apa uzată, vezi capitolul „Golirea apei uzate“. Deschideţi capacul rezervorului de apă uzată. Scoateţi închizătoarea flexibilă a sistemului de spălare. Racordaţi furtunul de apă la sistemul de spălare. Îndepărtaţi piesele din material plastic. Îndepărtaţi lamele de aspiraţie. Introduceţi lamele de aspiraţie noi sau întoarse. Montaţi piesele din material plastic. Înşurubaţi mânerele stea şi strângeţi-le.
Orientaţi braţul de ridicare a capului de curăţare pe locaşul de pe partea superioară a capului de curăţare. Aplicaţi şi fixaţi ştiftul de siguranţă. Reglarea capului de curăţare: reglaţi capul de curăţare în poziţia dorită cu ajutorul şurubului de reglare. Rabataţi în jos de tot rezervorul de apă, verificaţi zăvorul. Demontarea capului de curăţare Demontarea se efectuează în ordinea inversă a montării.
Defecţiuni Pericol Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. Erori cu afişaj pe ecran Afişare pe ecran ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Remedierea Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine.
Accesorii B 40 Aparate BR B 40 (accesoriu perii disc) Aparatul trebuie prevăzut cu Nr. piesă Nr. piesă Descriere Lăţime de lu- Lăţime de lucru 450 mm cru 550 mm Unitate de ambalare Denumire Perie cilindrică, roşie (medie, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a podelelor cu 1 un grad mai înalt de murdărire. 2 Perie cilindrică, albă (moale) 4.762-405.0 4.762-409.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de întreţinere a po- 1 delelor sensibile.
Date tehnice Aparat BR B 40 Aparat BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Putere consumată medie B 40 W (B 40 C) Putere nominală motor de propulsie B 40 W (B 40 C) Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor Aspirare Capacitate de aspiraţie, cantitate de aer (max.) Puterea de aspiraţie, subpresiune (max.) Perii de curăţat Turaţia periei Dimensiuni şi masa Capacitatea teoretică de suprafaţă Înclinaţie max.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Bezpečnostné pokyny. . . . . Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . Ochrana životného prostredia Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládacie a funkčné prvky . Pred uvedením do prevádzky Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . Zastavenie a odstavenie. .
Ovládacie a funkčné prvky Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Páka spustenia sacej nadstavby Kryt nádrže znečistenej vody Upevňovacia lišta pre Homebase Filtračné sito Nádrž na znečistenú vodu vyplachovací systém (voľba) Pružný uzáver vyplachovacieho systému (voľba) Zablokovanie nádrže na znečistenú vodu Plavák Posuvná rukoväť Sitko na hrubú načistotu Nádrž znečistenej vody Plniaci otvor nádrže na čistú vodu Vysávacia hadica na čistiaci prostriedok (len va
Ovládací panel Pred uvedením do prevádzky Namontovanie kief BD variant Pred uvedením do prevádzky sa musí namontovať kotúčová kefka (pozri “Údržbárske práce”). BR variant Kefy sú namontované. Montáž batérie Vložte batérie (pozri "Ošetrovanie a údržba / Vloženie a pripojenie batérií").
Vyloženie Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo zranenia. Pre okamžité vypojenie z prevádzky všetkých funkcií vytiahnite Intelligent Key. Vložte a pripojte batérie (viď „Pred uvedením do prevádzky“). Dlhé bočné dosky balenia položte ako rampu na paletu. Rampu upevnite s klincami na paletu. Krátke dosky položte k podopretiu pod rampu. Odstráňte drevené lišty pred kolesami. Nadvihnite čistiacu hlavu, stlačte k tomu dolu pedál. Odstráňte kartón čistiacej hlavy R.
Takmer všetky texty na displeji o nastavení parametrov majú samostatné vysvetlenie. Jedinou výnimkou je parameter FACT: – Fine Clean: Nízke otáčky kefy na odstránenie sivého závoja na jemnej kamenine. – Whisper Clean: Stredné otáčky kefy na generálne čistenie so zníženým hlukom. – Power Clean: Vysoké otáčky kefy na leštenie, kryštalizáciu a zametanie. Otočte prepínač čistiaceho programu na požadovaný čistiaci program. Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa nezobrazí požadovaný parameter.
Dobeh kefiek Plán údržby Nastavte dobu dobehu kefiek. Nastavenie ako pri "Nastavení jazyka". Intervaly údržby Odporúčané čistiace činnosti sa zobrazia podľa určených intervalov čistenia na displeji. Ak sa objaví príslušné zobrazenie, vykonajte údržbu. Stlačte informačné tlačidlo, zobrazenie sa vynuluje. Podľa predvolených časových intervalov sa opäť objaví obrázok. Nastavte nabíjaciu charakteristiku Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa nezobrazí funkcia Menu batérie.
Výmena alebo otočenie sacích stierok Výmena valcových kief Zdvihnite čistiacu hlavu. 1 2 3 1 2 Značka opotrebenia Vysávacia hubica Nasávacie prísavky sa musia vymeniť alebo otočiť, ak sú opotrebované až po značku opotrebenia. Zložte sací nadstavec. Vyskrutkujte hviezdicový držiak. 1 2 3 Tlačidlo na odblokovanie krytu ložiska Kefa Tlačidlo Stlačte na odblokovanie krytu ložiska. Vyklopte kryt ložiska. Vytiahnite valcové kefy.
Batérie Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Dodržiavajte poznámky uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo. Používajte ochranné okuliare Odporúčané batérie B 40 Objednávacie číslo Vybratie batérií Popis 6.654-141.01) 105 Ah - nevyžaduje 12 V* údržbu 6.654-093.02) 70 Ah - nevyžaduje údržbu 12 V* 6.654-097.03) 80 Ah - nevyžaduje údržbu 12 V* * Prístroj potrebuje 2 batérie Kompletná súprava (24 V/105 Ah) vrát.
Poruchy Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite Intelligent Key a sieťovú zástrčku nabíjačky. Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Poruchy s indikáciou na displeji Hlásenie na displeji Odstránenie ERR_I_BÜRSTE_049 Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. ERR_I_TURB_050 Skontrolujte vysávaciu turbínu na znečistenie, v prípade potreby ju vyčistite.
Príslušenstvo B 40 Prístroje BR B 40 (valce s kefkami príslušenstvo) Čís. dielu Čís. dielu Popis Pracovná šír- Pracovná šírka 450 mm ka 550 mm Valcová kefa, červená (stredná, štandard) 4.762-392.0 4.762-393.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečistených podláh. 1 2 Valcová kefa, biela (mäkká) 4.762-405.0 4.762-409.0 Na leštenie a udržiavace čistenie chúlostivých podláh. 1 2 Valcová kefa, oranžová (vysoká/ 4.762-406.0 4.762-410.
Technické údaje Prístroj BR B 40 R 45 R 55 Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Stredný príkon B 40 W (B 40 C) Menovitý výkon motora B 40 W (B 40 C) Výkon sacieho motora Výkon motorov kief Sanie Sací výkon, množstvo vzduchu (max.) Sací výkon, podtlak (max.) Čistiace kefy Počet otáčok kefy Rozmery a hmotnost' Teoretický plošný výkon Max. pracovná oblasť stúpanie B 40 C; B 40 W Objem nádrže čistej/znečistenej vody max. teplota vody max.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci . . . . . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namjensko korištenje . . . . . Zaštita okoliša. . . . . . . . . . . Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe . . . . . . . U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaustavljanje i odlaganje . .
Komandni i funkcijski elementi Slika usisavača s funkcijom ribanja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Poluga za spuštanje usisne konzole Poklopac spremnika prljave vode Potporna tračnica za Homebase Mrežica za skupljanje vlakana Sustav za ispiranje spremnika prljave vode (opcija) Savitljivi zatvarač sustava za ispiranje (opcija) Bravica spremnika prljave vode Plovak Potisna ručica Mrežica za grubu prljavštinu Spremnik prljave vode Otvor za punjenje spremnika svježe vode Usisno crijevo sredstva z
Komandni pult Prije prve uporabe Montiranje četki BD izvedba Prije puštanja u rad mora se montirati pločasta četka (vidi pod "Radovi na održavanju"). BR izvedba Četke su montirane. Umetanje akumulatora Ugradite akumulatore (vidi "Njega i održavanje / Ugradnja i priključivanje akumulatora").
Montiranje usisne konzole Usisnu konzolu postavite u njen ovjes tako da se limeni profil nalazi iznad ovjesa. Zategnite leptir matice. Nataknite usisno crijevo. Istovar Opasnost Opasnost od ozljeda. Za trenutačno isključivanje svih funkcija izvucite ključ "Intelligent Key". Ugradite i priključite akumulatore (vidi "Prije prve uporabe"). Dugačke bočne daske paketa postavite na paletu kao podlogu za kretanje (nagibnu rampu). Rampu pričvrstite na paletu čavlima.
Nagib Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavajući, moguće je promijeniti nagib ravne usisne konzole. Namjestite okretnu ručku za naginjanje usisne konzole. Namještanje parametara Žutim ključem "Intelligent Key" U uređaju su tvornički namješteni parametri za različite programe čišćenja. Pojedinačni parametri mogu se mijenjati ovisno o ovlaštenju žutog ključa "Intelligent Key". U slučaju da želite trajno promijeniti parametre, za namještanje morate koristiti sivi ključ "Intelligent Key".
Okretanjem gumba za poziv informacija odaberite sljedeći parametar. Kada izmijenite sve željene parametre, okrećite gumb za poziv informacija sve dok se ne pojavi "Napuštanje izbornika". Pritisnite gumb za poziv informacija i izađite iz izbornika. Skladištenje Oprez Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Namještanje jezika Pritisnite gumb za poziv informacija postavljena vrijednost treperi.
Otvorite dovod vode i isperite spremnik prljave vode tijekom oko 30 sekundi. Prema potrebi, isperite još 2 do 3 puta. Zatvorite dotok vode i crijevo ponovno odvojite od uređaja. Ponovo nataknite savitljivi zatvarač na priključak. Poklopac spremnika prljave vode zatvorite tako da ostane zazor za sušenje. Zamjena valjkaste četke Podignite blok čistača.
Akumulatori Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: Uzmite u obzir naputke na akumulatoru, u uputama za uporabu i u radnim uputama vozila Nosite zaštitne naočale Kiseline i akumulatore držite van domašaja djece Opasnost od eksplozije Zabranjeni su vatra, iskrenje, otvoren plamen i pušenje Opasnost od ozljeda kiselinom Prva pomoć Upozorenje Zbrinjavanje u otpad Akumulator se ne smije baciti u kantu za smeće Opasnost Opasnost od eksplozije.
Smetnje Opasnost Opasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" te utikač punjača. Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Otklanjanje Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite. Provjerite zaprljanost usisne turbine, po potrebi ih očistite. Provjerite i po potrebi napunite akumulator.
Pribor B 40 Br. dijela Br. dijela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm Ambalažna jedinica Oznaka Uređaju je potrebno Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) crvena (srednje mekana, standar- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprljanih podova. 1 dna) valjkasta četka 2 bijela (mekana) valjkasta četka 1 2 narančasta (visoka/duboka) valj- 4.762-406.0 4.762-410.0 Za struganje hrapavih podova (sigurnosne pločice itd.). 1 kasta četka 2 4.762-405.0 4.762-409.
Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Prosječna potrošnja energije B 40 W (B 40 C) Nazivna snaga voznog motora B 40 W (B 40 C) Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok zraka Maksimalan učinak usisavanja, podtlak Četke za čišćenje Broj okretaja četki Dimenzije i težine Teoretski površinski učinak Maks. nagib radnog područja B 40 C; B 40 W Zapremnina spremnika svježe/prljave vode Maks.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosne napomene . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namensko korišćenje . . . . . Zaštita životne sredine . . . . Garancija . . . . . . . . . . . . . . Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaustavljanje i odlaganje . .
Komandni i funkcioni elementi Slika mašine za ribanje i usisavanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Poluga za spuštanje usisne konzole Poklopac rezervoara za prljavu vodu Potporna šina za Homebase Mrežica za skupljanje vlakana Sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu (opcija) Savitljivi zatvarač sistema za ispiranje (opcija) Bravica rezervoara za prljavu vodu Plovak Potisna ručica Mrežica za grubu prljavštinu Rezervoar za prljavu vodu Otvor za punjenje rezervoara za svežu vodu Crevo za usisava
Komandni pult Pre upotrebe Montiranje četki BD varijanta Pre puštanja u rad mora se montirati pločasta četka (vidi pod "Radovi na održavanju"). BR varijanta Četke su montirane. Ugradnja akumulatora Ugradite akumulatore (vidi "Nega i održavanje / Ugradnja i priključivanje akumulatora").
Montiranje usisne konzole Usisnu konzolu postavite u njen nosač tako da se limeni profil nalazi iznad nosača. Zategnite leptir matice. Nataknite usisno crevo. Istovar Opasnost Opasnost od povreda. Za momentalno isključivanje svih funkcija izvucite ključ "Intelligent Key". Ugradite i priključite akumulatore (vidi "Pre upotrebe"). Dugačke bočne daske paketa postavite na paletu kao podlogu za kretanje (nagibnu rampu). Rampu pričvrstite na paletu ekserima.
Podešavanje usisne konzole Nakrivljenost Za poboljšanje rezultata usisavanja na popločanim podnim površinama usisna konzola može da se nakrivi do najviše 5°. Otpustite leptir zavrtnje. Okrenite usisnu konzolu. Zategnite leptir zavrtnje. Nagib Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavajući, moguće je promeniti nagib ravne usisne konzole. Namestite obrtnu ručku za naginjanje usisne konzole.
Sledeću tačku menija odaberite okretanjem dugmeta za pozivanje informacija. Kako biste memorisali ovlašćenje, odaberite meni "Memorisanje podešavanja" tako što ćete dugme za pozivanje informacija okrenuti i pritisnuti. Za napuštanje, odaberite meni "Napuštanje menija" tako što ćete dugme za pozivanje informacija okrenuti i pritisnuti. Cleaning App >> Parametri podešeni uz pomoć sivog ključa "Intelligent Key" se zadržavaju sve dok se ne odaberu druge postavke.
Mesečno Proverite oksidaciju polova akumulatora, po potrebi ih iščetkajte. Pazite na pričvršćenost spojnih kablova. Očistite zaptivke između rezervoara prljave vode i poklopca, proverite zaptivenost i po potrebi zamenite. Kod akumulatora koji se moraju održavati proverite koncentraciju kiseline u ćelijama. Očistite tunel sa četkama (samo BR varijanta). Godišnje Uređaj predajte servisnoj službi radi sprovođenja propisanog tehničkog pregleda.
Kiseline i akumulatore držite van domašaja dece Opasnost od eksplozije Polove spojite priloženim spojnim kablom. 몇 Upozorenje Pazite na pravilno spajanje polova. Zabranjeni su vatra, varničenje, otvoren plamen i pušenje 1 2 3 4 Opružni element Sigurnosni klin Poklopac priključne kutije Reza sigurnosnog klina Položite blok čistača po sredini ispred uređaja. Skinite poklopac priključne kutije. Kabl za električno napajanje bloka čistača spojite sa uređajem. Postavite poklopac priključne kutije.
Smetnje Opasnost Opasnost od povreda! Pre bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" kao i utikač punjača. Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Otklanjanje Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. Proverite zaprljanost usisne turbine, po potrebi očistite. Proverite i po potrebi napunite akumulator.
Pribor B 40 Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm Jedinica pakovanja Uređaju je potrebno Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) Crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. 1 2 Bela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova. 1 2 Narandžasta (visoka/duboka) valjkasta četka 4.762-406.0 4.762-410.
Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Prosečna potrošnja energije B 40 W (B 40 C) Nominalna snaga voznog motora B 40 W (B 40 C) Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok vazduha Maksimalan učinak usisavanja, podpritisak Četke za čišćenje Broj obrtaja četki Dimenzije i težine Teoretski površinski učinak Maks. nagib radne oblasti B 40 C; B 40 W Zapremina rezervoara sveže/prljave vode Maks.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Указания за безопасност . Функция . . . . . . . . . . . . . . . Употреба по предназначение Опазване на околната среда Гаранция . . . . . . . . . . . . . . Обслужващи и функционални елементи . . . . . . . . . . . . . . Преди пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Експлоатация . . . . . . . . . .
Обслужващи и функционални елементи Изображение на търкащата изсмукваща машина 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Лост смъкване лента засмукване Капак резервоар мръсна вода Придържаща шина за Homebase Цедка за власинки Резервоар за мръсна вода система за миене (опция) Гъвкава тапа система за миене 1 (опция) Блокировка на резервоара за мръсна вода Поплавък Плъзгаща скоба Цедка за груба мръсотия Резервоар мръсна вода Отвор за пълнене резервоар чиста вода Всмукващ маркуч за бутилка с почистващ препарат (сам
Обслужващ пулт Преди пускане в експлоатация Монтирайте четките Вариант BD Преди пускане в експлоатация трябва да се монтира дисковата четка (вижте „Дейности по поддръжката“). Вариант BR Четките са монтирани. Монтиране на акумулаторите Монтирайте акумулаторните батерии (вижте "Грижи и поддръжка / Поставяне и свързване на акумулаторните батерии").
Евентуалните пръски от киселина по кожата или облеклото веднага да се изплакнат с много вода. Внимание Опасност от повреда! – За доливане на акумулаторите да се използва само дестилирана или обезсолена вода (EN 50272-T3). – Да не се използват чужди добавки (така наречени средства за подобрение), в противен случай се отменя всякаква гаранция. – Сменяйте акумулаторните батерии само с такива от същия тип. В противен случай обозначителната линия за зареждане трябва отново да бъде настроена от сервиза.
Варианти без приспособление за дозиране Почистващото средство да се добави в резервоара за чиста вода. – – Настройка на количеството вода Да се настрои количество вода в съответствие със замърсяването на пода от копчето за регулиране. Указание Първите опити за почистване изпълнете с малко количество вода. Повишавайте количеството на водата, докато се постигне желания резултат на почистване. Помпата за почистващ препарат на приспособлението за дозиране работи едва след минимално количество вода.
Да се изпусне чистата вода За бързо изпразване свалете капака изцяло. За изплакване на резервоара за чиста вода свалете изцяло капака и извадете филтъра за чиста вода. Сив интелигентен ключ Поставете интелигентния ключ. Изберете желаната функция посредством завъртане на информационния бутон. Отделните функции са описани по-долу. Меню ключове >> В тази точка от менюто се дават правомощия за жълтия интелигентен ключ. По време на индикацията „Меню ключове >>“ натиснете информационния бутон.
Проверка на засмукващите езичета 100 часа Проверка на четките 100 часа reset на сервиза 200 часа Указание: Един reset на сервиза нулира и всички интервали за поддръжка. След всяка употреба Внимание Опасност от увреждане. Не пръскайте уреда с вода и не използвайте агресивни почистващи препарати. Изпуснете мръсната вода. Изплакнете резервоара за мръсна вода или го почистете със системата за миене на резервоара за мръсна вода (опция).
Смяна на дискова четка Повдигане на почистващата глава. Педала за смяна на четките да се натисне над съпротивлението в посока надолу. Извадете четката с шайби отстрани под почистващата глава. Дръжте новата четка с шайби под почистващата глава, натиснете я нагоре и я фиксирайте. Монтаж на почистващата глава Избутайте уреда ок. 2 м напред, за да сочат водещите колела напред. Натиснете педала за спускане на почистващата глава малко надолу, след това го придвижете наляво.
Монтажна скица за 2 акумулиращи батерии Наклонете водния резервоар напълно надолу, проверете блокирането. Указание Преди пускане в експлоатация на уреда заредете акумулаторите. За целта вижте в раздел „Зареждане на акумулиращи батерии“. Демонтаж на акумулаторите Внимание Опасност от увреждане поради преобръщащ се уред, демонтирайте акумулиращите батерии, когато на уреда е поставена почистваща глава. Изтеглете интелигентния ключ. Избутайте уреда ок. 2 м напред, за да сочат водещите колела напред.
Повреди Опасност Опасност от нараняване! Преди всички работи по уреда изтеглете интелигентния ключ и щепсела на зарядното устройство. Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстранят. Повреди с показание на дисплея Отчитане на дисплея ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Отстраняване Проверете, дали чужди тела не са блокирали четките, при необходимост ги отстранете. Проверете всмукателната турбина за замърсяване, почистете я.
Принадлежности B 40 Уреди BR B 40 (принадлежности валяци на четките) Части № Части № Описание Работна ши- Работна ширина 450 мм рина 550 мм Валяк на четката, червен (среден, Standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на по-силно за- 1 мърсени подове. 2 Валяк на четката, бял (мек) 4.762-405.0 4.762-409.0 За полиране и поддържащо почистване на чувстви- 1 телни подове. 2 Валяк на четката, оранжев (ви- 4.762-406.0 4.762-410.
Технически данни Уред BR B 40 R 45 R 55 Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Средна консумирана мощност B 40 W (B 40 C) Номинална мощност тягов мотор B 40 W (B 40 C) Мощност на смукателния мотор Мощност на мотора на четките Изсмукване Мощност на засмукване, количество въздух (макс.) Мощност на засмукване, вакуум (макс.) Почистващи четки Обороти на четките Мерки и тегла Теоретична повърхностна мощност Макс. наклон на диапазона на работа B 40 C; B 40 W Обем резервоар чиста/ мръсна вода макс.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sisukord Ohutusalased märkused. . . Funktsioon . . . . . . . . . . . . . Sihipärane kasutamine . . . . Keskkonnakaitse. . . . . . . . . Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . Teenindus- ja funktsioonielemendid . . . . . . . . . . . . . . . . Enne seadme kasutuselevõttu Käitamine . . . . . . . . . . . . . . Peatumine ja seiskamine . .
Teenindus- ja funktsioonielemendid Küürimisimuri pilt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Hoob imiotsaku langetamiseks Musta vee paagi kaas Siin Homebase'i kinnitamiseks Ebemesõel Musta vee paagi pesemise süsteem (lisavarustus) Painduva luku pesemise süsteem (lisavarustus) Musta vee paagi lukk Ujuk Tõukesang Jämeda mustuse sõel Musta vee paak Puhta vee paagi täiteava Puhastusvahendi sissevõtuvoolik (ainult versioon DOSE) Puhastusvahendi voolik (ainult versioon DOSE) Puhta vee paagi lukk filtriga
Juhtimispult Enne seadme kasutuselevõttu Harjade paigaldamine BD-variant Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada ketashari (vt "Hooldustööd"). BR-variant Harjad on paigaldatud. Akude paigaldamine Paigaldage akud (vt „Puhastamine ja hooldus / akude paigaldamine ja ühendamine“).
Mahalaadimine Oht Vigastusoht. Kõigi funktsioonide koheseks seiskamiseks tõmmakve välja Intelligent Key. Pange akud kohale ja ühendage (vt "Enne kasutuselevõttu"). Asetage pikad külgmised pakendi plangud kaldteena kaubaaluse juurde. Kinnitage kaldtee naeltega kaubaaluse külge. Asetage lühikesed plangud toeks kaldtee alla. Eemaldage puitliistud rataste eest. Tõstke puhastuspea üles, selleks suruge pedaal alla. R-puhastuspea puhul eemaldage papist pakend.
– Power Clean: kõrge harjade kiirus poleerimiseks, kristalliseerimiseks ja pühkimiseks. Keerake programmi valikulüliti soovitud puhastusprogrammile. Keerake infonuppu, kuni kuvatakse soovitud parameeter. Vajutage infonuppu - määratud väärtus vilgub. Keerake infonuppu ja valige soovitud väärtus. Vajutage infonupule ja kinnitage muudetud seadistus või oodake, kuni seadistatud väärtus 10 sekundi pärast automaatselt üle võetakse. Puhastamine Ettevaatust Põrandakatte vigastamise oht.
Laadimiskarakteristiku seadistamine Keerake infonuppu, kuni kuvatakse aku menüü funktsioon. Vajutage infonupule - valige välja laadimiskarakteristik vastavalt paigaldatud akudele. Märkus: Laadimiskarakteristiku seadistamine peaks toimuma vaid pärast konsulteerimist Kärcheri klienditeenindusega. Eriti juhul, kui akut ei ole menüüs loetletud. Vajutage infonupule ja kinnitage muudetud seadistus või oodake, kuni seadistatud väärtus 10 sekundi pärast automaatselt üle võetakse.
Ketasharja vahetamine Tõstke puhastuspea üles. Suruge harjavaltsi pedaal üle takistuse alla. Tõmmake plastmassist osad maha. Tõmmake imihuuled maha. Lükake kohale uued või ümberpööratud imihuuled. Lükake peale plastmassist osad. Kruvige sisse tähtnupud ja keerake kinni. Veejaotusrenni puhastamine Tõmmake ära kummist liist ja puhastage renni lapiga. Pärast puhastamist suruge kummist liist jälle peale. Harjavaltside väljavahetamine Tõstke puhastuspea üles.
Soovitatud akud B 40 Tellimisnr. Akude mahamonteerimine Kirjeldus 6.654-141.01) 105 Ah, hooldusvaba 12 V* 6.654-093.02) 70 Ah, hooldusvaba 12 V* 6.654-097.03) 80 Ah, vähest hooldust vajav 12 V* * seade vajab 2 akut 1) Täielik komplekt (24 V/105 Ah), sh ühenduskaabel, tell-nr 4.035-449.0 2) Täielik komplekt (24 V/70 Ah), sh ühenduskaabel, tell-nr 4.035-447.0 3) Täielik komplekt (24 V/80 Ah), sh ühenduskaabel, tell-nr 4.035-450.0 Aku paigaldamine ja ühendamine Lükake seadet u.
Rikked Oht Vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb Intelligent Key ära võtta ja laadija toitepistik välja tõmmata. Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Kõrvaldamine Kontrollige, kas mõni võõrkeha blokeerib harju, vajadusel eemaldage võõrkeha. Kontrollige imiturbiini määrdumist, vajadusel puhastage. Kontrollige akut, vajadusel laadige.
Tarvikud B 40 Nimetus Detaili nr.: Töölaius 450 mm Pakendamismoodul Seade vajab BR-seadmed B 40 (harjavaltside tarvikud) Detaili nr.: Töölaius 550 mm Kirjeldus Harjavalts, punane (keskmine, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks puhastamiseks. 1 2 Harjavalts, valge (pehme) 4.762-405.0 4.762-409.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja igapäevaseks pu- 1 hastamiseks. 2 Harjavalts, oranž (kõrge/madal) 4.762-406.0 4.762-410.
Tehnilised andmed BR-seade B 40 R 45 R 55 Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Keskmine voolutarbimine B 40 W (B 40 C) Veomootori nimivõimsus B 40 W (B 40 C) Imimootori võimsus Harja mootori võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus (maks.) Imivõimsus, alarõhk (maks.) Puhastusharjad Harjade pöörlemisarv Mõõtmed ja kaalud Teoreetiline pinnavõimsus Maks. tööala Tõus B 40 C; B 40 W Puhta-/musta vee paagi maht maks. veetemperatuur maks.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Satura rādītājs Drošības norādījumi . . . . . . Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . Noteikumiem atbilstoša lietošana Vides aizsardzība . . . . . . . . Garantija . . . . . . . . . . . . . . . Vadības un funkcijas elementi Pirms ekspluatācijas uzsākšanas Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . Apturēšana un izslēgšana .
Vadības un funkcijas elementi Attēls Tīrīšanas-sūkšanas iekārta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Sūkšanas stieņa nolaišanas svira Netīrā ūdens tvertnes vāks Homebase turētājsliede Šķiedru filtrs Skalošanas sistēmas netīrā ūdens tvertne (opcija) Skalošanas sistēmas elastīgais noslēgs (opcija) Netīrā ūdens tvertnes fiksators Pludiņš Vadāmais rokturis Lielo netīrumu siets Netīrā ūdens tvertne Tīrā ūdens tvertnes iepildīšanas atvērums Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene (tikai variantam DOSE) Tīrī
Vadības pults Pirms ekspluatācijas uzsākšanas Suku piestiprināšana BD variants Pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāuzstāda diskveida suka (skat. „Tehniskās apkopes darbi“). BR variants Sukas ir uzmontētas. Baterijas ievietošana Ielieciet akumulatorus (skatīt "Kopšana un tehniskā apkope / Akumulatoru ievietošana un pieslēgšana").
Darbība Sūkšanas stieņa montāža Sūkšanas stieni iestipriniet sūkšanas stieņa piekarē tā, lai veidmetāla loksne atrastos pāri piekarei. Pievelciet spārnuzgriežņus. Bīstami Savainošanās risks. Pedāli tīrīšanas galviņas pacelšanai/nolaišanai vienmēr spiediet tikai ar vienu kāju. Otru kāju stingri un droši turiet uz grīdas. Briesmu gadījumā atlaidiet drošības slēdzi/ braukšanas sviru. Braukšana ar motoru (tikai B 40 W Bp) Uzspraudiet sūkšanas šļūteni. Izkraušana Bīstami Savainošanās risks.
Sūkšanas stieņa iestatīšana Tīrīšana Netīrā ūdens izlaišana Ieslīps stāvoklis Nosūkšanas rezultātu uzlabošanai uz flīžu virsmām sūkšanas stieni var pagriezt līdz pat 5° ieslīpā stāvoklī. Atskrūvējiet spārnskrūvi. Pagrieziet sūkšanas stieni. Uzmanību Risks sabojāt grīdas segumu. Nedarbināt aparātu uz vietas. Pagrieziet programmu izvēles slēdzi vēlamās tīrīšanas programmas pozīcijā. 몇 Brīdinājums Ievērojiet notekūdeņu attīrīšanas vietējos noteikumus.
Lai saglabātu autorizāciju, pagriežot informācijas pogu, atveriet izvēlni "Saglabāt iestatījumus" un nospiediet informācijas pogu. Lai izietu no izvēlnes, pagriežot informācijas pogu, atveriet "Iziet no izvēlnes" un nospiediet informācijas pogu. Cleaning App >> Parametri, kas ir iestatīti ar pelēko Intelligent Key, saglabājas, līdz tiek izvēlēts cits iestatījums. Pagrieziet programmu izvēles slēdzi vēlamās tīrīšanas programmas pozīcijā. Grieziet informācijas pogu, līdz parādās „Cleaning App >>".
Ūdens sadales teknes tīrīšana Noņemiet gumijas līsti un iztīriet tekni ar lupatiņu. Pēc tīrīšanas uzspiediet gumijas līsti vienmērīgi atpakaļ. Suku veltnīšu nomaiņa Paceliet tīrīšanas galviņu. Aizveriet netīrā ūdens tvertnes vāku, līdz tas uzguļ uz elastīgā noslēga. Atveriet ūdens pievadu un skalojiet netīrā ūdens tvertni apm. 30 sekundes. Nepieciešamības gadījumā skalošanu atkārtojiet 2 līdz 3 reizes. Noslēdziet ūdens pievadu un atvienojiet šļūteni no aparāta.
Akumulatori Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: Ievērot norādījumus uz akumulatora, lietošanas pamācībā un automašīnas ekspluatācijas instrukcijā Valkāt aizsargbrilles Nepielaist bērnus pie skābes un akumulatoriem Sprādzienbīstamība Ievietojiet akumulatorus tīrīšanas galviņas virzienā nodalījumā tā, lai tie būtu vienā līmenī, to nostiprināšanai pamatnē ir jāievieto komplektā pievienotie atbalsta klucīši.
Traucējumi Bīstami Savainošanās risks! Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izņemiet Intelligent Key un atvienojiet lādētāja kontaktdakšu. Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un atlikušo tīro ūdeni. Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Traucējuma novēršana Pārbaudiet vai sukas nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. Pārbaudiet, vai nav netīra sūkšanas turbīna, ja nepieciešams, iztīriet.
B 40 piederumi BR aparāti B 40 (suku veltņu piederumi) Aparātam vajag Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba plaDarba platums 450 mm tums 550 mm Iepakojuma vienība Apzīmējums Suku veltnis, sarkans (vidējs, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. darta) 1 2 Suku veltnis, balts (mīksts) 4.762-405.0 4.762-409.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai. 1 2 Suku veltnis, oranžs (augsts/ zems) 4.762-406.0 4.762-410.0 Strukturēto grīdas virsmu (aizsargflīzes utt.) beršanai.
Tehniskie dati BR aparāts B 40 BD aparāts B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Vidējais jaudas patēriņš B 40 W (B 40 C) Motora nominālā jauda B 40 W (B 40 C) Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda Sūkšana Sūkšanas jauda, gaisa daudzums (maks.) Sūkšanas jauda, zemspiediens (maks.) Tīrīšanas sukas Sukas apgriezienu skaits Izmēri un svars Teorētiskā jauda uz virsmas vienību Maks. pieļaujamais kāpums B 40 C; B 40 W Tīrā/netīrā ūdens tvertnes tilpums Maks.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Turinys Saugos reikalavimai . . . . . . Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas pagal paskirtį. . Aplinkos apsauga . . . . . . . . Garantija . . . . . . . . . . . . . . . Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti . . . Naudojimas. . . . . . . . . . . . .
Valdymo ir funkciniai elementai Šveitimo siurbimo įrenginio paveikslas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Siurbimo rėmelio nuleidimo svirtelė Užteršto vandens bako dangtis Homebase laikomasis bėgelis Filtro tinklelis Užteršto vandens talpyklos skalavimo sistema (papildoma įranga) Skalavimo sistemos mobili uždanga (papildoma įranga) Užteršto vandens talpyklos fiksatorius Plūduras Stūmimo rankena Stambių nešvarumų filtras Užteršto vandens bakas Švaraus vandens bako pildymo anga Valomųjų priemonių
Valdymo pultas Prieš pradedant naudoti Šepečių montavimas BD modelio Prieš pradėdami naudoti įrenginį, sumontuokite diskinį šepetį (žr. skyrių „Techninės priežiūros darbai“). BR modelio Šepečiai jau sumontuoti. Baterijų įdėjimas Sumontuokite baterijas (žr. „Įprastinė ir techninė priežiūra / baterijų įdėjimas ir prijungimas“).
Iškrovimas Pavojus Sužalojimų rizika. Norėdami nedelsiant išjungti visas funkcijas, ištraukite išmanųjį raktą. Įdėkite ir prijunkite baterijas (žr. „Prieš naudojimo pradžią“). Ilgą šoninę pakuotės dalį (lentą) panaudokite kaip paletės rampą. Rampą prie paletės pritvirtinkite vinimis. Trumpąją dalį, pakišę po rampa, panaudokite kaip atramą. Iš po ratų pašalinkite medines kaladėles. Paspauskite pedalą žemyn ir taip nuleiskite valymo galvą. Pašalinkite R valymo galvos pakuotę.
Pastaba: Beveik visi parametrų nustatymo tekstai ekrane yra suprantami be papildomo paaiškinimo. Vienintelė išimtis yra parametras FACT: – Fine Clean: nedidelis apsukų kiekis pilkėjimo žymėms nuo apdailos plytelių šalinti. – Whisper Clean: vidutinis apsukų kiekis rutininiam valymui sukeliant mažesnį triukšmą. – Power Clean: didelis apsukų kiekis poliravimui, kristalizavimui ir šlavimui. Programos parinkimo jungiklį pasukite į reikiamos valymo programos padėtį.
te, kol nustatyta reikšmė po 10 sekundžių bus patvirtinta automatiškai. Sukdami informacinį mygtuką, pasirinkite kitą parametrą. Pakeitę visus norimus parametrus, sukite informacinį mygtuką, kol bus rodoma „Menü verlassen“ (išeiti iš meniu). Paspauskite informacinį mygtuką; išeinama iš meniu. Kalbos nustatymas Paspaudus informacinį mygtuką, nustatyta reikšmė ima mirksėti. Sukdami informacinį mygtuką, nustatykite norimą kalbą.
Uždarykite vandens tiekimą ir vėl atskirkite žarną nuo prietaiso. Mobilią uždangą vėl uždėkite ant movos. Nešvaraus vandens talpyklos dangtį uždėkite taip, kad liktų plyšys džiūvimui. Šepečių volo keitimas Pakelkite valymo galvą. 1 Siurbimo juostelės keitimas arba apvertimas 2 3 1 2 3 1 2 Nusidėvėjimo ribos žymė Siurbimo juostelė Siurbimo juostelė turi būti pakeista, jei ji nusidėvėjusi iki žymės. Nuimkite siurbimo rėmelį. Atsukite žvaigždines rankenėles.
Baterijos Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: Laikykitės nurodymų, pateiktų ant akumuliatorių baterijos, naudojimo instrukcijoje ir transporto priemonės instrukcijoje Naudokite akių apsaugos priemones Saugokite vaikus nuo rūgščių ir baterijų Sprogimo pavojus Draudžiama naudoti atvirą ugnį, atvirą šviesą, sukelti kibirkštis ir rūkyti. Išėsdinimo pavojus Įdėkite bateriją ir prijunkite Pastumkite įrenginį maždaug 2 m pirmyn, kad ratukai būtų nukreipti atgal. Nuleiskite valymo galvą.
Gedimai Pavojus Susižalojimo pavojus! Prieš bet kokius darbus ištraukite pilką išmanųjį raktą ir ištraukite įkroviklio tinklo kištuką. Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Šalinimas Patikrinkite, ar šepečių neblokuoja pašaliniai daiktai, jei reikia, juos pašalinkite Patikrinkite, ar švari siurbimo turbina, jei reikia, ją nuvalykite. Patikrinkite bateriją ir, jei reikia, ją įkraukite.
B 40 priedai Įrenginių BR B 40 (šepečio veleno priedai) Šepečio velenas, raudonas (viduti- 4.762-392.0 nis, įprastinis) Šepečio velenas, baltas (minkš- 4.762-405.0 tas) Šepečio velenas, oranžinis (aukš- 4.762-406.0 tas / gilus) Šepečio velenas, žalias (žvyro) 4.762-407.0 Šepečio velenas, pilkas (1 mm 4.762-408.0 žvyro) Pado velenas 4.762-413.0 Padas, baltas (ypač minkštas) 6.367-108.0 Padas, geltonas (minkštas) Įrenginiui reikalingas kiekis Dalies Nr.: Dalies Nr.
Techniniai duomenys Įrenginys BR B 40 R 45 R 55 Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Vidutinis galios suvartojimas B 40 W (B 40 C) Važiavimo variklio nominalioji galia B 40 W (B 40 C) Siurbimo variklio galingumas Šepečių variklio galingumas Siurbimas Siurbimo galia, oro kiekis (maks.) Siurbimo galia, subatmosferinis slėgis (maks.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перелік Правила безпеки . . . . . . . . Призначення . . . . . . . . . . . Правильне застосування . Захист навколишнього середовища . . . . . . . . . . . . Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . Елементи управління і функціональні вузли . . . . . Перед початком роботи . . Експлуатація . . . . . . . . . . .
Елементи управління і функціональні вузли Зображення машини для догляду за підлогою 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Важіль опускання всмоктувальної пластини Кришка резервуару брудної води Опорна напрямна для бази Фільтр для затримування волокон Система промивання резервуару для забрудненої води (опція) Гнучкий замковий елемент системи промивання (опція) Блокування резервуару для забрудненої води Поплавок Тягова ручка Сито для крупної грязі Резервуар брудної води Заливний отвір бака чистої води Всмо
Панель управління Перед початком роботи Встановлення щіток Варіант BD Перед пуском в експлуатацію потрібно встановити дискову щітку (див. "Роботи з технічного обслуговування"). Варіант BR Щітки встановлені. Установити акумулятори Встановити акумулятори (див. "Догляд та технічне обслуговування/ Встановлення та підключення акумуляторних батарей).
– – При роботі з електролітом використовуйте захисні окуляри та дотримуйтесь інструкцій, щоб уникнути травм та не пошкодити одяг. При попаданні крапель електроліту на шкіру або одяг негайно змити великою кількістю води. Увага! Небезпека пошкодження! – Для заливання в акумулятор використовувати лише дистильовану або знесолену воду (відповідну Європейському стандарту EN 50272-T3). – Ні в якому разі не використовувати жодних добавок (так званих покращуючих засобів), інакше дія гарантії припиниться.
Вказівка Дозатор може додавати максимально 3% мийного засобу. Для вищого дозування мийний засіб має додаватися в резервуар чистої води. Встановити в тримач пляшку з засобом для чищення. Відкрутити кришку пляшки. Вставити в пляшку усмоктувальний шланг дозуючого пристрою. Вказівка При порожньому резервуарі для чистої води добавка мийного засобу припиняється. Очищувальна голівка продовжує працювати без подачі рідини. Варіант без дозуючого пристрою Додати мийний засіб у резервуар для чистої води.
Злити забруднену воду 몇 Попередження Слідуйте місцевим нормам щодо стічних вод. Вийміть із тримача зливний шланг й помістить його в призначений для цього збірник води. Дозатор стиснути або перегнути. Відкрити кришку дозатора. Спустити брудну воду - регулювати витік води стисненням чи перегинанням. Промити резервуар для забрудненої води чистою водою або за допомогою системи промивання резервуару для забрудненої води (опція). Спускання чистої води Сірий чіп-ключ Вставити чіп-ключ.
Зберігання Увага! Небезпека отримання травм та ушкоджень! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою. Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях. Догляд та технічне обслуговування Обережно! Небезпека травмування! Перед проведенням будь-яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп-ключ, а також вийняти штепсельну вилку зарядного пристрою з розетки. Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води.
Заміна дискових щіток Підняти носову частину. Вичавити долілиць педаль заміни щітки через опір Зніміть пластмасові деталі Вставити крайки Вставити нові або перевернуті всмоктувальні крайки. Вставити пластмасові деталі Вставте й затягніть грибкові рукоятки Очищення жолобка розподільника води Видалити гумову накладку та очистити жолобок за допомогою ганчірки. Після очищення встановити гумову накладку на місце.
акумулятор, тобто на виводи полюсів, і на з'єднувальні елементи. Небезпека травмування. Ніколи не торкатися до свинцевих елементів. Після робіт з акумулятором необхідно помити руки. Договір на техобслуговування Для того щоб гарантувати надійну експлуатацію приладу, можна заключити договір щодо технічного обслуговування пристрою з компетентним бюро продажу Karcher. Акумулятори B 40, що рекомендуються Захист від морозів № Характеристика замовлення 6.654-141.01) 105 А/ч - не обслуговується 12 V* 6.
Неполадки Обережно! Небезпека травмування! Перед проведенням будь-яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп-ключ, а також вийняти штепсельну вилку зарядного пристрою з розетки. Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води.
Додаткове обладнання B 40 Пристрій BR B 40 (додаткове обладнання - щітковий вал) № деталі Ширина робочої поверхні 550 мм Характеристика Вал щітки, червоний (середній, стандарт) Вал щітки, білий (середній, стандарт) Вал щітки, оранжевий (високий, глибокий) Вал щітки, зелений (грубозернисте покриття) Вал щітки, сірий (1мм-ве грубозернисте покриття) Вал для вальцьових накладок Вальцьова накладка, біла (дуже м'яка) Вальцьова накладка, жовта (м'яка) Вальцьова накладка, червона (середня) Вальцьова накладка, зел
Технічні характеристики Пристрій BR B Пристрій BD B 40 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Потужність Номінальна напруга Потужність акумуляторної батареї Середня споживана потужність B 40 W (B 40 C) Номінальна потужність тягового двигуна B 40 W (B 40 C) Потужність всмоктування двигуна Потужність всмоктування щіток Всмоктування Потужність всмоктування, кількість повітря (макс.) Потужність всмоктування, нижній тиск (макс.
http://www.kaercher.