B 60 W Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 3 14 25 36 47 58 69 81 92 103 114 125 137 148 160 171 182 193 205 217 228 239 250 262 273 284 295 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umweltschutz . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Bedien- und Funktionselemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor Inbetriebnahme . . . . . .
Bedien- und Funktionselemente Abbildung Scheuersaugmaschine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 Hebel Saugbalkenabsenkung Deckel Schmutzwassertank Halteschiene für Homebase Flusensieb Schmutzwassertank Spülystem (Option) Flexibler Verschluss Spülsystem (Option) Verriegelung Schmutzwassertank Schwimmer Schubbügel Grobschmutzsieb Schmutzwassertank Einfüllöffnung Frischwassertank Saugschlauch Reinigungsmittel (nur bei Variante DOSE) Reinigungsmittelflasche (nur bei Variante DOSE) Verschl
Bedienpult Vor Inbetriebnahme Bürsten montieren BD Variante Vor Inbetriebnahme muss die Scheibenbürste montiert werden (siehe „Wartungsarbeiten“). BR Variante Die Bürsten sind montiert. Batterien einbauen Batterien einbauen (siehe „Pflege und Wartung / Batterien einsetzen und anschließen“).
Saugschlauch aufstecken. Abladen Gefahr Verletzungsgefahr. Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen den Intelligent Key abziehen. Batterien einsetzen und anschließen (siehe „Pflege und Wartung / Batterien einsetzen und anschließen“). Lange seitliche Bretter der Verpackung als Rampe an die Palette legen. Rampe mit Nägeln an der Palette befestigen. Kurze Bretter zur Abstützung unter die Rampe legen. Holzleisten vor den Rädern entfernen.
Neigung Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens geändert werden. Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens verstellen. Parameter einstellen Mit gelbem Intelligent Key Im Gerät sind die Parameter für die verschiedenen Reinigungsprogramme voreingestellt. Je nach Autorisierung des gelben Intelligent Keys können einzelne Parameter geändert werden. Sollen Parameter dauerhaft verändert werden, muss zur Einstellung ein grauer Intelligent Key verwendet werden.
Cleaning App >> Transport Parameter, die mit dem grauen Intelligent Key eingestellt werden, bleiben erhalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird. Programmwahlschalter auf gewünschtes Reinigungsprogramm drehen. Infobutton drehen bis „Cleaning App >>“ angezeigt wird. Infobutton drücken – der erste einstellbare Parameter wird angezeigt. Infobutton drücken – der eingestellte Wert blinkt. Gewünschten Wert durch Drehen des Infobuttons einstellen.
Wartungsarbeiten Schmutzwassertank Spülystem (Option) Schmutzwasser ablassen, siehe Abschnitt „Schmutzwasser ablassen“. Deckel Schmutzwassertank öffnen. Flexiblen Verschluss vom Spülsystem abziehen. Wasserschlauch mit dem Spülsystem verbinden. Kunststoffteile abziehen. Sauglippen abziehen. Neue oder gewendete Sauglippen einschieben. Kunststoffteile aufschieben. Sterngriffe einschrauben und festziehen. Wasserverteilerrinne reinigen Gummileiste abziehen und Rinne mit einem Lappen reinigen.
Gefahr Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen. Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen. Empfohlene Batterien B 60 1 2 Exzenterhebel Sicherungsstift Exzenterhebel der verschiebbaren Aufnahme am Hubarm öffnen. Reinigungskopf ganz gegen den Schubbügel drücken.
Störungen Gefahr Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Intelligent Key abziehen und Netzstecker des Ladegerätes ziehen. Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen. Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Behebung Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. Saugturbine auf Verschmutzung prüfen, gegebenenfalls reinigen. Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen.
Zubehör B 60 BR-Geräte B 60 W Bp (Bürstenwalzen Zubehör) Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbreite Arbeitsbreite 550 mm 650 mm Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker ver- 1 schmutzter Böden. 2 Bürstenwalze, weiß (weich) 6.906-977.0 6.906-981.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung 1 empfindlicher Böden. 2 Bürstenwalze, orange (hoch/tief) 6.906-978.0 6.906-982.0 Zum Schrubben von Strukturböden (Sicherheitsfliesen usw.).
Technische Daten BR-Gerät B 60 R 55 BD-Gerät B 60 R 65 D 55 D 65 Leistung Nennspannung V 24 Batteriekapazität Ah (5h) Mittlere Leistungsaufnahme W 2100 Fahrmotorleistung (Nennleistung) W 300 Saugmotorleistung W 580 Bürstmotorleistung W 2 x 600 Saugleistung, Luftmenge (max.) l/s 22 Saugleistung, Unterdruck (max.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Contents Safety instructions . . . . . . . Function . . . . . . . . . . . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . Environmental protection . . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . Operating and Functional Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Startup. . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . .
Operating and Functional Elements Illustration of scrubbing vacuum 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Vacuum bar lowering lever Cover dirt water reservoir Holding rail for home base Fluff filter Wastewater reservoir rinsing system (option) Flexible lock of rinsing system (option) Lock of wastewater reservoir Float Push handle Coarse dirt sieve Dirt water reservoir Fresh water reservoir filler neck Suction hose for detergent (only DOSE model) Detergent bottle (only DOSE model) Lock of
Operator console Before Startup Installing the Brushes BD model The disc brush must be installed before the initial operation (see "Maintenance work"). BR model The brushes are mounted. Install batteries Install the batteries (see "Care and Maintenance/Install and connect batteries").
Unloading Filling in detergents Danger Risk of injury. Pull the Intelligent Key to take all functions out of operation immediately. Install the batteries and connect them (see "Care and Maintenance/Install and connect batteries"). Place long lateral boards of the packaging as a ramp next to the pallet. Fresh water Open the lock of the fresh water reservoir. Fill fresh water (maximum 60 °C) until the lower edge of the filling nozzle. Close the lock of the fresh water reservoir.
– Power Clean: High brush speed for polishing, crystallising and sweeping. Turn the program selection switch to the desired cleaning program. Turn the info button until the desired parameter is displayed. Press Info button - the set value blinks. Set the desired value by turning the info button. Confirm the changed setting by pressing the Info button or wait till the set value is automatically accepted after 10 seconds. Remove the Intelligent Key. Charge battery, if required.
Transport Maintenance schedule Danger Risk of injury! When loading or unloading the machine, it may only be operated on gradients of max. incline (see "Technical Specifications"). Drive slowly. Caution Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Raise the cleaning head to avoid damage to the brushes. Remove the brush to avoid damage to the brushes. Maintenance intervals Recommended cleaning processes are shown on the display at certain cleaning intervals.
Replace or turn vacuum lips Note: The brush rollers must be replaced when the bristle length has reached 10 mm. Insert a new brush roller. Reassemble the bearing lid in the reverse sequence. Repeat process on the opposite side. Replacing the disk brushes Lift the cleaning head. Press the pedal for changing the brushes downward beyond its resistance. 1 2 Wear indicator Vacuum lip The vacuum lips must be replaced or reversed if they are worn down to the wear indicator. Remove the vacuum bar.
Batteries Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions Wear eye protection Recommended batteries, B 60 Order No. Description 6.654-141.01) 105 Ah - maintenance-free 12 V* 6.654-242.02) 170 Ah - maintenance-free 6 V** 6.654-124.03) 180 Ah - maintenance-free 6 V** 6.654-086.
Faults Danger Risk of injury! Before working on the appliance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger. Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. Faults with display Display Remedy ERR_I_BÜRSTE_049 Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required. ERR_I_TURB_050 Check suction turbine for contamination and clean it if necessary. ERR_U_BATT_001 Check battery; charge it if required.
Accessory B 60 BR appliances B 60 W Bp (brush roller accessories) Part no.: Description Working width 650 mm Part no.: Working width 550 mm Brush roller, red (medium, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied 1 floors. 2 Brush roller, white (soft) 6.906-977.0 6.906-981.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2 Brush roller, orange (high/ low) 6.906-978.0 6.906-982.0 For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.).
Technical specifications BR appliance B 60 R 55 R 65 BD appliance B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Power Nominal voltage V 24 Battery capacity Ah (5h) Average power consumption W 2100 Drive motor output (rated output) W 300 Suction engine output W 580 Brush engine output W 2 x 600 Vacuum power, air volume (max.) l/s 22 Vacuuming power, negative pressure (max.
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Consignes de sécurité . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . Protection de l’environnement Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en service . . . Fonctionnement . . . . .
Eléments de commande et de fonction Figure Autolaveuse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 26 Levier pour abaisser la barre d'aspiration Couvercle du réservoir d'eau sale Rail de maintien pour la base fixe Crible à peluches Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option) Fermeture flexible du système de rinçage (option) Verrouillage du réservoir d'eau sale Flotteur Guidon de poussée Tamis de saletés grossières Réservoir d'eau sale Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre Flexibl
Pupitre de commande Avant la mise en service Montage des brosses Variante BD La brosse rotative doit être mise en place avant la première opération (voir « Maintenance »). Variante BR Les brosses sont montées. Monter les batteries Monter les batteries (cf. "Entretien et maintenance / mettre les batteries en place et les raccorder").
Montage de la barre d'aspiration Déplacement Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. Serrer à fond les écrous-papillons. Attention Risque d'endommagement. Pour la marche en arrière, la barre d'aspiration doit être relevée. Emmancher le flexible d'aspiration. Déchargement de la machine Danger Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions.
Réglage de la barre d'aspiration Nettoyage Vider l'eau sale Position inclinée Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une position inclinée de 5°. Desserrer les vis papillon. Tourner la barre d'aspiration. Attention Risque d'endommagement pour le revêtement de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place. Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité.
Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info. Confirmer le réglage en appuyant sur le point du menu. Sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton Info. Pour enregistrer les autorisations, appeler le menu « sauvegarder réglages en tournant le bouton Info et en appuyant sur le bouton Info. Pour quitter le menu, appeler « Quitter menu » en tournant le bouton info et en appuyant sur le bouton Info.
Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nouveau le flexible de l'appareil. Enficher à nouveau la fermeture flexible sur le raccordement. Laisser un espace d'ouverture au niveau du couvercle du réservoir d'eau sale pour le séchage. Échanger ou tourner les lèvres d'aspiration Mensuellement Vérifier si les pôles de la batterie sont oxydés, les brosser le cas échéant. S'assurer que les câbles de raccordement sont bien branchés.
Toute flamme, matière incandescente, étincelle ou cigarette est interdite à proximité de la batterie. 몇 Avertissement Veiller à respecter les polarités appropriées. Risque de brûlure Premiers soins 1 2 Élément à ressort Guidon de poussée Pousser l'étrier de poussée dans le logement de la tête de nettoyage. Pousser les éléments à ressort vers le bas et les encliqueter.
Pannes Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelligent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Remède ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. ERR_I_TURB_050 Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant.
Accessoires B 60 Désignation Description Référence Référence Largeur de tra- Largeur de travail 650 mm vail 550 mm Unité de conditionnement L'appareil nécessite Appareils BR B 60 W Bp (brosses rotatives, accessoires) Brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2 Brosse d'aération, blanche (douce) 6.906-977.0 6.906-981.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2 Brosse d'aération, orange (haut/bas) 6.
Caractéristiques techniques Appareil BR B 60 R 55 R 65 Appareil BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Performances Tension nominale V 24 Capacité de la batterie Ah (5h) Puissance absorbée moyenne W 2100 Puissance du moteur (puissance nominale) W 300 Puissance du moteur d'aspiration W 580 Puissance de moteur de brosses W 2 x 600 Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) l/s 22 Puissance d'aspiration, dépression (max.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Norme di sicurezza . . . . . . . Funzione . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente . . Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . Elementi di comando e di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima della messa in funzione Funzionamento . . . . . . . . . . Arresto e spegnimento .
Elementi di comando e di funzione Figura Lavasciugapavimenti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Leva abbassamento barra di aspirazione Coperchio serbatoio acqua sporca Barra di supporto per Homebase Filtro pelucchi Serbatoio acqua sporca per il sistema di lavaggio (in opzione) Chiusura flessibile del sistema di lavaggio (in opzione) Bloccaggio chiusura del serbatoio acqua sporca Galleggiante Archetto di spinta Filtro per sporco grossolano Serbatoio acqua sporca Foro di rabbocco serbatoio a
Quadro di comando Prima della messa in funzione Montare le spazzole Variante BD Prima della messa in funzione è necessario montare la spazzola a disco (vedi „Lavori di manutenzione“). Variante BR Le spazzole sono già montate Montare le batterie Montare le batterie (vedi „Cura e manutenzione / Inserire e collegare le batterie“).
Inserire il tubo flessibile di aspirazione. Operazione di scarico Pericolo Rischio di lesioni. Estrarre la Intelligent Key per disattivare immediatamente tutte le funzioni. Inserire e collegare le batterie (vedi „Cura e manutenzione / Inserire e collegare le batterie“). Appoggiare le assi lunghe laterali dell’imballaggio al pallet formando una rampa. Fissare le assi con delle viti. Sistemare sotto la rampa le assicelle corte come sostegno.
Regolare la barra di aspirazione Posizione obliqua Per migliorare il risultato di aspirazione su pavimenti piastrellati la barra di aspirazione può essere messa in posizione obliqua (5° max.). Allentare le viti ad alette. Ruotare la barra di aspirazione. Serrare le viti ad alette. Inclinazione In caso di aspirazione insufficiente l'inclinazione della barra di aspirazione orizzontale può essere modificata. Regolare la manopola per l'inclinazione della barra di aspirazione.
Premere il pulsante Info. Impostare la voce di menù girando il pulsante Info. Confermare l'impostazione premendo la voce di menù. Selezionare la prossima voce di menù da cambiare girando il pulsante Info. Per memorizzare le autorizzazioni richiamare il menù „Salva impostazioni“ girando e premendo il pulsnate Info. Per abbandonare, richiamare „Abbandona menù“ girando e premendo il pulsante Info.
Chiudere la mandata dell'acqua e scollegare nuovamente il tubo flessibile dall'apparecchio. Infilare la chiusura flessibile di buovo sul raccordo. Lasciare aperta una fessura del coperchio del serbatoio dell'acqua sporca per l'asciugamento. Sostituire i rulli delle spazzole Sollevare la testa di pulizia. Sostituire o girare i labbri di aspirazione Una volta al mese Controllare lo stato di ossidazione dei poli della batteria, spazzolarli se necessario.
Rimuovere il coperchio della morsettiera. Posizionare la testa di pulizia al centro davanti l'apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione corrente della testa di pulizia all'apparecchio. Collocare il coperchio della morsettiera. Collegare il giunto del tubo flessibile sulla testa di pulizia con il tubo flessibile all'apparecchio.
Guasti Pericolo Rischio di lesioni! Prima di eseguire qualsiasi lavoro all'apparecchio, estrarre la Intelligent Key e staccare il connettore del caricabatterie. Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti visualizzati sul display Segnalazione del display Rimedio ERR_I_BÜRSTE_049 Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli. ERR_I_TURB_050 Controllare la turbina di aspirazione su sporcizia, pulire eventualmente.
Accessori B 60 Apparecchi BR B 60 W Bp (accessori rulli a spazzola) Codice com- Codice com- Descrizione ponente ponente Larghezza di Larghezza di lavoro 650 lavoro mm 550 mm Unità di confezione L'apparecchio necessita Denominazione Rullo della spazzola, rosso (modello medio, stan- 6.906-934.0 6.906-935.0 dard) Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti molto sporchi. 1 2 Rullo della spazzola, bianco (morbido) 6.906-977.0 6.906-981.
Dati tecnici Apparecchio BR B 60 Apparecchio BD B 60 R 55 R 65 R 75 D 55 D 65 D 75 Potenza Tensione nominale V 24 Capacità della batteria Ah (5h) 105, 170, 180 Medio assorbimento di potenza W 2100 Potenza del motore di trazione (potenza nominale) W 300 Potenza del motore di aspirazione W 580 Potenza del motore delle spazzole W 2 x 600 Potenza di aspirazione, quantità d'aria (max.) l/s 22 Potenza di aspirazione, depressione (max.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies . . . . . Functie . . . . . . . . . . . . . . . . Reglementair gebruik . . . . . Zorg voor het milieu . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Elementen voor de bediening en de functies . . . . . . . . . . . Voor de inbedrijfstelling. . . . Werking. . . . . . . . . . . . . . . .
Elementen voor de bediening en de functies Afbeelding schuurzuigmachine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 48 Hendel omlaag zetten zuigbalk Deksel reservoir vuil water Steunrail voor Homebase Pluizenzeef Vuilwatertank spoelsysteem (optie) Flexibele afsluiting spoelsysteem (optie) Vergrendeling vuilwatertank Vlotter Duwbeugel Grofvuilfilter Vuilwaterreservoir Vulopening verswaterreservoir Zuigslang reinigingsmiddel (alleen bij variant DOSE) Reinigingsmiddelfles (alleen bij variant
Bedieningspaneel Voor de inbedrijfstelling Borstels monteren BD variant Vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel gemonteerd worden (zie „Onderhoudswerkzaamheden“). BR variant De borstels zijn gemonteerd. Accu's inbouwen Batterijen inbouwen (zie „Onderhoud en instandhouding / Batterijen aanbrengen en aansluiten“).
Zuigbalk monteren Rijden Zuigbalk zodanig in de ophanging plaatsen dat de vormplaat boven de ophanging ligt. Vleugelmoeren aanspannen. Voorzichtig Beschadigingsgevaar. Om achteruit te rijden moet de zuigbalk omhoog gezet worden. Instructie Het apparaat is zodanig opgebouwd dat de borstelkop rechts uitsteekt. Dat maakt een overzichtelijke werkwijze mogelijk dichtbij de rand. Intelligent Key insteken. Snelheid op de draaiknop Rijsnelheid kiezen.
Helling Bij onvoldoende afzuigresultaat kan de helling van de rechte zuigbalk veranderd worden. Draaiende handgreep voor het schuin zetten van de zuigbalk verzetten. Parameters instellen Met gele Intelligent Key In het apparaat zijn de parameters voor de verschillende reinigingsprogramma's vooraf ingesteld. In functie van de autorisatie van de gele Intelligent Key kunnen afzonderlijke parameters gewijzigd worden.
Veranderde instelling door indrukken van de Infobutton bevestigen of wachten tot de ingestelde waarde na 10 seconden automatisch overgenomen wordt. Volgende parameter door draaien van de infoknop kiezen. Na verandering van alle gewenste parameters infoknop draaien totdat "Menu verlaten" getoond wordt. Op infoknop druk - het menu wordt verlaten. Taal instellen Infotoets indrukken – de ingestelde waarde knippert. Gewenste taal door draaien van de Infoknop instellen.
Hefarm van de reinigingskop gaat naar beneden. Waterverdeelgoot reinigen Rubberlijst verwijderen en goot met een doek reinigen. Na de reiniging de rubberlijst gelijkmatig opnieuw aanduwen. Borstelwalsen vervangen Reinigingskop omhoog zetten. Deksel vuilwaterreservoir sluiten tot het op de flexibele sluiting ligt. Watertoevoer openen en het vuilwaterreservoir gedurende ca. 30 seconden spoelen. Zo nodig het spoelen 2 tot 3 keer herhalen. Watertoevoer sluiten en slang weer van het apparaat nemen.
Reinigingskop demonteren De uitbouw gebeurt in de omgekeerde volgorde van de inbouw. Voorzichtig Bij de uitbouw van de reinigingskop kan de stand van de machine instabiel worden, letten op een veilige stand. Eventueel achteraan ondersteunen en zo beveiligen tegen kantelen.
Storingen Gevaar Gevaar voor letsel! Voor alle werken aan het apparaat Intelligent Key aftrekken en stekker van het oplaadapparaat uittrekken. Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR_I_BÜRSTE_049 Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwijderen. ERR_I_TURB_050 Zuigturbine op vervuiling controleren, eventueel reinigen.
Accessoires B 60 BR-apparaten B 60 W Bp (borstelwalsen accessoires) Onderdelennr. Werkbreedte 550 mm Verpakkingseenheid Apparaat benodigt Onderdelen- Beschrijving nr. Werkbreedte 650 mm Benaming Borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. 1 2 Borstelwals, wit (zacht) 6.906-977.0 6.906-981.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreini- 1 ging van gevoelige vloeren. 2 Borstelwals, oranje (hoog/laag) 6.906-978.0 6.
Technische gegevens BR-apparaat B 60 R 55 R 65 BD-apparaat B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Vermogen Nominale spanning V 24 Accucapaciteit Ah (5h) Gemiddeld opgenomen vermogen W 2100 Vermogen motor wielaandrijving (nominaal vermogen) W 300 Vermogen zuigmotor W 580 Vermogen borstelmotor W 2 x 600 Zuigcapaciteit, luchthoeveelheid (max.) l/s 22 Zuigcapaciteit, onderdruk (max.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Indicaciones de seguridad . ES Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES Protección del medio ambiente ES Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES Elementos de operación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES Antes de la puesta en marcha ES Funcionamiento . . . . . . . . .
Elementos de operación y funcionamiento Figura de la aspiradora-fregadora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Palanca de bajada de la barra de aspiración Tapa del depósito de agua sucia Barra de sujeción para la Homebase Filtro de pelusas Depósito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional) Cierre flexible del sistema de enjuague (opcional) Cierre del depósito de agua sucia Flotador Estribo de empuje Filtro de partículas de suciedad gruesas Depósito de agua sucia Orificio de llenado del d
Pupitre de mando Antes de la puesta en marcha Montaje de los cepillos Modelo BD Antes de la puesta en servicio, se tienen que montar la escobilla de disco (véase "Trabajos de mantenimiento"). Modelo BR Los cepillos están montados. Montar las baterías Montar las baterías (véase "Cuidados y mantenimiento / Colocar y conectar baterías").
Montaje de la barra de aspiración Conducción Coloque la barra de aspiración en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte. Apriete las tuercas de mariposa. Precaución Peligro de daños en la instalación: Para la marcha atrás se debe elevar la barra de aspiración. Nota El aparato se debe montar de forma que el cabezal del cepillo sobresalga por la derecha. Esto permite trabajar de forma clara y junto al borde. Meter la Intelligent Key.
Gire la barra de aspiración. Apretar los tornillos de mariposa. Inclinación Si el resultado de la aspiración no resulta satisfactorio, se puede modificar la inclinación de la barra de aspiración recta. Ajustar la empuñadura giratoria para inclinar la barra de aspiración. Ajustar parámetros Con la Intelligent Key amarilla El aparato viene previamente configurado con los parámetros para los diferentes programas de limpieza.
Girar el botón de información para seleccionar la configuración del punto del menú. Pulsar el punto del menú para confirmar la configuración. A continuación, girar el botón de información para seleccionar el punto de menú a modificar. Para guardar las autorizaciones, girar el botón de información y pulsarlo para acceder al menú "Guardar las configuraciones". Para salir, girar el botón de información y pulsarlo en "Salir del menú".
pruebe su estanqueidad y, en caso necesario, cámbielas En el caso de baterías que requieran mantenimiento, comprobar la estanqueidad al ácido de los elementos. Limpiar el canal de los cepillos (sólo la variante aparato de limpieza de suelos). Los racores de aspiración se tienen que cambiar o dar la vuelta hasta que estén desgastados hasta la marca de desgaste. Retire la barra de aspiración. Desatornille los mangos en estrella.
No tire la batería al cubo de la basura Peligro 1 2 Palanca excéntrica Pasador de seguridad Abrir la palanca excéntrica del alojamiento que se puede deslizar en el brazo elevador. Pulsar el cabezal de limpieza totalmente contra el estribo de empuje. Indicación: cuando menos se pueda mover el cabezal de limpieza una vez fijado, menos vibraciones se producirán durante la limpieza. Desplazar el alojamiento e insertar el perno del seguro y encajarlo. Cerrar de nuevo la palanca excéntrica.
Averías Peligro ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar trabajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador. Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Averías con indicación en pantalla Indicador de pantalla Modo de subsanarla ERR_I_BÜRSTE_049 Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos. ERR_I_TURB_050 Comprobar la turbina de aspiración, limpiar si es necesario.
Accesorio B 60 Aparatos BR B 60 W Bp (cepillos rotativos como accesorio) No. de pieza Descripción Anchura de trabajo 650 mm No. de pieza Anchura de trabajo 550 mm Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) 6.906-934.0 6.906-935.0 También para limpieza de mantenimiento 1 de suelos muy sucios. 2 Cepillo rotativo, blanco (suave) 6.906-977.0 6.906-981.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento 1 de pavimentos delicados. 2 Cepillo rotativo, naranja (alto/profundo) 6.906-978.0 6.906-982.
Datos técnicos Aparato BR B 60 R 55 R 65 Aparato BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Potencia Tensión nominal V 24 Capacidad de batería Ah (5h) 105, 170, 180 Consumo medio de potencia W 2100 Potencia de motor de tracción (potencia nominal) W 300 Potencia del motor de aspiración W 580 Potencia del motor de barrido W 2 x 600 Capacidad de aspiración, cantidad de aire (máx.) l/s 22 Potencia de aspiración, depresión, (máx.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Avisos de segurança . . . . . Funcionamento . . . . . . . . . . Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . Proteção do meio-ambiente Garantia . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de comando e de funcionamento . . . . . . . . . . Antes de colocar em funcionamento . . . .
Elementos de comando e de funcionamento Figura da varredora-aspiradora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 70 Alavanca de abaixamento da barra de aspiração Tampa do depósito de água suja Calha de imobilização para Homebase filtro de fiocos Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) Fecho flexível do sistema de lavagem (opção) Bloqueio do depósito de água suja Flutuador Alavanca de avanço Filtro para sujidade grossa depósito de água suja Abertura de enchimento do depósito de água limp
Painel de comando Antes de colocar em funcionamento Montar as escovas Variante BD Antes da colocação em serviço deve ser montada a escova de disco (veja "Trabalhos de manutenção"). Variante BR As escovas estão montadas. Instalar as baterias Montar as baterias (ver "Manutenção e conservação / Montar e conectar as baterias").
Montar a barra de aspiração Condução Aplicar as barras de aspiração na suspensão de forma que a chapa perfilada se localize por cima da suspensão. Apertar as porcas de orelhas. Atenção Perigo de danos. A barra de aspiração tem de estar levantada para marchar para trás. Aviso O aparelho foi construído de tal modo que a cabeça da escova sobressai no lado direito. Isto permite trabalhar junto dos bordos com uma boa visibilidade. Inserir Intelligent Key.
Ajustar a barra de aspiração Limpar Escoar água suja Posição oblíqua Para melhorar o resultado da aspiração em pavimentos ladrilhados, a barra de aspiração pode ser torcida até 5º. Soltar parafuso de orelhas. Virar a barra de aspiração. Atenção Perigo de danificação do pavimento. Não operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar. Rodar o interruptor selector de programas para o programa de limpeza desejado. 몇 Advertência Respeitar as normas locais sobre tratamento de esgotos.
Menu de chave >> Neste ponto de menu são desbloqueados os direitos para Intelligent Keys amarelos. Premir o botão Info durante a indicação do "Menu de chave >>". Retirar o Intelligent Key cinzento e inserir o Intelligent Key amarelo que pretende programar. Rodar o botão Info para seleccionar o ponto de menu que pretende modificar. Premir o botão Info. Rodar o botão Info para ajustar o ponto de menu. Premir o ponto de menu para confirmar o ajuste.
água suja um pouco aberta para a secagem. Substituir as escovas rotativas Levantar a cabeça de limpeza. Substituir ou virar os lábios de aspiração Mensalmente Controlar os pólos das baterias relativamente a oxidação e escovar, se necessário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanquicidade, se necessário substituí-las. No caso de baterias não isentas de manutenção, controlar a densidade do ácido das células.
Montar a cabeça de limpeza Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para que os rolos guia apontem para trás. Pressionar o pedal um pouco para baixo para descer a cabeça de limpeza e depois deslocar para a esquerda. Desta forma o pedal é desbloqueado. Subir lentamente o pedal. O braço de elevação da cabeça de limpeza desce. 1 2 3 4 5 Elemento de mola Pino de segurança Cobertura da caixa de bornes Encaixe do pino de retenção Alavanca excêntrica Retirar a cobertura da caixa de bornes.
Esboço de montagem para 4 baterias Girar o depósito de água completamente para baixo e verificar o bloqueio. Aviso Antes da colocação em operação do aparelho carregar as baterias. Ver, para isso, no ponto "Carregar baterias". Desmontar as baterias Atenção Perigo de danos devido ao tombamento do aparelho; desmontar as baterias apenas se uma cabeça de limpeza estiver montada no aparelho. Retirar Intelligent Key. Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para que os rolos guia apontem para trás.
Avarias Perigo Perigo de ferimentos! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamento do carregador, antes de iniciar quaisquer trabalhos no aparelho. Esvaziar e reciclar a água suja e eventuais restos de água limpa. Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria ERR_I_BÜRSTE_049 Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for necessário.
Acessórios B 60 Aparelho B 60 W Bp (acessórios escovas rotativas) Refª Largura útil de trabalho 550 mm Unidade de embalagem Aparelho necessário Descrição Refª Largura útil de trabalho 650 mm Denominação Escova rotativa, vermelha (média, padrão) 6.906-934.0 6.906-935.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com forte sujidade. 1 2 Escova rotativa, branca (macia) 6.906-977.0 6.906-981.0 Para polir e para a limpeza de conserva- 1 ção de soalhos sensíveis.
Dados técnicos Aparelho BR B 60 R 55 R 65 Aparelho BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Potência Tensão nominal V 24 Capacidade da bateria Ah (5h) Consumo de potência médio W 2100 Potência do motor de accionamento (potência nominal) W 300 Potência do motor de aspiração W 580 Potência do motor das escovas W 2 x 600 Potência de aspiração, volume de ar (máx.) l/s 22 Potência de aspiração, depressão (máx.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . Betjenings- og funktionselementer. . . . . . . . . . . . . . . . . Inden ibrugtagning . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betjenings- og funktionselementer Fugur "Skuresugningsmaskine" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 82 Håndtag sugebjælkesænkning Dæksel til snavsevandsbeholder Holdeskinne for "Homebase" Fnugfilter Snavsevandstank skyllesystem (option) Fleksibelt dæksel skyllesystem (option) Låsemekanisme snavsevandstank Svømmerventil Bøjle Grov snavs filter Snavsevandsbeholder Påfyldningsåbning ferskvandstank Sugeslange til rensemiddel (kun variant DOSE) Rensemiddeldunk (kun variant DOSE) Dæksel
Betjeningspanel Inden ibrugtagning Montering af børster BD variant Før ibrugtagning skal skivebørsterne monteres (se "Vedligeholdelsesarbejde"). BR variant Børsterne er monteret. Montere batteriet Isætte batteriet (se "Pleje og vedligeholdelse/Isætte og tilslutte batterier").
Aflæsning Risiko Risiko for tilskadekomst. For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af alle funktioner skal Intelligent Key trækkes af. Isæt og tilslut batteriet (se "Pleje og vedligeholdelse/Isætte og tilslutte batterier"). Læg emballagens lange sidebræt mod pallen som rampe. Fastgør rampen på paletten med søm. Læg de korte bræt under rampen som støtte. Fjern trælisterne foran hjulene. Løft rensehovedet, træd hertil pedalen ned. Fjern pappen fra R-rensehovedet. Isæt Intelligent Key.
Bemærk: Næsten alle displaytekster til parameterindstillingen er selverklærende. Den eneste undtagelse er parameteren FACT: – Fine Clean: Lav børste-omdrejningstal til at fjerne gråligt skær på porcelæn stentøj. – Whisper Clean: Medium børste-omdrejningstal til vedligeholdelsesrengøring med reduceret støjniveau. – Power Clean: Høj børste-omdrejningstal til polering, krystallisering og fejning. Drej programvælgeren til det ønskede rengøringsprogram. Drej infoknappen indtil den ønskede parameter vises.
Børste efterløb Indstil børstens efterløbstid. Indstillingen som "Indstil sprog". Indstille opladekendelinjen Drej infoknappen indtil funktionen „Batterimenu “ vises. Tryk infoknappen - udvælg opladekendelinjen svarende til det isatte batteri. Bemærk: Indstillingen af opladekendelinjen bør kun foretages efter aftale med Kärcher-kundeservice. Især, hvis batteriet ikke er opført i menuen.
Udskift sugelæberne eller vend dem Isæt ny børstevalse. Fastgør lejedækslet i omvendt rækkefølge. Gentag processen på den modstående side. Tryk fjederelementet nedad og lad det gå i hak. Udskiftning af skivebørster Løft rensehovedet. Tryk pedalen til børsteskift nedad ud over modstanden. 1 2 1 2 Slitagemærke Sugelæbe Sugelæberne skal udskiftes eller vendes, hvis de er slidt op til slitagemærket. Tag sugebjælken af. Skru stjernegrebene ud.
Risiko Monteringstegning for 4 batterier Eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lignende på batteriet, dvs. på endepoler og cellebroer. Risiko for tilskadekomst. Sår må aldrig komme i berøring med bly. Vask altid hænder efter arbejde med batterierne. Anbefalede batterier B 60 Bestillingsnr. Beskrivelse 6.654-141.01) 105 Ah, servicefri 12 V* 6.654-242.02) 170 Ah - servicefri 6 V** 6.654-124.0 180 Ah - servicefri 6 V** 6.654-086.
Fejl Risiko Risiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde på maskinen, skal Intelligent Key og opladeaggregatets netstik trækkes ud. Aftøm og bortskaf snavsevand og resterende friskvand. Fejl med visning på displayet Display-visning Afhjælpning ERR_I_BÜRSTE_049 Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsterne, fjern i givet fald fremmedlegemerne ERR_I_TURB_050 Kontroller sugeturbinen for slitage, rens evt. ERR_U_BATT_001 Kontroller batteriet, oplad ved behov.
Tilbehør B 60 Navn Partnr. Partnr. Beskrivelse Arbejdsbred- Arbejdsbredde 550 mm de 650 mm Emballageenhed Maskinen har behov for BR-maskiner B 60 W Bp (børstevalse tilbehør) Børstevalse, rødt (medium, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmudsede gulve. 1 2 Børstevalse, hvid (blød) 6.906-977.0 6.906-981.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengø- 1 ring af følsomme gulve. 2 Børstevalse, orange (høj/lav) 6.906-978.0 6.906-982.
Tekniske data BR-maskine B 60 R 55 R 65 BD-maskine B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Effekt Mærkespænding V 24 Batterikapacitet Ah (5h) Mellemste optagne effekt W 2100 Køremotorydelse (mærkeydelse) W 300 Sugemotorydelse W 580 Børstemotorydelse W 2 x 600 Sugeeffekt, luftmængde (max.) l/s 22 Sugeeffekt, undertryk (max.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger. . . . . NO. . . 1 Funksjon . . . . . . . . . . . . . . . NO. . . 1 Forskriftsmessig bruk . . . . . NO. . . 1 Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . NO. . . 1 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO. . . 1 Betjenings- og funksjonelementer NO. . . 2 Før den tas i bruk . . . . . . . . NO. . . 3 Drift . . . . . .
Betjenings- og funksjonelementer Figur slipesugemaskin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Hendel for senking av sugebommen Deksel spillvanntank Holdeskinne for Homebase Losil Bruktvannstank spylesystem (tilleggsutstyr) Fleksibel lås spylesystem (tilleggsutstyr) Låsing bruktvannstank Flottør Skyvebøyle Grovsmussil Spillvanntank Påfyllingsåpning rentvannstank Sugeslange rengjøringsmiddelflaske (kun Dose-varianter) Rengjøringsmiddelflaske (kun DOSEvarianter) Lås rentvannstank med filter Ho
Betjeningspanel Før den tas i bruk Montering av børste BD variant Skivebørste må monteres før igangsetting (se ”Vedlikeholdsarbeid”). BR variant Børstene er montert. Montere batterier Montere batteri (se "Stell og vedlikehold / Sette inn og koble til batterier").
Lossing Påfylling av driftsmidler Fare Fare for personskader. For rask stopp av alle funksjoner, trekk ut Intelligent Key. Sette inn og koble til batteri (se "Stell og vedlikehold /Sette inn og koble til batterier"). Legg den lange sidebretten på forpakningen som rampe fra pellen. Friskvann Åpne lås på rentvannstank. Fyll på rent vann (maksimalt 60 °C) til underkanten av påfyllingsstussen. Lås låsen på rentvannstanken.
Drei programvalgbryteren til ønsket rengjøringsprogram. Info-knappen dreies til den ønskede parameteren vises. Trykk på infoknappen - den innstilte verdien blinker. Still inn ønsket verdi ved å vri på infoknappen. Bekreft endrede innstillinger ved å trykke på infoknappen eller vent til den innstilte verdien aktiveres automatisk etter 10 sekunder. Rengjøring Forsiktig! Fare for skade på gulvbelegget. La ikke maskinen gå på samme sted. Drei programvalgbryteren til ønsket rengjøringsprogram.
Børste etterkjøring Still inn etterkjøring på børstene. Innstilling som for "Velge språk". Stille inn ladeeffektkurve Drei infoknappen til batterimenyen vises. Trykk infoknappen – velg ladeeffektkurve i henhold til montert batteri. Merk: Innstilling av ladeeffektkurve skal kun skje etter kontakt med Kärchers kundeservice. Spesielt dersom batteriet ikke er angitt i menyen.
Skift eller snu sugeleppe Merk: Skift ut børstevalsene når børstelengden har nådd 10 mm. Sett inn ny børstevalse. Monter sammen lagerdeksel igjen i omvendt rekkefølge. Gjenta det samme på den motsatte siden. Skyv skyvebøyle inn i holderen på rengjøringshodet. Vipp ned fjærelement og la det gå i lås. Skifte skivebørste Hev rengjøringshodet. Pedal for børsteskifte trykkes ned over motstandspunktet.
Fare! Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke legges på batteriet, dvs. på poler eller cellebro. Fare for personskader. Pass på at sår aldri kommer i kontakt med bly. Vask hendene godt etter håndtering av batterier. Anbefalte batterier B 60 Bestillingsnr. Beskrivelse 6.654-141.01) 105 Ah - vedlikeholdsfri 12 V* 6.654-242.0 170 Ah - vedlikeholdsfri 6 V** 6.654-124.03) 180 Ah - vedlikeholdsfri 6 V** 2) 6.654-086.
Feil Fare Fare for skader! Før alt arbeid på maskinen, trekk ut Intelligent Key og trkk ut støpselet på laderen. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil med anvisninger på displayet Display-visning Retting ERR_I_BÜRSTE_049 Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig ERR_I_TURB_050 Kontroller sugeturbin for tilsmussing, eventuelt rengjør. ERR_U_BATT_001 Kontroller batteri, og lad opp ved behov.
Tilbehør B 60 BR-maskin B 60 W Bp (børstevalse tilbehør) Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbredde 550 mm de 650 mm Børstevalse, rød (middels, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært 1 skitne gulv. 2 Børstevalse, hvit (myk) 6.906-977.0 6.906-981.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av 1 ømfintlige gulv 2 Børstevalse, oransje (høy/lav) 6.906-978.0 6.906-982.0 Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfli- 1 ser osv.
Tekniske data BR-maskin B ,60 R 55 R 65 BD-maskin B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Effekt Nettspenning V 24 Batterikapasitet Ah(5h) Gjennomsnittlig effektbehov W 2100 Kjøremotor (nominell effekt) W 300 Sugemotoreffekt W 580 Børstemotoreffekt W 2 x 600 105, 170, 180 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde (maks.) l/sek. Sugeeffekt, vakuum, maks. kPa (mbar) 22 16,7 (167) Rengjøringsbørster Børsteturtall o/min.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar . . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Ändamålsenlig användning. Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . Manövrerings- och funktionselement . . . . . . . . . . . . . . . . Före ibruktagande. . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manövrerings- och funktionselement Bild skursugmaskin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Spak sugskenenedsänkning Skydd smutsvattentank Fästskena för Homebase Luddsil Smutsvattentank spolsystem (tillval) Flexibelt förslutning spolsystem (tillval) Låsanordning smutsvattentank Flottör Skjuthandtag Grovsmutssil Smutsvattentank Påfyllningsöppning färskvattentank Sugslang rengöringsmedel (endast utförande DOSA) Rengöringsmedelsflaska (endast utförande DOSA) Förslutning färskvattentank
Manöverpult Före ibruktagande Montera borstar BD variant Före idrifttagning måste skivborsten monteras (se "Servicearbeten“). BR variant Borstarna är monterade. Sätt i batterier Sätta i batterier (se "Underhåll och skötsel / Sätta i och ansluta batterier").
Lasta av Fylla på bränsle Fara Risk för personskada. Dra ut Intelligent Key för att stänga av alla funktioner direkt. Sätta i och ansluta batterier (se "Underhåll och skötsel / Sätta i och ansluta batterier"). Lägg långa sidobräder från förpackningen som ramp mot pallen. Färskvatten Öppna friskvattentankens lock. Fyll på färskvatten (maximalt 60 °C) upp till underkanten på påfyllningsstutsen. Stäng förslutningen till färskvattentanken.
Vrid programväljaren till önskat rengöringsprogram. Vrid infoknappen tills den önskade parametern visas. Tryck på informationsknappen - inställt värde blinkar. Ställ in det önskade värdet genom att vrida på infoknappen. Bekräfta ändrad inställning genom att trycka på Infoknappen eller vänta tills inställt värde automatiskt övertas efter 10 sekunder. Rengöring Varning Risk för skada på golvbeläggning. Låt inte maskinen arbeta stillastående. Vrid programväljaren till önskat rengöringsprogram.
Borstars eftergång Ställ in hur länge borstarna ska fortsätta arbeta. Inställning som "Ställa in språk". Ställa in laddningskurva Vrid på infoknappen tills funktionen batterimenyn visas. Tryck på infoknappen - välj en laddningskurva som passar till det inbyggda batteriet. Anvisning: Inställningen av laddningskurvan bör endast göras i samråd med Kärcher kundtjänst. Detta gäller framförallt om batteriet inte visas på menyn.
Byt ut eller vänd sugläppar Sätt i ny borstvals. Sätt fast lagerskyddet igen i omvänd ordningsföljd. Upprepa arbetsförlopp på motsatt sida. Byt ut skivborste Höj rengöringshuvud. Tryck pedalen borstbyte neråt, förbi motståndet. 1 2 1 2 Slitagemarkering Sugläpp Sugläpparna måste bytas ut eller vändas när de nötts ner till slitagemarkeringen. Tag bort sugskenor. Skruva ur stjärnrattar. Drag bort syntetdelar. Drag bort sugläppar. Skjut in nya eller vända sugläppar.
Fara Risk för explosion. Lägg inga verktyg eller liknande på batterier, dvs. på polerna och cellförbindning. Risk för skada. Sår får aldrig komma i kontakt med bly. Tvätta alltid händerna efter arbete med batterierna. Rekommenderade batterier B 60 Beställningsnr. Beskrivning Monteringsskiss för 4 batterier 6.654-141.01) 105 Ah - underhållsfri 12 V* 6.654-242.0 170 Ah, underhålls- 6 V** fria 2) 6.654-124.03) 180 Ah, underhålls- 6 V** fria 6.654-086.
Störningar Fara Risk för skada! Dra ut Intelligent Key och laddarens elkontakt innan någon form av arbete utförs på maskinen. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Fel med visning på displayen Displaybild Åtgärd ERR_I_BÜRSTE_049 Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material. ERR_I_TURB_050 Kontrollera om sugturbinen är smutsig, rengör vid behov. ERR_U_BATT_001 Kontrollera batteriet, ladda vid behov.
Tillbehör B 60 Beteckning Artikelnr. Artikelnr. Arbetsbredd Arbetsbredd 550 mm 650 mm Beskrivning Förpackningsenhet Apparat kräver BR-apparat B 60 W Bp (borstvals tillbehör) Borstvals, röd (mellan, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 2 Borstvals, vit (mjuk) 6.906-977.0 6.906-981.0 För polering och för underhållsrengöring 1 av känsliga golv. 2 Borstvals, orange (hög/djup) 6.906-978.0 6.906-982.
Tekniska data BR-aggregat B 60 R 55 R 65 BD-aggregat B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Effekt Märkspänning V 24 Batterikapacitet Ah (5h) Mellersta effektupptagning W 2100 Motoreffekt (märkeffekt) W 300 Sugmotoreffekt W 580 Borstmotoreffekt W 2 x 600 Sugeffekt, luftmängd (max.) l/s 22 Sugeffekt, undertryck (max.) kPa (mbar) 105, 170, 180 Suga 16,7 (167) Rengöringsborstar Borstvarvtal 1/min 600 - 1300 180 Mått och vikt Teoretisk yteffekt m²/h 3300 3900 4500 3300 3900 Max.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . Toiminta . . . . . . . . . . . . . . . Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . Ympäristönsuojelu . . . . . . . Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohjaus- ja käyttölaitteet . . . Ennen käyttöönottoa. . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . Pysähdys ja pysäköinti . . . . Harmaa Intelligent Key . . . .
Ohjaus- ja käyttölaitteet Kuva Yhdistelmäkone 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Imupalkin laskemisvipu Likavesisäiliön kansi Homebasen kannatinkisko Nukkasihti Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (lisävaruste) Huuhtelujärjestelmän joustava sulkututulppa (lisävaruste) Likavesisäiliön lukitus Uimuri Työntökahva Karkealikasiivilä Likavesisäiliö Raikasvesisäiliön täyttöaukko Puhdistusaineen imuletku (vain versiossa DOSE) Puhdistusainepullo (vain versiossa DOSE) Tuorevesisäiliön suodattimel
Ohjauspulpetti Ennen käyttöönottoa Harjojen asennus BD-malli Levyharja on asennettava paikalleen ennen käyttöönottoa (katso "Huoltotyöt"). BR-malli Harjat on asennettu valmiiksi. Akkujen asetus paikalleen Asenna akut (katso "Hoito ja huolto / Akkujen asetus paikalleen ja liittäminen").
Purkaminen lavalta Vaara Loukkaantumisvaara. Kaikkien toimintojen välittömäksi pysäyttämiseksi, vedä Intelligent Key irti. Asenna ja liitä akut (katso "Hoito ja huolto / Akkujen asetus paikalleen ja liittäminen"). Aseta pakkauksen pitkät sivulaudat ramppina lavaa vasten. Kiinnitä ramppi lavaan nauloilla. Aseta lyhyet laudat tukena rampin alle. Poista pyörien edessä sijaitsevat puulistat. Kohota puhdistuspäätä, tee se painamalla poljin alas. Poista R-puhdistuspään kartonkipakkaus.
Säädä haluttu arvo Infobutton:ia kiertämällä. Vahvista muutettu asetus painamalla infonäppäintä tai odota, kunnes asetettu arvo otetaan 10 sekunnin kuluttua automaattisesti käyttöön. Puhdistus Likaveden laskeminen pois 몇 Varoitus Noudata poistovesikäsittelyä koskevia paikallisia määräyksiä. Ota laskuletku kiinnittimestä ja laske letku sopivan kokoomasäiliön päälle. Varo Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä anna laitteen käydä yhdessä kohtaa paikallaan.
Kuljetus Huoltokaavio Vaara Loukkaantumisvaara! Laitteella saa lastaus- ja purkaustapauksissa ajaa alle maksimiarvon olevilla ramppikaltevuuksilla (katso "Tekniset tiedot"). Aja hitaasti. Varo Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. Nosta puhdistuspää, jotta harjat eivät vaurioidu. Poista harja, jotta harja ei vaurioidu. Huoltovälit Suositeltavat puhdistustyöt esitetään näytöllä määrätyin puhdistusaikavälein.
Imuhuulien vaihto tai kääntäminen Aseta uusi harjatela paikalleen Kiinnitä laakerikansi päinvastaisessa järjestyksessä. Toista vaihe vastakkaisella sivulla. Kiekkoharjan vaihto Nosta puhdistuspää. Paina harjanvaihto-poljin alas vastustuskohdan ohitse. 1 2 Työnnä työntöaisa puhdistuspäässä oleviin kiinnittimiin. Työnnä jousielementit alas ja lukitse paikalleen. Kulumismerkki Imuhuuli Imuhuulet pitää vaihtaa, kun ne ovat kuluneet kulumismerkkiin asti. Poista imupalkki.
Akut Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa. Käytä silmäsuojusta Pidä lapset loitolla haposta ja akuista. Räjähdysvaara Avotuli, kipinät ja tupakointi kielletty Syövyttämisvaara Aseta akku paikoilleen ja liitä se. Työnnä laitetta n. 2 m eteenpäin, jotta ohjauspyörät osoittavat suoraan taaksepäin. Laske puhdistuspää alas. Tyhjennä raikas- ja likavesisäiliö.
Häiriöt Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä, vedä Intelligent Key irti ja latauslaitteen verkkopistoke irti pistorasiasta. Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasvesi ulos ja hävitä se. Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö Apu ERR_I_BÜRSTE_049 Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaessa poista esine. ERR_I_TURB_050 Tarkasta imuturbiinin likantuneisuus, puhdista tarvittaessa. ERR_U_BATT_001 Tarkasta akku, lataa tarvittaessa.
Varusteet B 60 Kuvaus Pakkausyksikkö Laite tarvitsee BR-laitteet B 60 W Bp (Harjatelavarusteet) Nimike Osa-nro Työleveys 550 mm Harjatela, punainen (keskikova, vakio) Osa-nro Työleveys 650 mm 6.906-934.0 6.906-935.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. 1 2 Harjatela, valkoinen (pehmeä) 6.906-977.0 6.906-981.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpi- 1 topuhdistukseen. 2 Harjatela, oranssi (korkea/matala) 6.906-978.0 6.906-982.
Tekniset tiedot BR-laite B 60 R 55 R 65 BD-laite B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Teho Nimellisjännite V 24 Akukapasiteetti Ah (5h) Keskimääräinen tehonotto W 2100 Ajomoottorin teho (nimellisteho) W 300 Imumoottorin teho W 580 Harjamoottorin teho W 2 x 600 Imuteho, ilmamäärä (maks.) l/s 22 Imuteho, alipaine (maks.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . EL Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . EL Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . EL Προστασία περιβάλλοντος . EL Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας EL Πριν τη θέση σε λειτουργία .
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρρόφησης Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού Ράγα συγκράτησης για Homebase Φίλτρο χνουδιών Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμικου νερού (προαιρετικό) Ευέλικτο καπάκι συστήματος έκπλυσης (προαιρετικό) Κλείδωμα δεξαμενής βρώμικου νερού Φλοτέρ Λαβή μεταφοράς Φίλτρο ογκωδών ρύπων Δοχείο βρώμικου νερού Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθαρού νερού Ελαστικός σωλήνας αναρρό
Κονσόλα χειρισμού Πριν τη θέση σε λειτουργία Συναρμολόγηση των βουρτσών Παραλλαγή BD Πριν την πρώτη ενεργοποίηση πρέπει να συναρμολογηθεί η δισκοειδής βούρτσα (βλ. "Εργασίες συντήρησης"). Παραλλαγή BR Οι βούρτσες είναι τοποθετημένες. Τοποθέτηση μπαταριών Τοποθέτηση μπαταριών (βλ. "Φροντίδα και συντήρηση /Τοποθέτηση και σύνδεση μπαταριών").
– Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με μπαταρίες ίδιου τύπου. Διαφορετικά, η ενδεικτική γραμμή φόρτισης πρέπει να ρυθμιστεί εκ νέου από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Συναρμολόγηση ράβδου αναρρόφησης Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης στην ανάρτηση της ράβδου αναρρόφησης, έτσι ώστε η λαμαρίνα μόρφωσης να βρίσκεται πάνω από την ανάρτηση. Σφίξτε τα παξιμάδια. Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρ ρόφησης. Εκφόρτωση Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού.
Ρύθμιση ποσότητας νερού Ρυθμίστε την ποσότητα νερού ανάλογα με τους ρύπους της επίστρωσης του δαπέδου στην κεφαλή ρύθμισης. Υπόδειξη Κάντε τις πρώτες προσπάθειες καθαρισμού με ελάχιστη ποσότητα νερού. Αυξάνετε την ποσότητα νερού σταδιακά, μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα καθαρισμού. Η αντλία απορρυπαντικού της διάταξης δοσολόγησης λειτουργεί μόνο όταν με μια ελάχιστη ποσότητα νερού.
Γκρίζο Intelligent Key Ρύθμιση της γλώσσας Τοποθετήστε το Intelligent Key. Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία περιστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών. Οι επιμέρους λειτουργίες περιγράφονται παρακάτω. Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει. Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα περιστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών. Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών ή περιμένετε μέχρι να αποθηκευθεί αυτόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από 10 δευτερόλεπτα.
Υπόδειξη: Η επαναφορά σέρβις μηδενίζει όλα τα διαστήματα συντήρησης. Εργασίες συντήρησης Μετά από κάθε λειτουργία Προσοχή Κίνδυνος βλάβης. Μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό και μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά. Αδειάζετε το βρώμικο νερό. Ξεπλύνετε τη δεξαμενή βρώμικου νερού με καθαρό νερό ή καθαρίστε την με το σύστημα έκπλυσης (προαιρετικό). Αφαιρέστε το φίλτρο ογκωδών ρύπων από τη δεξαμενή βρώμικου νερού και καθαρίστε το.
Αντικατάσταση δισκοειδούς βούρτσας Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού. Πιέστε το πεντάλ αλλαγής βουρτσών προς τα κάτω πέρα από την αντίσταση. Σπρώξτε τη λαβή ώθησης στην υποδοχή της κεφαλής καθαρισμού. Σπρώξτε προς τα κάτω τα ελατήρια και κλειδώστε τα.
Συνιστώμενες μπαταρίες B 60 Κωδ. παραγ- Περιγραφή γελίας 6.654-141.01) 105 Ah - χωρίς συντήρηση 12 V* 6.654-242.02) 170 Ah - χωρίς συντήρηση 6 V** 6.654-124.03) 180 Ah - χωρίς συντήρηση 6 V** 6.654-086.04) 180 Ah - με ελάχιστη 6 V** συντήρηση * Η συσκευή χρειάζεται 2 μπαταρίες ** Η συσκευή χρειάζεται 4 μπαταρίες 1) Πλήρες σετ (24 V/105 Ah) με καλώδιο σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-373.0 2) Πλήρες σετ (24 V/170 Ah) με καλώδιο σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-388.
Βλάβες Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας από το φορτιστή. Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη Display-'Ενδειξη Αντιμετώπιση ERR_I_BÜRSTE_049 Ελέγξτε, εάν κάποιο ξένο σώμα μπλοκάρει τις βούρτσες, απομακρύνετέ το εάν υπάρχει. ERR_I_TURB_050 Ελέγξτε το στρόβιλο αναρρόφησης για ρύπους και καθαρίστε τον κατά περίπτωση.
Πρόσθετος εξοπλισμός B 60 Μονάδα συσκευασίας Αριθ. ανταλλ. Περιγραφή Αριθ. Πλάτος εργαανταλλ. Πλάτος εργα- σίας 650 mm σίας 550 mm Περιγραφή Απαίτηση συσκευής Συσκευές BR B 60 W Bp (εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών) Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέσος, στάνταρ) 6.906-934.0 6.906-935.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και 1 των πολύ λερωμένων δαπέδων. 2 Κύλινδρος βουρτσών, λευκός (μαλακός) 6.906-977.0 6.906-981.0 Για τη στίλβωση και τον καθαρισμό συντή- 1 ρησης ευαισθήτων δαπέδων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευή BR B 60 R 55 R 65 Συσκευή BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Ισχύς Ονομαστική τάση V 24 Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) 105, 170, 180 Μέση ισχύς εισόδου W 2100 Ισχύς κινητήρα (ονομαστική ισχύς) W 300 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης W 580 Ισχύς κινητήρα βουρτσών W 2 x 600 Αναρροφητική ισχύς, ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 22 Αναρροφητική ισχύς, υποπίεση (μέγ.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR Fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . TR Kurallara uygun kullanım . . TR Çevre koruma . . . . . . . . . . . TR Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR Kullanım ve çalışma elemanları TR Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce . . . . . . . . . . . . . . . TR Çalıştırma . . .
Kullanım ve çalışma elemanları Şekil Aşındırıcı süpürge makinesi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Emme kolunu indirme kolu Pis su deposunun kapağı Homebase tutucu rayı Toz süzgeci Yıkama sisteminin pis su tankı (opsiyon) Yıkama sisteminin esnek kapağı (opsiyon) Pis su tankının kilidi Şamandıra İtme yayı Kaba kir süzgeci Pis su deposu Temiz su deposunun dolum ağzı Temizlik maddesi emme hortumu (sadece DOSE varyantı) Temizlik maddesi şişesi (sadece DOSE varyantı) Filtreyle birlikt
Kumanda paneli Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Fırçaların takılması BD varyantı Cihaz devreye sokulmadan önce disk fırça takılmalıdır (Bkz. “Bakım çalışmaları”). BR varyantı Fırçalar takılmıştır. Akülerin takılması Aküleri takın (bkz. "Periyodik bakım ve bakım/ Akülerin değiştirilmesi ve bağlanması").
İndirme İşletme malzemelerinin doldurulması Tehlike Yaralanma tehlikesi. Tüm fonksiyonları hemen devre dışı bırakmak için Akıllı Anahtarı çekin. Aküleri takın ve bağlayın (bkz. "Periyodik bakım ve bakım/ Akülerin değiştirilmesi ve bağlanması"). Ambalajın uzun yan tablalarını palete doğru rampa olarak yerleştirin. Temiz su Temiz su tankının kapağını açın. Dolum ağzının alt kenarına kadar temiz su (maksimum 60 °C) doldurun. Temiz su tankının kapağını kapatın.
– – Whisper Clean: Azaltılmış ses seviyesiyle alt zemin temizliği için orta fırça devri. Power Clean: Parlatma, kristalize etme ve süpürme için yüksek fırça devri. Program seçim anahtarını istediğiniz temizleme programına getirin. İstediğiniz parametre gösterilene kadar Bilgi butonuna basın. Bilgi düğmesine basın – ayarlanan değer yanıp söner. Bilgi butonunu döndürerek istediğiniz değeri ayarlayın.
LOAD DEFAULT Temel ayar yeniden oluşturulur. Taşıma Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihaz, sadece maksimum değere kadar (bkz. "Teknik bilgiler") eğimlerde yükleme ve boşlatma işlemleri için kullanılmalıdır. Aracı yavaş sürün. Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Fırçaların zarar görmesini önlemek için temizlik kafasını kaldırın. Fırçanın zarar görmesini önlemek için, fırçayı dışarı alın.
Emme dudaklarının değiştirilmesi ya da çevrilmesi Uyarı: Kıl uzunluğu 10 mm'ye ulaşınca fırça merdanelerini değiştirin. Yeni fırça merdanesini yerleştirin. Yatak kapağını ters sırada sabitleyin. İşlemi karşı tarafta tekrarlayın. İtme kolunu temizlik kafasının yuvasına itin. Yay elemanlarını aşağı itin ve yerine oturtun. Disk fırçanın değiştirilmesi Temizlik kafasını kaldırın. Fırça değiştirme pedalını, direnç üzerinden dışarı doğru aşağı bastırın.
Aküler Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kullanım kılavuzundaki uyarılara dikkat edin. Koruyucu gözlük kullanın Çocukları asit ve akülerden uzak tutun. Patlama tehlikesi Ateş, kıvılcım, açık ışık ve sigara içmek yasaktır. Yaralanma tehlikesi Akünün yerleştirilmesi ve bağlanması Manevra tekerlekleri arkaya bakana kadar cihazı yaklaşık 2 m öne itin. Temizleme kafasını indirin. Temiz ve pis su deposunu boşaltın.
Arızalar Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalışmalardan önce Akıllı Anahtarı çıkartın ve şarj cihazının elektrik fişini çekin. Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi Arızanın giderilmesi ERR_I_BÜRSTE_049 Yabancı maddelerin fırçaları bloke edip etmediğini kontrol edin, gerekirse yabancı maddeleri çıkartın ERR_I_TURB_050 Emme türbinine kirlenme kontrolü yapın, türbini temizleyin.
Aksesuarlar B 60 BR cihazları B 60 Bp (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Parça No. Parça No. Tanımlama Çalışma ge- Çalışma genişnişliği 550 mm liği 650 mm Fırça merdanesi, kırmızı (orta, standart) 6.906-934.0 6.906-935.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt 1 zemin temizliği. 2 Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) 6.906-977.0 6.906-981.0 Hassas zeminlerin parlatılması ve alt ze- 1 min temizliği için. 2 Fırça merdanesi, turuncu (yüksek/derin) 6.906-978.0 6.906-982.
Teknik Bilgiler BR cihazı B 60 R 55 R 65 BD cihazı B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Güç Nominal gerilim V 24 Akü kapasitesi Ah (5h) Ortalama güç alımı W 2100 Sürüş motorunun gücü (nominal güç) W 300 Emme motorunun gücü W 580 Fırça motorunun gücü W 2 x 600 Eme kapasitesi, Hava miktarı (maks.) l/s 22 Emme kapasitesi, Vakum (maks.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . RU Назначение . . . . . . . . . . . . RU Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Защита окружающей среды RU Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU Описание элементов управления и рабочих узлов . .
Описание элементов управления и рабочих узлов Изображение машины для ухода за полами 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Рычаг опускания всасывающей планки Крышка резервуара грязной воды Опорная направляющая для базы Сетчатый фильтр Система промывки резервуара для грязной воды (опция) Гибкий запорный элемент системы промывки (опция) Блокировка резервуара для грязной воды Поплавок ведущая дуга Сито для крупной грязи Резервуар грязной воды отверстие для залива чистой воды Всасывающий шланг для чист
Пульт управления Перед началом работы Установка щеток Вариант BD Перед вводом в эксплуатацию необходимо установить дисковую щетку (см. "Работы по техническому обслуживанию"). Вариант BR Щетки установлены. Установить аккумуляторы Установить аккумуляторы (см. "Уход и техническое обслуживание/Установка и подключение аккумуляторных батарей").
При обращении с аккумуляторным электролитом следует носить защитные очки и соблюдать предписания для предотвращения травм и повреждений одежды. – Брызги электролита, попавшие на кожу или одежду, следует незамедлительно смыть обильным количеством воды. Внимание! Опасность повреждения! – Для залива в аккумулятор использовать только дистиллированную или обессоленную воду (соответствующую Европейскому стандарту EN 50272-T3).
Указание При пустом резервуаре для чистой воды добавка моющего средства прекращается. Чистящая головка продолжает работать без подачи жидкости. Вариант без дозирующего устройства Добавить моющее средство в резервуар для чистой воды. Настройка количества воды Установить в соответствии с загрязнением покрытия пола количество подаваемой на головку воды. Указание Первые пробные попытки чистки проводить при низком объеме подачи воды.
Серый чип-ключ Вставить чип-ключ. Выбрать желаемую функцию путем поворота информационной кнопки. Ниже дано описание отдельных функ ций. Меню ключа >> С помощью этого пункта меню задаются права для желтого чип-ключа. Нажать информационную кнопку во время отображения индикации „Меню ключа >>“. Вытянуть серый чип-ключ и вставить желтый чип-ключ для проведения программирования. Выбрать пункт меню, который следует изменить, путем поворота информационной кнопки. Нажать информационную кнопку.
План технического обслуживания Периодичность технического обслуживания Рекомендуемые работы по очистке отображаются на дисплее во время заданных интервалов очистки. После появления соответствующей индикации необходимо провести работы по техническому обслуживанию. Нажать информационную кнопку, индикация будет сброшена. Спустя указанный промежуток времени индикация отобразится вновь.
Очистка желобка распределителя воды Удалить резиновую накладку и очистить желобок с помощью тряпки. После очистки установить резиновую накладку на место. Установить очистную головку Передвинуть устройство вперед, прибл. на 2 м, чтобы управляющие ролики были обращены назад. Педаль для опускания чистящей головки нажать немного вниз и передвинуть влево. Это приведет к разблокировке педали. Медленно поднять педаль наверх. Подъемный рычаг чистящей головки опускается вниз.
Опасность получения травм. Кокогда не прикасаться ранами к свинцовым элементам. После работ с аккумулятором необходимо очистить руки. Договор о техническом обслуживании Для надежной работы прибора с соответствующим торговым отделением фирмы Kдrcher можно заключить договор о техническом обслуживании. Рекомендуемые аккумуляторы B 60 № заказа: Описание 6.654-141.01) 105 А/ч - не нужда- 12 V* ется в обслуживании 6.654-242.
Неполадки Опасность Опасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройством следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку зарядного устройства из розетки. Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизовать. Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисплея Способ устранения ERR_I_BÜRSTE_049 Проверить, не заблокированы ли щетки посторонними предметами, при необходмиости удалить посторонние предметы.
Принадлежности B 60 Устройство BR B 60 W Bp (принадлежности - щеточные валы) Вал щетки, красный (средний, стандарт) 6.906-934.0 6.906-935.0 Для чистки также более загрязненных 1 полов. 2 Вал щетки, белый (мягкий) 6.906-977.0 6.906-981.0 Для полировки и чистки чувствительных полов. 1 2 Вал щетки, оранжевый (высокий.глубокий) 6.906-978.0 6.906-982.0 Для мойки структурных полов (противо- 1 скользящий кафель и т. п.). 2 Щеточный вал, зеленый (жесткий) 6.906-979.0 6.906-983.
Технические данные Устройство BR B 60 Устройство BD B 60 R 55 R 65 R 75 D 55 D 65 D 75 Параметры Номинальное напряжение В 24 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 105, 170, 180 Средняя потребляемая мощность Вт 2100 Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт 300 Мощность всасывающего двигателя Вт 580 Мощность двигателя щеток Вт 2 x 600 Мощность всасывания, количество воздуха (макс.) л/с 22 Мощность всасывания, нижнее давление (макс.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok . . . . . . Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . Rendeltetésszerű használat Környezetvédelem . . . . . . . Garancia . . . . . . . . . . . . . . . Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel előtt . . . . . . . . Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . Megállás és leállítás . . . . . .
Kezelési- és funkciós elemek Súroló-szívó gép ábra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Kar a szívófej leeresztéséhez Szennyvíztartály fedele Tartósín a Homebase számára Szálszűrő Szennyvíztartály öblítőrendszer (opcionális) Hajlékony záródugó öblítőrendszer (opcionális) Szennyvíztartály retesze Úszó Tolókengyel Durva szennyeződés szűrő Szennyvíz tartály Tisztavíz tartály betöltő nyílása Tisztítószer szívótömlő (csak DOSE változat esetén) Tisztítószer flakon (csak DOSE változat esetén)
Kezelőpult Üzembevétel előtt Kefék felszerelése BD változat Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsakefét (lásd „Karbantartási munkák“). BR változat A kefék fel vannak szerelve. Akkumulátorok beszerelése Akkumulátorok behelyezése (lásd az „Ápolás és karbantartás / Akkumulátorok behelyezése és csatlakoztatása“ részeket).
Intelligent Key-t behelyezni. A sebességet a menetsebesség szabályozó gombján válassza meg. A programválasztó kapcsolót állítsa szállítás üzemmódra. Készülék vezetése. Előre: Nyomja előre a vezetőkart. Hátra: Nyomja hátra a vezetőkart. A szívócső felhelyezése. Lerakás Balesetveszély Sérülésveszély. A helyes üzemen kívül helyezéshez az Intelligent Key minden funkcióját le kell húzni.
A sárga Intelligent Key jogosultságának megfelelően az egyes paramétereket meg lehet változtatni. Ha a paramétereket tartósan meg szeretné változtatni, akkor a beállításhoz egy szürke Intelligent Key-t kell használni. A beállítás a „Szürke Intelligent Key“ részben van leírva. Megjegyzés: A paraméter beállítások kijelzőn megjelenő majdnem minden szövege magától értetődő. Az egyetlen kivétel a FACT paraméter: – Fine Clean: Alacsony kefe fordulatszám szürkeség eltávolításához finom kőpadlóról.
Nyelv beállítása Nyomja meg az Info gombot – a beállított érték villog. A kívánt nyelvet az Info nyomógomb elfordításával beállítani. A megváltoztatott beállítást az info gomb megnyomásával erősítse meg vagy várjon, amíg a beállított értéket 10 másodperc után automatikusan átveszi. Kefe utánfutás A kefék utánfutási idejét beállítani. A beállítást úgy végezze el, mint a „Nyelv beállítása“résznél.
A vízelosztó lefolyó tisztítása Húzza le a gumiélet és a lefolyót egy ronggyal tisztítsa ki. A tisztítás után a gumiélet egyenletesen nyomja vissza. 1 2 3 4 5 Kefehengerek cseréje Emelje fel a tisztítófejet. Zárja le a szennyvíz tartály fedelét, amíg a hajlékony dugóra ráfekszik. Nyissa ki a vízellátást és 30 másodpercig öblítse át a szennyvíz tartályt. Az öblítést szükség esetén 2 vagy 3szor ismételje meg. Zárja el a vízellátást és válassza le ismét a tömlőt a készülékről.
Teljes készlet (24 V/180 Ah) csatlakozókábellel együtt, megrend. sz.: 4.035-387.0 4) Teljes készlet (24 V/180 Ah) csatlakozókábellel együtt, megrend. sz.: 4.035-440.
Üzemzavarok Balesetveszély Sérülésveszély! A készüléken történő minden munka előtt ki kell húzni az Intelligent Key-t és a töltő készülék hálózati dugóját. Szennyvíz és maradék friss víz leeresztése és eltávolítása. Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR_I_BÜRSTE_049 Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet. ERR_I_TURB_050 A szívóturbina szennyeződését ellenőrizni, adott esetben tisztítani.
Tartozék B 60 Megnevezés Alkatrész szám Munkaszélesség 550 mm Leírás Alkatrész szám Munkaszélesség 650 mm Csomagolási egység A készüléknek a következőre van szüksége: BR készülékek B 60 W Bp (kefehenger tartozék) Kefehenger, piros (közepes, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantartó tisztítására is. 1 2 Kefehenger, fehér (puha) 6.906-977.0 6.906-981.0 Érzékeny padlózatok polírozására és kar- 1 bantartó tisztítására.
Műszaki adatok BR készülék B 60 R 55 R 65 BD készülék B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Teljesítmény Névleges feszültség V 24 Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel W 2100 Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) W 300 Szívómotor teljesítmény W 580 Kefemotor teljesítmény W 2 x 600 Szívóteljesítmény, légmennyiség (max.) l/s 22 Szívóteljesítmény, nyomáshiány (max.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Bezpečnostní pokyny . . . . . Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . Používání v souladu s určením Ochrana životního prostředí Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací a funkční prvky . . Před uvedením do provozu. Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . Zastavení a vypnutí přístroje Šedý Intelligent Key . . . . . . Přeprava . . . . . . . .
Ovládací a funkční prvky Zobrazení podlahového mycího stroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Páka ke spouštění sací lišty Víko nádrže na špinavou vodu Přídržná lišta pro Homebase Sítko na vlákna Vyplachovací systém nádrže na znečištěnou vodu (volitelné) Flexibilní uzávěr vyplachovacího systému (volitelné) Zablokování nádrže na znečištěnou vodu Plovák Posuvné rameno Sítko na hrubé nečistoty Nádrž na špinavou vodu Plnicí otvor nádrže na čistou vodu Sací hadice na čisticí prostředek (pouze
Ovládací panel Před uvedením do provozu Montáž kartáčů Varianta BD Před uvedením do provozu je třeba namontovat kotoučový kartáč (viz část „Údržba“). Varianta BR Kartáče jsou namontované.
Vykládka Nebezpečí! Nebezpečí úrazu. Pro okamžité vyřazení všech funkcí z provozu vytáhněte Intelligent Key. Vložení a připojení baterií (viz "Péče a údržba / baterie vložit a připojit") Dlouhá postranní prkna z balení položte jako rampu k paletě. Rampu připevněte k paletě hřebíky. Krátkými prkny rampu podložte. Z kol odstraňte dřevěné lišty. zdvihněte čisticí hlavu tak, že pedál stlačíte dolů. U čisticí hlavy R odstranit kartony. Zasuňte Intelligent Key.
– Power Clean: Vysoké otáčky kartáče pro leštění, krystalizaci a zametání. Otočte spínač volby programu na požadovaný program čištění. Otáčejte informačním tlačítkem tak dlouho, až se zobrazí požadovaný parametr. Stiskněte informační knoflík - nastavená hodnota bliká. Požadovanou hodnotu navolte otáčením informačního knoflíku. Změněné nastavení potvrďte stiskem informačního tlačítko nebo vyčkejte, dokud přijetí nastavení hodnoty neproběhne automaticky.
Změněné nastavení potvrďte stiskem informačního tlačítko nebo vyčkejte, dokud přijetí nastavení hodnoty neproběhne automaticky. LOAD DEFAULT Obnovit základní nastavení. Přeprava Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Zařízení lze při nakládce a vykládce provozovat jen při stoupání do uvedené maximální hodnoty (viz „Technické údaje"). Pojíždějte pomalu. Pozor Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Zvedněte čisticí hlavici, aby nedošlo k poškození kartáčů.
Sundejte sací lištu. Vyšroubujte hvězdicové rukojeti. Výměna kotoučového kartáče Zvedněte čisticí hlavici. Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte přes odpor dolů. 1 2 Sundejte plastové díly. Sundejte sací chlopně. Zasuňte nové nebo otočené sací manžety. Nasaďte plastové díly. Hvězdicové rukojeti našroubujte a přitáhněte. Čištění rozváděcího žlabu Sejměte gumovou lištu a žlab vyčistěte hadrem. Po vyčištění opět rovnoměrně nasaďte gumovou lištu.
Baterie Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v návodu k obsluze vozidla Noste chránič očí Chraňte děti před kyselinou a bateriemi Nebezpečí výbuchu Zákaz ohně, jisker, otevřeného světla a kouření Nebezpečí poleptání Vložení a připojení baterie Posouvejte přístroj o cca 2 m vpřed tak, aby směřovaly vodicí kladky dozadu. Spuštění čisticí hlavy. Vyprázdněte nádrže na čistou a na špinavou vodu.
Poruchy Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Před každou prací na zařízení vytáhněte Intelligent Key a síťovou zástrčku nabíječky. Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji Odstranění ERR_I_BÜRSTE_049 Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě potřeby je odstraňte. ERR_I_TURB_050 Zkontrolujte znečištění sací turbíny, případně ji vyčistěte.
Příslušenství B 60 Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šířka 550 mm ka 650 mm Balná jednotka Přístroj vyžaduje BR-přístroje B 60 W Bp (Příslušenství kartáčový válec) válcový kartáč, červený (střední, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. 1 2 válcový kartáč, bílý (měkký) 6.906-977.0 6.906-981.0 K leštění a udržovacímu čištění choulosti- 1 vých podlah. 2 válcový kartáč, oranžový (vysoký/nízký) 6.906-978.0 6.906-982.
Technické údaje Přístroj BR B 60 R 55 R 65 Přístroj BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 výkon Jmenovité napětí V 24 Kapacita baterií Ah (5 h) Průměrný příkon W 2100 Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) W 300 Výkon sacího motoru W 580 Výkon motoru kartáčů W 2 x 600 Sací výkon, množství vzduchu (max.) l/s 22 Sací výkon, podtlak (max.) kPa (mbar) 105, 170, 180 Vysávání 16,7 (167) Čisticí kartáče Počet otáček kartáčů 1/min.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila . . . . . . . SL Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL Namenska uporaba . . . . . . SL Varstvo okolja . . . . . . . . . . . SL Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL Upravljalni in funkcijski elementi SL Pred zagonom . . . . . . . . . . SL Obratovanje . . . . . . . . . . . .
Upravljalni in funkcijski elementi Slika sesalni stroj za ribanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca Pokrov rezervoarja za umazano vodo Ustavljalna prečka za Homebase Sito za puh Splakovalni sistem rezervoarja za umazano vodo (opcija) Fleksibilno zapiralo splakovalnega sistema (opcija) Zapah rezervoarja za umazano vodo Plovec Potisno streme Sito za grobo umazanijo Rezervoar za umazano vodo Odprtina za polnjenje rezervoarja za svežo vodo Gibka sesalna cev za
Upravljalni pult Pred zagonom Montiranje krtač BD Varianta Pred zagonom je treba montirati kolutno krtačo (glejte "Vzdrževanje"). BR Varianta Krtače so montirane. Vgradnja baterij Vstavite baterije (glejte „Nega in vzdrževanje / Vstavljanje in priključitev baterij“).
Razkladanje Polnjenje obratovalnih snovi Nevarnost Nevarnost poškodb. Za takojšnjo zaustavitev vseh funkcij izvlecite Inteligentni ključ. Vstavljanje in priključitev baterij (glejte „Nega in vzdrževanje / Vstavljanje in priključitev baterij“). Dolge stranske deske iz embalaže položite na paleto kot rampo. Sveža voda Odprite zapiralo rezervoarja za svežo vodo. Svežo vodo (maksimalno 60 °C) napolnite do spodnjega roba polnilnega nastavka. Zaprite zapiralo rezervoarja za svežo vodo.
– Power Clean: Visoko število obratov krtače za poliranje, kristaliziranje in pometanje. Stikalo za izbiro programa obrnite na želeni čistilni program. Obračajte info gumb, dokler se ne prikaže želeni parameter. Pritisnite info gumb - nastavljena vrednost utripa. Želeno vrednost nastavite z obračanjem info gumba. Spremenjeno nastavitev potrdite s pritiskom na info gumb ali pa počakajte, da se nastavljena vrednost po 10 sekundah avtomatsko prevzame.
Transport Vzdrževalni načrt Nevarnost Nevarnost poškodb! Stroj sme za polnjenje in praznjenje obratovati le na vzponih do maksimalne vrednosti (glejte „Tehnične podatke“). Vozite počasi. Pozor Nevarnost poškodbe in škode! Pri transportu upoštevajte težo naprave. Dvignite čistilno glavo, da preprečite poškodovanje krtač. Izvlecite krtačo, da preprečite poškodovanje krtače. Intervali vzdrževanja Priporočljiva čiščenja se po določenih intervalih čiščenja prikažejo na zaslonu.
Zamenjava ali obrnitev sesalnih nastavkov 1 2 Oznaka za obrabo Sesalni nastavek Sesalne nastavke je treba zamenjati ali obrniti, ko so obrabljeni do oznake za obrabo. Snemite sesalni nosilec. Odvijte zvezdaste ročaje. Zamenjava krtačnih valjaev Dvignite čistilno glavo. Električni kabel čistilne glave povežite z napravo. Namestite pokrov priključne omarice. Cevno spojko na čistilni glavi povežite z gibko cevjo na stroju. Sprostite blokado ležajnega pokrova.
Baterije Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v Navodilu za uporabo in v Navodilu za obratovanje vozila Nosite zaščito za oči Otroci se ne smejo dotikati kislin in baterij Nevarnost eksplozij Prepovedan ogenj, iskre, odprta svetloba in kajenje Nevarnost razjedanja Vstavljanje in priključitev baterije Napravo potisnite pribl. 2 m naprej, da vodilna kolesa gledajo nazaj. Izpustite čistilno glavo.
Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju izvlecite Inteligentni ključ in izvlecite omrežni vtič polnilnika. Izpustite in odstranite umazano in preostalo svežo vodo. Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na prikazovalniku Odprava ERR_I_BÜRSTE_049 Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite. ERR_I_TURB_050 Preverite umazanost sesalne turbine, po potrebi očistite. ERR_U_BATT_001 Preverite baterijo, po potrebi jo napolnite.
Pribor B 60 Poimenovanje Št. dela Št. dela Opis Delovna širi- Delovna širina na 550 mm 650 mm Embalažna enota Naprava potrebuje BR-naprave B 60 W Bp (Pribor krtačnih valjev) Krtačni valj, rdeč (srednje trd, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih tal. 1 2 Krtačni valj, bel (mehek) 6.906-977.0 6.906-981.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje ob- 1 čutljivih tal. 2 Krtačni valj, oranžen (visok/globok) 6.906-978.0 6.906-982.
Tehnični podatki BR-naprava B 60 R 55 R 65 BD-naprava B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Zmogljivost Nazivna napetost V 24 Kapaciteta baterije Ah (5h) Srednji odvzem moči W 2100 Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) W 300 Kapaciteta sesalnega motorja W 580 Kapaciteta krtačnega motorja W 2 x 600 Sesalna moč, količina zraka (max.) l/s 22 Sesalna moč, podtlak (max.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . Ochrona środowiska . . . . . . Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . Elementy urządzenia . . . . . Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . Działanie . . . . .
Elementy urządzenia Rysunek Maszyna ssąco-szorująca 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Dźwignia opuszczania belki ssącej Pokrywa zbiornika brudnej wody Szyna unieruchamiająca Homebase Sito System płukania zbiornika brudnej wody (opcja) Elastyczna blokada systemu płukania (opcja) Blokada zbiornika brudnej wody Pływak Uchwyt do prowadzenia Filtr siatkowy dużych zanieczyszczeń Zbiornik brudnej wody Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu Wężyk do zasysania środka czyszczącego (tylko wariant D
Pulpit sterowniczy Przed pierwszym uruchomieniem Montaż szczotek Wariant BD Przed uruchomieniem należy zamontować szczotkę tarczową (patrz „Prace konserwacyjne“). Wariant BR Szczotki są zamontowane. Montaż akumulatorów Zamontować akumulatory (patrz „Dogląd i konserwacja / Wkładanie i podłączanie akumulatorów“).
Zamontować belkę ssącą Belkę ssącą umieścić w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowała się ponad uchwytem. Przykręcić nakrętki motylkowe. Nałożyć wąż ssący. Rozładunek Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia. W celu natychmiastowego wyłączenia wszystkich funkcji należy wyjąć Intelligent Key. Włożyć i podłączyć akumulatory (patrz „Dogląd i konserwacja / Wkładanie i podłączanie akumulatorów“). Długie boczne deski opakowania położyć jako rampę na paletę.
Ustawianie belki ssącej Czyszczenie Spuszczanie brudnej wody Położenie ukośne Aby poprawić wynik ssania na powierzchni płytek belkę ssącą można obrócić w położenie ukośne do 5°. Poluzować śrubę skrzydełkową. Obrócić belkę ssącą. Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. Nie używać urządzenia w tym miejscu. Obrócić programator na żądany program czyszczący. 몇 Ostrzeżenie Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących postępowania z brudną wodą.
Wybrać następny punkt menu obracając przycisk informacyjny. W celu zapisania uprawnień, wybrać menu „Zapisz ustawienia“ obracając i naciskając przycisk informacyjny. W celu opuszczenia, wybrać opcję „Opuść menu“ obracając i naciskając przycisk informacyjny. Cleaning App >> Parametry ustawione przy użyciu szarego Intelligent Key pozostają aż do wyboru nowego ustawienia. Obrócić programator na żądany program czyszczący. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do wyświetlenia „Cleaning App >>“.
Zamknąć dopływ wody i ponownie odłączyć wąż od urządzenia. Ponownie nałożyć elastyczne zamknięcie na przyłącze. Pozostawić otwartą szczelinę pokrywy zbiornika brudnej wody w celu umożliwienia wysuszenia. Wymiana szczotek Podnieść głowicę czyszczącą. Wymienić lub obrócić listwy gumowe Raz na miesiąc Sprawdzać bieguny akumulatora pod kątem utlenienia; w razie czego wyczyścić szczotką. Zwrócić uwagę na stabilność przewodów połączeniowych.
Połączyć kabel zasilania głowicy czyszczącej z urządzeniem. Założyć osłonę skrzynki zaciskowej. Podłączyć złącze węża przy głowicy czyszczącej z wężem przy urządzeniu.
Wyjmowanie akumulatorów Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez przewrócenie się urządzenia; akumulatory wymontować tylko wtedy, gdy w urządzeniu zamontowana jest głowica czyszcząca. Wyjąć Intelligent Key. Przesunąć urządzenie o ok. 2 m do przodu, żeby kółka skrętne wskazywały do tyłu. Opuścić głowicę czyszczącą. Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wody. Poluzować blokady zbiornika i unieść zbiornik. Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora. Odłączyć resztę kabli od akumulatorów.
Usterki Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć przewód sieciowy ładowarki. Spuścić brudną wodę i pozostałą czystą wodę i zutylizować. Usterki pokazane na wyświetlaczu Wskaźnik wyświetlacza Usuwanie usterek ERR_I_BÜRSTE_049 Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce.
Akcesoria B 60 Urządzenia BR B 60 W Bp (wałki szczotek, akcesoria) Opis Nr części Szerokość robocza 650 mm Szczotka, czerwona (średnia, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej 1 zabrudzonych podłoży. 2 Szczotka, biała (miękka) 6.906-977.0 6.906-981.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutyno- 1 wego delikatnych podłoży. 2 Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) 6.906-978.0 6.906-982.0 Do szorowania podłoży strukturalnych (płytki z zabezpieczeniem itp.).
Dane techniczne Urządzenie BR B 60 Urządzenie BD B 60 R 55 D 55 R 65 R 75 D 65 D 75 Moc Napięcie znamionowe V 24 Pojemność akumulatora Ah (5h) Średni pobór mocy W 2100 Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) W 300 Moc silnika ssącego W 580 Moc silnika szczotek W 2 x 600 Wydajność ssania, obj. powietrza (maks.) l/s 22 Wydajność ssania, Podciśnienie (maks.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Măsuri de siguranţă . . . . . . RO Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO Utilizarea corectă . . . . . . . . RO Protecţia mediului înconjurător RO Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO Elemente de utilizare şi funcţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elemente de utilizare şi funcţionale Figură aparat de aspirat şi lustruit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Manetă pentru coborârea tijei de aspiraţie Capac pentru rezervorul de apă uzată Şină de suport pentru Homebase Filtru de trecere Sistem de spălare rezervor de apă uzată (opţional) Închidere flexibilă sistem de spălare (opţional) Zăvor rezervor de apă uzată Plutitorul Bară de manevrare Sită pentru murdărie grosieră Rezervor pentru apă uzată Orificiu de umplere pentru rezervorul de ap
Panou de comandă Înainte de punerea în funcţiune Montarea periilor Varianta BD Înainte de punerea în funcţiune trebuie montată peria disc (vezi „Lucrări de întreţinere“). Varianta BR Periile sunt montate. Montarea acumulatorilor Montarea acumulatorilor (vezi „Îngrijire şi întreţinere/Înlocuirea şi conectarea bateriilor“).
Montarea tijei de aspiraţie Deplasarea Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul special în aşa fel încât tabla profilată să acopere suportul special. Strângeţi piuliţele fluture. Atenţie Pericol de deteriorare. Pentru deplasarea înapoi, tija de aspirare trebuie să fie ridicată. Observaţie Aparatul este construit în aşa fel, încât capul periei să iasă în afară în dreapta. Acest lucru permite o vizibilitatea mare, precum şi lucrul în apropierea marginilor. Introduceţi cheia inteligentă.
Reglarea tijei de aspiraţie Curăţarea Golirea apei uzate Poziţia înclinată Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°. Slăbiţi şurubul-fluture. Rotiţi tija de aspiraţie. Atenţie Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei. Nu utilizaţi aparatul pe loc. Rotiţi comutatorul de programare pe programul de curăţare dorit. 몇 Avertisment Acordaţi atenţie reglementărilor locale privind apele uzate.
Meniu cheie >> Reglarea caracteristicii de încărcare Îngrijirea şi întreţinerea La acest punct de meniu puteţi aproba drepturile pentru cheia inteligentă galbenă. În timpul afişării apăsaţi butonul info pentru „Meniu cheie>>“. Scoateţi cheia inteligentă gri şi introduceţi cheia inteligentă galbenă pe care vreţi s-o programaţi. Selectaţi punctul de meniu pe care vreţi să schimbaţi prin rotirea butonului info. Apăsaţi butonul info. Selectaţi setarea punctului de meniu prin rotirea butonului info.
rămână un mic spaţiu pentru ca acesta să se poată usca. Înlocuirea periilor cilindrice Ridicaţi capul de curăţare. Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de aspirare Lunar Verificaţi dacă polii bateriei sunt oxidaţi, periaţi-le dacă este nevoie. Cablurile de conexiune trebuie să fie bine fixate. Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Aşezaţi capul de curăţare centric în faţa aparatului. Conectaţi cablul de alimentare a capului de curăţare la aparat. Puneţi la loc capacul cutiei de cleme. Conectaţi racordul de furtun de la capul de curăţare cu furtunul de la aparat.
Demontarea bateriilor Atenţie Pericol de deteriorare prin răsturnarea aparatului, scoateţi bateriile doar dacă aparatul este prevăzut cu un cap de curăţare. Scoateţi cheia inteligentă. Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă, astfel încât rolele de ghidare să arate în spate. Coborâţi capul de curăţare. Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi curată. Desfaceţi încuietoarea rezervorului şi basculaţi rezervorul în sus. Deconectaţi cablul de la borna negativă a acumulatorului.
Defecţiuni Pericol Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. Erori cu afişaj pe ecran Afişare pe ecran Remedierea ERR_I_BÜRSTE_049 Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine. ERR_I_TURB_050 Verificaţi gradul de murdărire a turbinei aspiratoare şi curăţaţi-o, dacă este nevoie.
Accesorii B 60 Aparate BR B 60 W Bp (accesoriu perii cilindrice) Perie cilindrică, roşie (medie, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a po- 1 delelor cu un grad mai înalt de murdărire. 2 Perie cilindrică, albă (moale) 6.906-977.0 6.906-981.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de în- 1 treţinere a podelelor sensibile. 2 Perie cilindrică, portocaliu (înalt/scăzut) 6.906-978.0 6.906-982.0 Pentru frecarea podelelor structurate (gre- 1 sie etc.).
Date tehnice Aparate BR B 60 R 55 R 65 Aparat BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Putere Tensiunea nominală V 24 Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Putere absorbită medie W 2100 Puterea motorului de propulsie (putere nominală) W 300 Puterea motorului de aspiraţie W 580 Puterea motorului periilor W 2 x 600 Capacitate de aspiraţie, cantitate de aer (max.) l/s 22 Puterea de aspiraţie, subpresiune (max.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Bezpečnostné pokyny. . . . . Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . Ochrana životného prostredia Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládacie a funkčné prvky . Pred uvedením do prevádzky Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . Zastavenie a odstavenie. .
Ovládacie a funkčné prvky Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Páka spustenia sacej nadstavby Kryt nádrže znečistenej vody Upevňovacia lišta pre Homebase Filtračné sito Nádrž na znečistenú vodu vyplachovací systém (voľba) Pružný uzáver vyplachovacieho systému (voľba) Zablokovanie nádrže na znečistenú vodu Plavák Posuvná rukoväť Sitko na hrubú načistotu Nádrž znečistenej vody Plniaci otvor nádrže na čistú vodu Vysávacia hadica na čistiaci prostriedo
Ovládací panel Pred uvedením do prevádzky Namontovanie kief BD variant Pred uvedením do prevádzky sa musí namontovať kotúčová kefka (pozri “Údržbárske práce”). BR variant Kefy sú namontované. Montáž batérie Vložte batérie (pozri "Ošetrovanie a údržba / Vloženie a pripojenie batérií").
Vyloženie Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo zranenia. Pre okamžité vypojenie z prevádzky všetkých funkcií vytiahnite Intelligent Key. Vložte a pripojte batérie (pozri "Ošetrovanie a údržba / Vloženie a pripojenie batérií"). Dlhé bočné dosky balenia položte ako rampu na paletu. Rampu upevnite s klincami na paletu. Krátke dosky položte k podopretiu pod rampu. Odstráňte drevené lišty pred kolesami. Nadvihnite čistiacu hlavu, stlačte k tomu dolu pedál. Odstráňte kartón čistiacej hlavy R.
– – Whisper Clean: Stredné otáčky kefy na generálne čistenie so zníženým hlukom. Power Clean: Vysoké otáčky kefy na leštenie, kryštalizáciu a zametanie. Otočte prepínač čistiaceho programu na požadovaný čistiaci program. Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa nezobrazí požadovaný parameter. Zatlačte informačné tlačidlo - nastavená hodnota bliká. Požadovanú hodnotu nastavte otáčaním informačného tlačidla.
Stlačte informačné tlačidlo - zvoľte nabíjaciu charakteristiku podľa vložených batérií. Upozornenie: Nastavenie nabíjacej charakteristiky by sa malo vykonať iba po konzultácii so zákazníckym servisom firmy Kärcher. Hlavne vtedy, ak nie je typ batérie uvedený v menu. Zmenené nastavenie potvrďte zatlačením informačného tlačidla alebo počkajte, kým sa nastavená hodnota po 10 sekundách automaticky neprevezme. LOAD DEFAULT Obnovte základné nastavenie.
šenie na kryte nádrže na znečistenú vodu. Výmena alebo otočenie sacích stierok Ložiskové veko zatlačte smerom dole a stiahnite. Vytiahnite valcovú kefu. Upozornenie: Vymeňte valce s kefkami, ak budú mať štetiny dĺžku 10 mm. Nasaďte novú valcovú kefu. Ložiskové veko opäť upevnite v opačnom poradí. Zopakujte postup na protiľahlej strane. Výmena kotúčovej kefy Zdvihnite čistiacu hlavu. Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor dozadu smerom dole.
Batérie Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Dodržiavajte poznámky uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo. Používajte ochranné okuliare Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od kyselín a batérií Nebezpečenstvo explózie Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie sú zakázané Nebezpečenstvo poleptania Prvá pomoc Kompletná súprava (24 V/180 Ah) vrát. spojovacieho kábla, objednávka č. 4.035387.
Poruchy Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite Intelligent Key a sieťovú zástrčku nabíjačky. Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Poruchy s indikáciou na displeji Hlásenie na displeji Odstránenie ERR_I_BÜRSTE_049 Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. ERR_I_TURB_050 Skontrolujte vysávaciu turbínu na znečistenie, v prípade potreby ju vyčistite.
Príslušenstvo B 60 Prístroje BR B 60 W Bp (valce s kefkami v príslušenstve) Čís. dielu Čís. dielu Popis Pracovná šír- Pracovná šírka 550 mm ka 650 mm Valcová kefa, červená (stredná, štandard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečiste- 1 ných podláh. 2 Valcová kefa, biela (mäkká) 6.906-977.0 6.906-981.0 Na leštenie a udržiavace čistenie chúlosti- 1 vých podláh. 2 Valcová kefa, oranžová (vysoká/hlboká) 6.906-978.0 6.906-982.
Technické údaje Prístroj BR B 60 R 55 R 65 Prístroj BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Výkon Menovité napätie V 24 Kapacita batérie Ah (5h) Stredný príkon W 2100 Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) W 300 Výkon sacieho motora W 580 Výkon motorov kief W 2 x 600 Sací výkon, množstvo vzduchu (max.) l/s 22 Sací výkon, podtlak (max.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci . . . . . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namjensko korištenje . . . . . Zaštita okoliša. . . . . . . . . . . Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe . . . . . . . U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaustavljanje i odlaganje . .
Komandni i funkcijski elementi Slika usisavača s funkcijom ribanja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Poluga za spuštanje usisne konzole Poklopac spremnika prljave vode Potporna tračnica za Homebase Mrežica za skupljanje vlakana Sustav za ispiranje spremnika prljave vode (opcija) Savitljivi zatvarač sustava za ispiranje (opcija) Bravica spremnika prljave vode Plovak Potisna ručica Mrežica za grubu prljavštinu Spremnik prljave vode Otvor za punjenje spremnika svježe vode Usisno crijevo sredstva z
Komandni pult Prije prve uporabe Montiranje četki BD izvedba Prije puštanja u rad mora se montirati pločasta četka (vidi pod "Radovi na održavanju"). BR izvedba Četke su montirane. Umetanje akumulatora Ugradite akumulatore (vidi "Njega i održavanje / Ugradnja i priključivanje akumulatora").
Nataknite usisno crijevo. Istovar Opasnost Opasnost od ozljeda. Za trenutačno isključivanje svih funkcija izvucite ključ "Intelligent Key". Ugradite i priključite akumulatore (vidi "Njega i održavanje / Ugradnja i priključivanje akumulatora"). Dugačke bočne daske paketa postavite na paletu kao podlogu za kretanje (nagibnu rampu). Rampu pričvrstite na paletu čavlima. Kratke daske postavite ispod rampe kao potporu. Uklonite drvene letvice ispred kotača.
U slučaju da želite trajno promijeniti parametre, za namještanje morate koristiti sivi ključ "Intelligent Key". Namještanje je opisano u odlomku "Sivi ključ Intelligent Key". Napomena: Gotovo svi tekstovi na zaslonu koji služe za namještanje parametara mogu se intuitivno shvatiti. Izuzetak je parametar FACT: – Fine Clean: Nizak broj okretaja četki za uklanjanje zamagljenja s predmeta od fine keramike. – Whisper Clean: Srednji broj okretaja četki za redovito čišćenje uz smanjeno stvaranje buke.
Zaustavni hod četki Skladištenje Postavite zaustavno vrijeme četki. Namještanje isto kao što je "Namještanje jezika". Oprez Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Namještanje karakteristične krivulje punjenja Gumb za poziv informacija okrećite sve dok se ne prikaže funkcija "Izbornik akumulatora".
Zatvorite poklopac spremnika prljave vode tako da naliježe na savitljivi zatvarač. Otvorite dovod vode i isperite spremnik prljave vode tijekom oko 30 sekundi. Prema potrebi, isperite još 2 do 3 puta. Zatvorite dotok vode i crijevo ponovno odvojite od uređaja. Ponovo nataknite savitljivi zatvarač na priključak. Poklopac spremnika prljave vode zatvorite tako da ostane zazor za sušenje. Zamjena valjkaste četke Podignite blok čistača.
Akumulatori Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: Uzmite u obzir naputke na akumulatoru, u uputama za uporabu i u radnim uputama vozila Nosite zaštitne naočale Kiseline i akumulatore držite van domašaja djece Opasnost od eksplozije Zabranjeni su vatra, iskrenje, otvoren plamen i pušenje Opasnost od ozljeda kiselinom Ugradnja i priključivanje akumulatora Gurnite uređaj oko 2 m unaprijed tako da upravljački kotačići budu okrenuti prema natrag.
Smetnje Opasnost Opasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" te utikač punjača. Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Provjerite zaprljanost usisne turbine, po potrebi ih očistite. ERR_U_BATT_001 Provjerite i po potrebi napunite akumulator.
Pribor B 60 Uređaji BR B 60 W Bp (pribor za valjkaste četke) Br. dijela Br. dijela Opis Radna širina Radni zahvat 550 mm 650 mm crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 6.906-934.0 6.906-935.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprlja- 1 nih podova. 2 bijela (mekana) valjkasta četka 6.906-977.0 6.906-981.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih 1 podova. 2 narančasta (visoka/duboka) valjkasta četka 6.906-978.0 6.906-982.0 Za struganje hrapavih podova (sigurnosne 1 pločice itd.
Tehnički podaci Uređaj BR B 60 R 55 R 65 Uređaj BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Snaga Nazivni napon V 24 Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosječna potrošnja energije W 2100 Snaga voznog motora (nazivna snaga) W 300 Snaga usisnog motora W 580 Snaga motora za četke W 2 x 600 Maksimalna usisna snaga, protok zraka l/s 22 Maksimalan učinak usisavanja, podtlak kPa (mbar) 105, 170, 180 Usisivanje 16,7 (167) Četke za čišćenje Broj okretaja četki 1/min 600 - 1300 180 Dimenzije i težine
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosne napomene . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namensko korišćenje . . . . . Zaštita životne sredine . . . . Garancija . . . . . . . . . . . . . . Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaustavljanje i odlaganje . .
Komandni i funkcioni elementi Slika mašine za ribanje i usisavanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Poluga za spuštanje usisne konzole Poklopac rezervoara za prljavu vodu Potporna šina za Homebase Mrežica za skupljanje vlakana Sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu (opcija) Savitljivi zatvarač sistema za ispiranje (opcija) Bravica rezervoara za prljavu vodu Plovak Potisna ručica Mrežica za grubu prljavštinu Rezervoar za prljavu vodu Otvor za punjenje rezervoara za svežu vodu Crevo za u
Komandni pult Pre upotrebe Montiranje četki BD varijanta Pre puštanja u rad mora se montirati pločasta četka (vidi pod "Radovi na održavanju"). BR varijanta Četke su montirane. Ugradnja akumulatora Ugradite akumulatore (vidi "Nega i održavanje / Ugradnja i priključivanje akumulatora").
Montiranje usisne konzole Vožnja Usisnu konzolu postavite u njen nosač tako da se limeni profil nalazi iznad nosača. Zategnite leptir matice. Oprez Opasnost od oštećenja. Za vožnju unazad mora da se podigne usisna konzola. Napomena Uređaj je tako konstruisan da blok četki izviruje sa desne strane. To omogućava pregledan rad i čišćenje uz ivice. Utaknite ključ "Intelligent Key". Odaberite brzinu na podešivaču brzine vožnje. Prekidač za izbor programa postavite u položaj za transport.
Nagib Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavajući, moguće je promeniti nagib ravne usisne konzole. Namestite obrtnu ručku za naginjanje usisne konzole. Podešavanje parametara Žutim ključem "Intelligent Key" U uređaju su fabrički podešeni parametri za različite programe čišćenja. Pojedinačni parametri se mogu menjati zavisno od ovlašćenja žutog ključa "Intelligent Key". U slučaju da želite trajno promeniti parametre, za podešavanje morate koristiti sivi ključ "Intelligent Key".
Cleaning App >> Transport Parametri podešeni uz pomoć sivog ključa "Intelligent Key" se zadržavaju sve dok se ne odaberu druge postavke. Prekidač za izbor programa okrenite na željeni program čišćenja. Okrenite dugme za pozivanje informacija sve dok se ne pojavi "Cleaning App >>". Pritisnite dugme za pozivanje informacija - prikazuje se prvi podesivi parametar. Pritisnite dugme za pozivanje informacija - postavljena vrednost treperi.
Zamena pločaste četke Podignite blok čistača. Pedalu za zamenu četke pritisnite na dole prelazeći pritom preko osetnog otpora. Radovi na održavanju Sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu (opcija) Ispustite prljavu vodu, vidi o tome odlomak "Ispuštanje prljave vode". Otvorite poklopac rezervoara za prljavu vodu. Skinite savitljivi zatvarač sa sistema za ispiranje. Spojite crevo za vodu sa sistemom za ispiranje. Skinite plastične delove. Skinite gumice za usisavanje.
Opasnost Opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo šta slično na akumulator t.j. na polove i spojeve ćelija. Opasnost od povreda. Rane nikad ne dovodite u kontakt sa olovom. Nakon radova sa akumulatorom uvek operite ruke. Preporučeni akumulatori B 60 1 2 Ekscentarska poluga Sigurnosni klin Otvorite ekscentarsku polugu pomičnog prihvatnika na podiznom kraku. Pritisnite blok čistača prema potisnoj ručki.
Smetnje Opasnost Opasnost od povreda! Pre bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" kao i utikač punjača. Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Proverite zaprljanost usisne turbine, po potrebi očistite. ERR_U_BATT_001 Proverite i po potrebi napunite akumulator.
Pribor B 60 Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radna širina Radni zahvat 550 mm 650 mm Jedinica pakovanja Uređaju je potrebno Uređaji BR B 60 W Bp (pribor za valjkaste četke) Crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 6.906-934.0 6.906-935.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. 1 2 Bela (mekana) valjkasta četka 6.906-977.0 6.906-981.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova. 1 2 Narandžasta (visoka/duboka) valjkasta četka 6.906-978.0 6.906-982.
Tehnički podaci Uređaj BR B 60 R 55 R 65 Uređaj BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Snaga Nominalni napon V 24 Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosečna potrošnja energije W 2100 Snaga voznog motora (nominalna snaga) W 300 Snaga usisnog motora W 580 Snaga motora za četke W 2 x 600 Maksimalna usisna snaga, protok vazduha l/s 22 Maksimalan učinak usisavanja, podpritisak kPa (mbar) 105, 170, 180 Usisivanje 16,7 (167) Četke za čišćenje Broj obrtaja četki 1/min 600 - 1300 180 Dimenzije i
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Указания за безопасност . Функция . . . . . . . . . . . . . . . Употреба по предназначение Опазване на околната среда Гаранция . . . . . . . . . . . . . . Обслужващи и функционални елементи . . . . . . . . . . . . . . Преди пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Експлоатация . . . . . . . . . .
Обслужващи и функционални елементи Изображение на търкащата изсмукваща машина 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Лост смъкване лента засмукване Капак резервоар мръсна вода Придържаща шина за Homebase Цедка за власинки Резервоар за мръсна вода система за миене (опция) Гъвкава тапа система за миене 1 (опция) Блокировка на резервоара за мръсна вода Поплавък Плъзгаща скоба Цедка за груба мръсотия Резервоар мръсна вода Отвор за пълнене резервоар чиста вода Всмукващ маркуч за бутилка с почистващ преп
Обслужващ пулт Преди пускане в експлоатация Монтирайте четките Вариант BD Преди пускане в експлоатация трябва да се монтира дисковата четка (вижте „Дейности по поддръжката“). Вариант BR Четките са монтирани. Монтиране на акумулаторите Монтирайте акумулаторните батерии (вижте "Грижи и поддръжка / Поставяне и свързване на акумулаторните батерии").
– Евентуалните пръски от киселина по кожата или облеклото веднага да се изплакнат с много вода. Внимание Опасност от повреда! – За доливане на акумулаторите да се използва само дестилирана или обезсолена вода (EN 50272-T3). – Да не се използват чужди добавки (така наречени средства за подобрение), в противен случай се отменя всякаква гаранция. – Сменяйте акумулаторните батерии само с такива от същия тип. В противен случай обозначителната линия за зареждане трябва отново да бъде настроена от сервиза.
Варианти без приспособление за дозиране Почистващото средство да се добави в резервоара за чиста вода. – – Настройка на количеството вода Да се настрои количество вода в съответствие със замърсяването на пода от копчето за регулиране. Указание Първите опити за почистване изпълнете с малко количество вода. Повишавайте количеството на водата, докато се постигне желания резултат на почистване. Помпата за почистващ препарат на приспособлението за дозиране работи едва след минимално количество вода.
Да се изпусне чистата вода Освободете капака за бавно изпраз ване на чистата вода, не го сваляйте съвсем. За бързо изпразване свалете капака изцяло. За изплакване на резервоара за чиста вода свалете изцяло капака и извадете филтъра за чиста вода. Сив интелигентен ключ Поставете интелигентния ключ. Изберете желаната функция посредством завъртане на информационния бутон. Отделните функции са описани по-долу. Меню ключове >> В тази точка от менюто се дават правомощия за жълтия интелигентен ключ.
Показание на дисплея Индикация на всички Почистване на лента засмукване 20 часа Почистване на цедката за мъхове 20 часа Почистване на водния филтър 50 часа Проверка на засмукващите езичета 100 часа Проверка на четките 100 часа reset на сервиза 200 часа Указание: Един reset на сервиза нулира и всички интервали за поддръжка. След всяка употреба Внимание Опасност от увреждане. Не пръскайте уреда с вода и не използвайте агресивни почистващи препарати. Изпуснете мръсната вода.
Да се сменят валовете на четките Повдигане на почистващата глава. Освободете блокировката на капака на лагера. Натиснете капака на лагера надолу и го извадете. Извадете вала на четките. Указание: Сменете валовете на четките, щом дължината на четината достигне 10 мм. Поставете нов валяк на четките. Отново закрепете капака на лагера в обратна последователност. Процеса да се повтори на противоположната страна.
Препоръчителни акумулиращи батерии B 60 № за поръч- Описание ка 6.654-141.01) 105 Ah - без поддръжка 12 V* 6.654-242.02) 170 Ah - без поддръжка 6 V** 6.654-124.03) 180 Ah - без поддръжка 6 V** 6.654-086.04) 180 Ah - с малка поддръжка 6 V** * Уредът има нужда от 2 акумулиращи батерии ** Уредът има нужда от 4 акумулиращи батерии 1) Комплект (24 V/105 Ah) вкл. присъединителен кабел, № за поръчка 4.035-373.0 2) Комплект (24 V/170 Ah) вкл. присъединителен кабел, № за поръчка 4.035-388.
Повреди Опасност Опасност от нараняване! Преди всички работи по уреда изтеглете интелигентния ключ и щепсела на зарядното устройство. Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстранят. Повреди с показание на дисплея Отчитане на дисплея Отстраняване ERR_I_BÜRSTE_049 Проверете, дали чужди тела не са блокирали четките, при необходимост ги отстранете. ERR_I_TURB_050 Проверете всмукателната турбина за замърсяване, почистете я.
Принадлежности B 60 Уреди BR B 60 W Bp (принадлежности валяци с четки) Валяк на четката, червен (среден, Standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 За поддържащо почистване също и на 1 по-силно замърсени подове. 2 Валяк на четката, бял (мек) 6.906-977.0 6.906-981.0 За полиране и поддържащо почистване 1 на чувствителни подове. 2 Валяк на четката, оранжев (висок/дълбок) 6.906-978.0 6.906-982.0 За стъргане на структурни подове (предпазен фаянс и т.н.). 1 2 Валяк с четки, зелен (твърд) 6.906-979.0 6.
Технически данни Уред BR B 60 R 55 R 65 Уред BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Мощност Номинално напрежение V 24 Капацитет на акумулатора Ah (5h) Средна консумирана мощност W 2100 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) W 300 Мощност на смукателния мотор W 580 Мощност на мотора на четките W 2 x 600 105, 170, 180 Изсмукване Мощност на засмукване, количество въздух (макс.) л/сек 22 Мощност на засмукване, вакуум (макс.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sisukord Ohutusalased märkused. . . Funktsioon . . . . . . . . . . . . . Sihipärane kasutamine . . . . Keskkonnakaitse. . . . . . . . . Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . Teenindus- ja funktsioonielemendid . . . . . . . . . . . . . . . . Enne seadme kasutuselevõttu Käitamine . . . . . . . . . . . . . . Peatumine ja seiskamine . .
Teenindus- ja funktsioonielemendid Küürimisimuri pilt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Hoob imiotsaku langetamiseks Musta vee paagi kaas Siin Homebase'i kinnitamiseks Ebemesõel Musta vee paagi pesemise süsteem (lisavarustus) Painduva luku pesemise süsteem (lisavarustus) Musta vee paagi lukk Ujuk Tõukesang Jämeda mustuse sõel Musta vee paak Puhta vee paagi täiteava Puhastusvahendi sissevõtuvoolik (ainult versioon DOSE) Puhastusvahendi voolik (ainult versioon DOSE) Puhta vee paagi lu
Juhtimispult Enne seadme kasutuselevõttu Harjade paigaldamine BD-variant Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada ketashari (vt "Hooldustööd"). BR-variant Harjad on paigaldatud. Akude paigaldamine Paigaldage akud (vt „Puhastamine ja hooldus / akude paigaldamine ja ühendamine“).
Mahalaadimine Käitusainete sissevalamine Oht Vigastusoht. Kõigi funktsioonide koheseks seiskamiseks tõmmakve välja Intelligent Key. Paigaldage ja ühendage akud (vt „Puhastamine ja hooldus / akude paigaldamine ja ühendamine“). Asetage pikad külgmised pakendi plangud kaldteena kaubaaluse juurde. Puhas vesi Avage puhta vee paak. Valage sisse puhast vett (maksimaalselt 60 °C) kuni täitetutsi alaservani. Sulgege puhta vee paagi lukk.
Keerake programmi valikulüliti soovitud puhastusprogrammile. Keerake infonuppu, kuni kuvatakse soovitud parameeter. Vajutage infonuppu - määratud väärtus vilgub. Keerake infonuppu ja valige soovitud väärtus. Vajutage infonupule ja kinnitage muudetud seadistus või oodake, kuni seadistatud väärtus 10 sekundi pärast automaatselt üle võetakse. Puhastamine Ettevaatust Põrandakatte vigastamise oht. Ärge käitage seadet ühel kohal. Keerake programmi valikulüliti soovitud puhastusprogrammile.
Harjade järelliikumine Seadistage harjade järelliikumise aeg. Seadistamine nagu „Keele seadistamine“. Laadimiskarakteristiku seadistamine Keerake infonuppu, kuni kuvatakse aku menüü funktsioon. Vajutage infonupule - valige välja laadimiskarakteristik vastavalt paigaldatud akudele. Märkus: Laadimiskarakteristiku seadistamine peaks toimuma vaid pärast konsulteerimist Kärcheri klienditeenindusega. Eriti juhul, kui akut ei ole menüüs loetletud.
Vahetage imihuuled välja või pöörake need ümber Märkus: Vahetage harjavalts välja, kui harjased on veel 10 mm pikkused. Pange kohale uus harjavalts. Kinnitage laagri kaas uuesti vastupidises järjekorras. Korrake protsessi teisel küljel. Lükake vedruelemendid alla ja laske asendisse fikseeruda. Ketasharja vahetamine Tõstke puhastuspea üles. Suruge harjavaltsi pedaal üle takistuse alla.
Akud Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: Järgige akul, kasutusjuhendis ja sõiduki kasutusjuhendis olevaid märkusi Kandke kaitseprille Jälgige, et lapsed ei puutuks kokku akude happega Plahvatusoht Tuli, sädemed, lahtine tuli ja suitsetamine on keelatud Happepõletuse oht Esmaabi Aku paigaldamine ja ühendamine Lükake seadet u. 2 m ette, et juhtrullid oleksid suunatud taha. Laske puhastuspea alla. Tühjendage puhta vee ja musta vee paak.
Rikked Oht Vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb Intelligent Key ära võtta ja laadija toitepistik välja tõmmata. Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit Kõrvaldamine ERR_I_BÜRSTE_049 Kontrollige, kas mõni võõrkeha blokeerib harju, vajadusel eemaldage võõrkeha. ERR_I_TURB_050 Kontrollige imiturbiini määrdumist, vajadusel puhastage. ERR_U_BATT_001 Kontrollige akut, vajadusel laadige.
Tarvik B 60 BR-seadmed B 60 W Bp (harjavaltsid) Detaili nr.: Töölaius 550 mm Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius 650 mm Harjavalts, punane (keskmine, standard) 6.906-934.0 6.906-935.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäe- 1 vaseks puhastamiseks. 2 Harjavalts, valge (pehme) 6.906-977.0 6.906-981.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja iga- 1 päevaseks puhastamiseks. 2 Harjavalts, oranž (kõrge/madal) 6.906-978.0 6.906-982.0 Struktuursete põrandate küürimiseks (tur- 1 vaplaadid jne).
Tehnilised andmed BR-seade B 60 R 55 R 65 BD-seade B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Võimsus Nominaalpinge V 24 Aku võimsus Ah (5h) Keskmine võimsustarbimine W 2100 Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) W 300 Imimootori võimsus W 580 Harja mootori võimsus W 2 x 600 Imivõimsus, õhukogus (maks.) l/s 22 Imivõimsus, alarõhk (maks.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Satura rādītājs Drošības norādījumi . . . . . . LV Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . LV Noteikumiem atbilstoša lietošana LV Vides aizsardzība . . . . . . . . LV Garantija . . . . . . . . . . . . . . . LV Vadības un funkcijas elementi LV Pirms ekspluatācijas uzsākšanas LV Darbība . . . . . . . . . . . . . . . .
Vadības un funkcijas elementi Attēls Tīrīšanas-sūkšanas iekārta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Sūkšanas stieņa nolaišanas svira Netīrā ūdens tvertnes vāks Homebase turētājsliede Šķiedru filtrs Skalošanas sistēmas netīrā ūdens tvertne (opcija) Skalošanas sistēmas elastīgais noslēgs (opcija) Netīrā ūdens tvertnes fiksators Pludiņš Vadāmais rokturis Lielo netīrumu siets Netīrā ūdens tvertne Tīrā ūdens tvertnes iepildīšanas atvērums Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene (tikai variantam D
Vadības pults Pirms ekspluatācijas uzsākšanas Suku piestiprināšana BD variants Pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāuzstāda diskveida suka (skat. „Tehniskās apkopes darbi“). BR variants Sukas ir uzmontētas. Baterijas ievietošana Ielieciet akumulatorus (skatīt "Kopšana un tehniskā apkope / Akumulatoru ievietošana un pieslēgšana").
Uzspraudiet sūkšanas šļūteni. Izkraušana Bīstami Savainošanās risks. Lai nekavējoties pārtrauktu visas funkcijas, izņemiet Intelligent Key. Ielieciet un pieslēdziet akumulatorus (skatīt "Kopšana un tehniskā apkope / Akumulatoru ievietošana un pieslēgšana"). Garos iepkojuma sānu dēļus pielieciet pie paletes kā rampu. Piestipriniet rampu pie paletes ar naglām. Atbalstam zem rampas novietojiet īsus dēlīšus. Noņemiet no riteņiem koka līstes.
Ja parametru izmaiņas paredzēts saglabāt pastāvīgi, iestatīšanai ir jāizmanto pelēkā Intelligent Key. Iestatīšana ir aprakstīta sadaļā "Pelēkā Intelligent Key". Norāde: Gandrīz visi programmas iestatījumu displeja teksti sniedz skaidrojumu. Vienīgais izņēmums ir parametrs FACT: – Fine Clean: zems suku apgriezienu skaits pelēka aizplīvurojuma noņemšanai akmens-keramikas flīzēm. – Whisper Clean: vidējs suku apgriezienu skaits regulārai tīrīšanai ar samazinātu trokšņa līmeni.
Suku inerces darbība Iestata suku inerces darbību. Iestatījumu veic tāpat kā "Iestatīt valodu" gadījumā. Uzlādes raksturlīknes iestatīšana Grieziet informācijas pogu, līdz parādās akumulatoru izvēlne. Nospiediet informācijas pogu - atbilstoši iebūvētajam akumulatoram izvēlieties uzlādes raksturlīkni. Norāde: Uzlādes raksturlīknes iestatīšanu vēlam veikt tikai pēc konsultācijas ar Kärcher klientu dienestu. Īpaši tad, ja akumulators nav ietverts izvēlnē.
Sūkšanas mēlīšu nomaiņa vai apgriešana Norāde: Nomainiet suku veltņus, kad saru garums sasniedzis 10 mm. Ievietojiet jaunu suku veltnīti. Nostipriniet gultņa korpusa vāku apgrieztā secībā. Atkārtojiet procesu pretējā pusē. Lebīdiet stumšanas rokturi tīrīšanas galviņas stiprinājumā. Pabīdiet atsperes elementus uz leju un nofiksējiet. Diskveida sukas nomaiņa Paceliet tīrīšanas galviņu. Nospiediet suku nomaiņas pedāli uz leju, pārvarot pretestību.
Akumulatori Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: Ievērot norādījumus uz akumulatora, lietošanas pamācībā un automašīnas ekspluatācijas instrukcijā Valkāt aizsargbrilles Nepielaist bērnus pie skābes un akumulatoriem Sprādzienbīstamība Uguns, dzirksteles, atklātā gaisma un smēķēšana ir aizliegti Ķīmisko apdegumu bīstamība Pirmā palīdzība Pilnais komplekts (24 V/180 Ah) ar pieslēguma kabeli, pasūt. Nr. 4.035-440.
Traucējumi Bīstami Savainošanās risks! Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izņemiet Intelligent Key un atvienojiet lādētāja kontaktdakšu. Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un atlikušo tīro ūdeni. Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija Traucējuma novēršana ERR_I_BÜRSTE_049 Pārbaudiet vai sukas nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. ERR_I_TURB_050 Pārbaudiet, vai nav netīra sūkšanas turbīna, ja nepieciešams, iztīriet.
B 60 piederumi Apzīmējums Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba plaDarba platums 550 mm tums 650 mm Iepakojuma vienība Aparātam vajag BR aparāti B 60 W Bp (suku veltņu piederumi) Suku veltnis, sarkans (vidējs, standarta) 6.906-934.0 6.906-935.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. 1 2 Suku veltnis, balts (mīksts) 6.906-977.0 6.906-981.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai. 1 2 Suku veltnis, oranžs (augsts/zems) 6.906-978.0 6.906-982.0 Strukturēto grīdas virsmu (aizsargflīzes utt.) beršanai.
Tehniskie dati BR aparāts B 60 R 55 R 65 BD aparāts B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Jauda Nominālais spriegums V 24 Akumulatora kapacitāte Ah (5h) Vidējā uzņemšanas jauda W 2100 Braukšanas motora jauda (nominālā jauda) W 300 Sūkšanas motora jauda W 580 Sukas motora jauda W 2 x 600 Sūkšanas jauda, gaisa daudzums (maks.) l/s 22 Sūkšanas jauda, zemspiediens (maks.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Turinys Saugos reikalavimai . . . . . . Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas pagal paskirtį. . Aplinkos apsauga . . . . . . . . Garantija . . . . . . . . . . . . . . . Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti . . . Naudojimas. . . . . . . . . . . . .
Valdymo ir funkciniai elementai Šveitimo siurbimo įrenginio paveikslas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Siurbimo rėmelio nuleidimo svirtelė Užteršto vandens bako dangtis Homebase laikomasis bėgelis Filtro tinklelis Užteršto vandens talpyklos skalavimo sistema (papildoma įranga) Skalavimo sistemos mobili uždanga (papildoma įranga) Užteršto vandens talpyklos fiksatorius Plūduras Stūmimo rankena Stambių nešvarumų filtras Užteršto vandens bakas Švaraus vandens bako pildymo anga Valomųjų p
Valdymo pultas Prieš pradedant naudoti Šepečių montavimas BD modelio Prieš pradėdami naudoti įrenginį, sumontuokite diskinį šepetį (žr. skyrių „Techninės priežiūros darbai“). BR modelio Šepečiai jau sumontuoti. Baterijų įdėjimas Sumontuokite baterijas (žr. „Įprastinė ir techninė priežiūra / baterijų įdėjimas ir prijungimas“).
Iškrovimas Pavojus Sužalojimų rizika. Norėdami nedelsiant išjungti visas funkcijas, ištraukite išmanųjį raktą. Įdėkite ir prijunkite baterijas (žr. „Įprastinė ir techninė priežiūra / baterijų įdėjimas ir prijungimas“). Ilgą šoninę pakuotės dalį (lentą) panaudokite kaip paletės rampą. Rampą prie paletės pritvirtinkite vinimis. Trumpąją dalį, pakišę po rampa, panaudokite kaip atramą. Iš po ratų pašalinkite medines kaladėles. Paspauskite pedalą žemyn ir taip nuleiskite valymo galvą.
Programos parinkimo jungiklį pasukite į reikiamos valymo programos padėtį. Sukite informacinį mygtuką, kol nustatysite norimą parametrą. Paspaudus informacinį mygtuką, nustatyta reikšmė ima mirksėti. Sukdami informacinį mygtuką, nustatykite norimą reikšmę. Spausdami informacinį mygtuką, patvirtinkite pakeistas nuostatas arba plaukite, kol nustatyta reikšmė po 10 sekundžių bus patvirtinta automatiškai.
LOAD DEFAULT Atkurti pradinį nustatymą. Transportavimas Pavojus Susižalojimo pavojus! Įrenginys gali būti naudojamas iškrauti arba pakrauti ne didesniuose posvyriuose nei nurodyta skyriuje „Techniniai duomenys“. Važiuokite lėtai. Atsargiai Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Siekdami nepažeisti šepečių, pakelkite valymo galvą. Siekdami nepažeisti šepečio, išimkite jį.
Siurbimo juostelės keitimas arba apvertimas Ištraukite šepečio veleną. Pastaba: Jei šerių ilgis pasiekė 10 mm, pakeiskite šepečių velenų. Įdėkite naują šepečio veleną. Guolių dangtelį pritvirtinkite atvirkštine tvarka. Pakartokite procedūrą kitoje pusėje. Stūmimo ranką įstumkite į valymo galvos angą. Spyruoklinį elementą pastumkite žemyn ir užfiksuokite. Diskinio šepečio keitimas Pakelkite valymo galvą. Nepaisydami pasipriešinimo, paspauskite šepečio keitimo pedalą žemyn.
Baterijos Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: Laikykitės nurodymų, pateiktų ant akumuliatorių baterijos, naudojimo instrukcijoje ir transporto priemonės instrukcijoje Naudokite akių apsaugos priemones Saugokite vaikus nuo rūgščių ir baterijų Sprogimo pavojus Draudžiama naudoti atvirą ugnį, atvirą šviesą, sukelti kibirkštis ir rūkyti. Išėsdinimo pavojus Visas komplektas (24 V/180 Ah) su prijungiamuoju kabeliu, užsakymo Nr. 4.035-440.
Gedimai Pavojus Susižalojimo pavojus! Prieš bet kokius darbus ištraukite pilką išmanųjį raktą ir ištraukite įkroviklio tinklo kištuką. Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Šalinimas ERR_I_BÜRSTE_049 Patikrinkite, ar šepečių neblokuoja pašaliniai daiktai, jei reikia, juos pašalinkite ERR_I_TURB_050 Patikrinkite, ar švari siurbimo turbina, jei reikia, ją nuvalykite. ERR_U_BATT_001 Patikrinkite bateriją ir, jei reikia, ją įkraukite.
B 60 priedai Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plo- Darbinis plotis tis 550 mm 650 mm Pakuotė Įrenginiui reikalingas kiekis BR serijos įrenginiai B 60 W Bp (šepečio veleno priedas) Šepečio velenas, raudonas (vidutinis, įprastinis) 6.906-934.0 6.906-935.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. 1 2 Šepečio velenas, baltas (minkštas) 6.906-977.0 6.906-981.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grin- 1 dis. 2 Šepečio velenas, oranžinis (aukštas / gilus) 6.906-978.0 6.
Techniniai duomenys BR serijos įrenginys B 60 BD serijos įrenginys B 60 R 55 D 55 R 65 R 75 D 65 D 75 Galia Nominali įtampa V 24 Baterijų talpa Ah (5h) Vidutinis galingumas W 2100 Važiavimo variklio (nominalioji) galia W 300 Siurbimo variklio galingumas W 580 Šepečių variklio galingumas W 2 x 600 Siurbimo galia, oro kiekis (maks.) l/s 22 Siurbimo galia, subatmosferinis slėgis (maks.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перелік Правила безпеки . . . . . . . . Призначення . . . . . . . . . . . Правильне застосування . Захист навколишнього середовища . . . . . . . . . . . . Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . Елементи управління і функціональні вузли . . . . . Перед початком роботи . . Експлуатація . . . . . . . . . . .
Елементи управління і функціональні вузли Зображення машини для догляду за підлогою 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Важіль опускання всмоктувальної пластини Кришка резервуару брудної води Опорна напрямна для бази Фільтр для затримування волокон Система промивання резервуару для забрудненої води (опція) Гнучкий замковий елемент системи промивання (опція) Блокування резервуару для забрудненої води Поплавок Тягова ручка Сито для крупної грязі Резервуар брудної води Заливний отвір бака чистої вод
Панель управління Перед початком роботи Встановлення щіток Варіант BD Перед пуском в експлуатацію потрібно встановити дискову щітку (див. "Роботи з технічного обслуговування"). Варіант BR Щітки встановлені. Установити акумулятори Встановити акумулятори (див. "Догляд та технічне обслуговування/ Встановлення та підключення акумуляторних батарей).
При роботі з електролітом використовуйте захисні окуляри та дотримуйтесь інструкцій, щоб уникнути травм та не пошкодити одяг. – При попаданні крапель електроліту на шкіру або одяг негайно змити великою кількістю води. Увага! Небезпека пошкодження! – Для заливання в акумулятор використовувати лише дистильовану або знесолену воду (відповідну Європейському стандарту EN 50272-T3). – Ні в якому разі не використовувати жодних добавок (так званих покращуючих засобів), інакше дія гарантії припиниться.
Варіант без дозуючого пристрою Додати мийний засіб у резервуар для чистої води. Настроювання кількості води Встановити відповідно до забруднення покриття підлоги кількість подаваної на голівку води Вказівка Перші спроби чищення проводити при низькому рівні подачі води. Підвищувати подачу води поступово, поки буде досягнуто бажаного результату чищення. Насос засобу для чищення дозуючого пристрою працює тільки при мінімальній кількості води.
Сірий чіп-ключ Вставити чіп-ключ. Вибрати бажану функцію шляхом повороту інформаційної кнопки. Нижче указаний опис окремих функцій. Меню ключа >> За допомогою цього пункту меню задаються права для жовтого чіп-ключа. Натиснути інформаційну кнопку під час відображення індикації „Меню ключа >>“. Витягнути сірий чіп-ключ та вставити жовтий чіп-ключ для проведення програмування. Вибрати пункт меню, який слід змінити, шляхом повороту інформаційної кнопки. Натиснути інформаційну кнопку.
Перевірити всмоктувальні крайки 100 годин Перевірити щітки 100 годин Обнулити лічильник сервісного обслуговування 200 годин Вказівка: Обнулення лічильника сервісного обслуговування також приводить до обнулення всіх інтервалів обслуговування. Після кожного використання Увага! Небезпека ушкодження. Не обприскуйте пристрій водою та не використовуйте агресивні мийні засоби.
Повністю перевернути резервуар для води, перевірити блокування. Замінити валики щіток Підняти носову частину. Послабити блокування кришки підшипника Пригорнути кришку підшипника долілиць і зняти Вийняти щітковий вал Вказівка: Замінити щіткові валики, коли довжина щетини досягне 10 мм. Установити новий щітковий вал Знову зафіксувати кришку підшипника у зворотній послідовності. Повторити всі згадані дії на протилежній стороні.
Акумулятори B 60, що рекомендуються Договір на техобслуговування Для того щоб гарантувати надійну експлуатацію приладу, можна заключити договір щодо технічного обслуговування пристрою з компетентним бюро продажу Karcher. № Характеристика замовлення 6.654-141.01) 105 А/ч - не обслуговується 12 V* 6.654-242.02) 170 А/ч - не обслуговується 6 V** 6.654-124.03) 180 А/ч - не обслуговується 6 V** 6.654-086.
Неполадки Обережно! Небезпека травмування! Перед проведенням будь-яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп-ключ, а також вийняти штепсельну вилку зарядного пристрою з розетки. Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води.
Додаткове обладнання B 60 Пристрій BR B 60 W Bp (додаткове обладнання - щіткові вали) № деталі Ширина робочої поверхні 550 мм Одиниця упаковки Для пристрою потрібне Характеристика № деталі Ширина робочої поверхні 650 мм Назва Вал щітки, червоний (середній, стандарт) 6.906-934.0 6.906-935.0 Для підтримуючого чищення також сильніше забрудненої підлоги. 1 2 Вал щітки, білий (середній, стандарт) 6.906-977.0 6.906-981.0 Для полірування і підтримуючого чищення чутливої підлоги.
Технічні характеристики Пристрій BR B 60 R 55 R 65 Пристрій BD B 60 R 75 D 55 D 65 D 75 Потужність Номінальна напруга В 24 Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт 2100 Потужність приводного двигуна (номінальна потужність) Вт 300 Потужність всмоктування двигуна Вт 580 Потужність всмоктування щіток Вт 2 x 600 Потужність всмоктування, кількість повітря (макс.) л/с 22 Потужність всмоктування, нижній тиск (макс.
http://www.kaercher.