B 60 W Ep Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 2 10 18 26 34 42 50 58 66 74 82 90 100 108 118 126 134 142 150 158 166 174 182 190 198 206 214 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . DE Sicherheitseinrichtungen DE Symbole in der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . DE Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE Umweltschutz . . . . . . . . . . . DE Garantie . . . . . . . . . . . . . . .
Bedien- und Funktionselemente Abbildung Scheuersaugmaschine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Hebel Saugbalkenabsenkung Deckel Schmutzwassertank Halteschiene für Homebase Flusensieb Schmutzwassertank Spülystem (Option) Flexibler Verschluss Spülsystem (Option) Verriegelung Schmutzwassertank Schwimmer Schubbügel Grobschmutzsieb Schmutzwassertank Einfüllöffnung Frischwassertank Halter Reinigungsmittelflasche Verschluss Frischwassertank mit Filter Frischwassertank Verriegelung des T
Vor Inbetriebnahme Bürsten montieren BD Variante Vor Inbetriebnahme muss die Scheibenbürste montiert werden (siehe „Wartungsarbeiten“). BR Variante Die Bürsten sind montiert. Betrieb Gefahr Verletzungsgefahr. Pedal zum Anheben/ Absenken des Reinigungskopfs immer nur mit einem Fuß treten. Der andere Fuß muss fest und sicher auf dem Boden stehen bleiben. Bei Gefahr Sicherheitsschalter loslassen.
Vortriebsgeschwindigkeit einstellen (nur BD-Reinigungskopf) Schmutzwasser ablassen 몇 Warnung Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehandlung beachten. Ablassschlauch aus Halterung nehmen und über einer geeigneten Sammeleinrichtung absenken. Geschwindigkeit drosseln: Knopf in Richtung „–“ drehen. Geschwindigkeit erhöhen: Knopf in Richtung „+“ drehen. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Scheibenbürste austauschen Reinigungskopf anheben. Pedal Bürstenwechsel über den Widerstand hinaus nach unten drücken. Monatlich Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Bürstentunnel reinigen (nur BR Variante). Sauglippen austauschen oder wenden Scheibenbürste seitlich unter dem Reinigungskopf herausziehen. Neue Scheibenbürste unter den Reinigungskopf halten, nach oben drücken und einrasten.
Störungen Gefahr Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahschalter auf „OFF“ drehen und Netzstecker ziehen. Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kundendienst rufen. Störung Gerät lässt sich nicht starten Ungenügende Wassermenge Ungenügende Saugleistung Ungenügendes Reinigungsergebnis Bürsten drehen sich nicht Vibrationen beim Reinigen Behebung Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Zubehör BR-Geräte B 60 W Ep (Bürstenwalzen Zubehör) Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbreite 550 mm Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) 4.762-393.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker ver- 1 schmutzter Böden. 2 Bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-409.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung 1 empfindlicher Böden. 2 Bürstenwalze, orange (hoch/tief) 4.762-410.0 Zum Schrubben von Strukturböden (Sicherheitsfliesen usw.). 1 2 Bürstenwalze, grün (hart) 4.762-411.
Technische Daten BR-Gerät B 60 R 55 Leistung Nennspannung V Mittlere Leistungsaufnahme Saugmotorleistung Bürstmotorleistung Saugen Saugleistung, Luftmenge (max.) Saugleistung, Unterdruck (max.) Reinigungsbürsten Bürstendrehzahl Maße und Gewichte Theoretische Flächenleistung Geländesteigung max. Volumen Frisch-/Schmutzwassertank max.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Contents Safety instructions . . . . . . . EN Safety Devices . . . . . . . EN Symbols in the operating instructions. . . . . . . . . . . . EN Function . . . . . . . . . . . . . . . EN Proper use . . . . . . . . . . . . . EN Environmental protection . . EN Warranty . . . . . . . . . . . . . . . EN Operating and Functional Elements . . . . . . . . . . . .
Operating and Functional Elements Illustration of scrubbing vacuum 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Vacuum bar lowering lever Cover dirt water reservoir Holding rail for home base Fluff filter Wastewater reservoir rinsing system (option) Flexible lock of rinsing system (option) Lock of wastewater reservoir Float Push handle Coarse dirt sieve Dirt water reservoir Fresh water reservoir filler neck Detergent bottle holder Lock of the fresh water reservoir with filter Fresh water t
Before Startup Installing the Brushes BD model The disc brush must be installed before the initial operation (see "Maintenance work"). BR model The brushes are mounted. Installing the Vacuum Bar Operation Danger Risk of injury. Push the pedal for raising/ lowering the cleaning head with one foot only. The other foot must be placed firmly on the ground. In dangerous situations, release the safety switch.
Setting the Advance Speed (BD cleaning head only) Reducing the speed: Turn the button in "–" direction. Increasing the speed: Turn the button in "+" direction. Cleaning Caution Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot. Note The machine is designed in such a way that the brush head protrudes on the right. This helps in working in a proper way even close to the edges. Turn the program selection switch to the desired cleaning program.
Maintenance schedule After each operation Caution Risk of damage. Do not wash down the appliance with water and do not use aggressive detergents. Drain off dirt water. Rinse the wastewater reservoir with clean water or with the rinsing system for the wastewater reservoir (option). Remove the coarse dirt sieve from the wastewater reservoir and clean it. Clean the outside of the appliance with a damp cloth which has been soaked in mild detergent. Check the fluff filter, clean if required.
Faults Danger Risk of injury! Turn the programme selection switch to "OFF" and disconnect the mains plug before performing any work on the appliance. Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service. Fault Appliance cannot be started Remedy Insert the mains plug into a socket. Check power supply of the socket. Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary.
Accessories BR appliances B 60 W Ep (brush roller accessories) Part no.: Description Working width 550 mm Brush roller, red (medium, standard) 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied 1 floors. 2 Brush roller, white (soft) 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2 Brush roller, orange (high/ low) 4.762-410.0 For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.). 2 Brush roller, green (hard) 4.762-411.0 2 4.762-412.
Technical specifications BR appliance B 60 R 55 Power Nominal voltage V Average power consumption Suction engine output Brush engine output Vacuuming Vacuum power, air volume (max.) Vacuuming power, negative pressure (max.) Cleaning brushes Brush speed Dimensions and weights Theoretical surface cleaning performance Slope max. Fresh/dirt water reservoir volume Max.
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Consignes de sécurité . . . . Dispositifs de sécurité . . Symboles utilisés dans le mode d'emploi. . . . . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . Protection de l’environnement Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et de fonction . . .
Eléments de commande et de fonction Figure Autolaveuse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Levier pour abaisser la barre d'aspiration Couvercle du réservoir d'eau sale Rail de maintien pour la base fixe Crible à peluches Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option) Fermeture flexible du système de rinçage (option) Verrouillage du réservoir d'eau sale Flotteur Guidon de poussée Tamis de saletés grossières Réservoir d'eau sale Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre Support
Avant la mise en service Montage des brosses Variante BD La brosse rotative doit être mise en place avant la première opération (voir « Maintenance »). Variante BR Les brosses sont montées. Fonctionnement Danger Risque de blessure. Ne toujours appuyer sur la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage que d'un pied. L'autre pied doit rester bien appuyé au sol. En cas de danger, relâcher le commutateur de sécurité.
Réglage de la vitesse de traction avant (uniquement tête de nettoyage BD) Vider l'eau sale 몇 Avertissement Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. Sortir le flexible de vidange du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié. Pour réduire la vitesse : tourner le bouton dans le sens "–". Pour augmenter la vitesse : tourner le bouton dans le sens "+". Nettoyage Attention Risque d'endommagement pour le revêtement de sol.
Nettoyer la rigole de distribution d'eau Retirer la barre de caoutchouc et nettoyer la rigole avec un chiffon. Presser à nouveau et en même temps la barre de caoutchouc après le nettoyage. Mensuellement Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer. Nettoyer le tunnel des brosses (uniquement variante BR). Appuyer sur la touche de déverrouillage du chapeau de palier. Écarter le chapeau de palier.
Pannes Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, tourner le sélecteur de programme sur la position 'OFF' et débrancher la fiche secteur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente. Panne Il est impossible de mettre l'appareil en marche Remède Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Accessoires Désignation Référence Largeur de travail 550 mm Description Unité de conditionnement L'appareil nécessite Appareils BR B 60 W Ep (brosses rotatives, accessoires) Brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2 Brosse d'aération, blanche (douce) 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2 Brosse d'aération, orange (haut/bas) 4.762-410.
Caractéristiques techniques Appareil BR B 60 Appareil BD B 60 R 55 D 51 Performances Tension nominale V Puissance absorbée moyenne Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) Puissance d'aspiration, dépression (max.) Brosses de nettoyage Vitesse des brosses Dimensions et poids Surface théoriquement nettoyable Déclivité max. Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale Température d'eau max.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Norme di sicurezza . . . . . . . IT Dispositivi di sicurezza . IT Simboli riportati nel manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . IT Funzione . . . . . . . . . . . . . . . IT Uso conforme a destinazione IT Protezione dell’ambiente . . IT Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . IT Elementi di comando e di funzione . . . . . . .
Elementi di comando e di funzione Figura Lavasciugapavimenti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Leva abbassamento barra di aspirazione Coperchio serbatoio acqua sporca Barra di supporto per Homebase Filtro pelucchi Serbatoio acqua sporca per il sistema di lavaggio (in opzione) Chiusura flessibile del sistema di lavaggio (in opzione) Bloccaggio chiusura del serbatoio acqua sporca Galleggiante Archetto di spinta Filtro per sporco grossolano Serbatoio acqua sporca Foro di rabbocco serbatoi
Prima della messa in funzione Montare le spazzole Variante BD Prima della messa in funzione è necessario montare la spazzola a disco (vedi „Lavori di manutenzione“). Variante BR Le spazzole sono già montate Funzionamento Pericolo Rischio di lesioni. Azionare il pedale per il sollevamento/abbassamento della testa di pulizia sempre solo con un piede. L’altro piede deve poggiare stabilmente sul terreno. In caso di pericolo, rilasciare l'interruttore di sicurezza.
Impostare la velocità di avanzamento (solo per la testa di pulizia BD) Ridurre la velocità: ruotare il selettore in direzione "–". Aumentare la velocità: ruotare il selettore in direzione "+". Pulizia Attenzione Pericolo di danneggiamento della superficie da pulire. Non utilizzare l’apparecchio fermandosi a lungo sullo stesso punto. Avvertenza L’apparecchio è costruito in modo da lasciar sporgere la testa della spazzola verso destra.
Solo per la variante BR: Estrarre e svuotare il contenitore di sporco grossolano. Solo per la variante BR: Pulire la canalina di distribuzione acqua (vedi capitolo "Lavori di manutenzione"). Pulire i labbri di aspirazione e di trascinamento, verificarne l'usura ed eventualmente sostituirle. Verificare l'usura delle spazzole, eventualmente sostituirle.
Guasti Pericolo Rischio di lesioni! Prima di svolgere qualsiasi lavoro posizionare il selettore di programma su "OFF" e staccare la spina. Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. In caso si presentino guasti che non possono essere risolti grazie a questa tabella, chiamare il servizio clienti. Guasto L'apparecchio non si accende Quantità di acqua insufficiente.
Accessori Denominazione Codice com- Descrizione ponente Larghezza di lavoro 550 mm Unità di confezione L'apparecchio necessita Apparecchi BR B 60 W Ep (accessori rulli a spazzola) Rullo della spazzola, rosso (modello medio, standard) 4.762-393.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti molto sporchi. 1 2 Rullo della spazzola, bianco (morbido) 4.762-409.0 Per la lucidatura e la pulizia di manuten- 1 zione di pavimenti delicati. 2 Rullo della spazzola, arancione (alto/basso) 4.
Dati tecnici Apparecchio BR B 60 R 55 Potenza Tensione nominale V Medio assorbimento di potenza Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità d'aria (max.) Potenza di aspirazione, depressione (max.) Spazzole pulenti Numero giri spazzole Dimensioni e pesi Potenza di superficie teorica Pendenza massima del terreno Volume del serbatoio di acqua pulita/sporca Temperatura acqua max.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Veiligheidsinstructies Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies . . . . . Veiligheidsinrichtingen. . Symbolen in de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . Functie . . . . . . . . . . . . . . . . Reglementair gebruik . . . . . Zorg voor het milieu . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Elementen voor de bediening en de functies . .
Elementen voor de bediening en de functies Afbeelding schuurzuigmachine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Hendel omlaag zetten zuigbalk Deksel reservoir vuil water Steunrail voor Homebase Pluizenzeef Vuilwatertank spoelsysteem (optie) Flexibele afsluiting spoelsysteem (optie) Vergrendeling vuilwatertank Vlotter Duwbeugel Grofvuilfilter Vuilwaterreservoir Vulopening verswaterreservoir Houder reinigingsmiddelfles Afsluiting verswatertank met filter Schoonwaterreservoir Vergrendelin
Voor de inbedrijfstelling Borstels monteren BD variant Vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel gemonteerd worden (zie „Onderhoudswerkzaamheden“). BR variant De borstels zijn gemonteerd. Zuigbalk monteren Werking Gevaar Gevaar voor letsel. Op pedaal voor het opheffen/laten zakken van de reinigingskop altijd alleen met één voet trappen. De andere voet moet vast en stevig op de grond blijven staan. In geval van gevaar de veiligheidsschakelaar loslaten.
Aandrijfsnelheid instellen (alleen BD-reinigingskop) Vuil water aflaten 몇 Waarschuwing Lokale voorschriften inzake de behandeling van afvalwater in acht nemen. Aftapslang uit de houder nemen en in een geschikt reservoir laten zakken. Snelheid verlagen: Knop in de richting "–" draaien. Snelheid verhogen: Knop in de richting "+" draaien. Reinigen Voorzichtig Beschadigingsgevaar voor bodemdeklaag. Apparaat niet op die plaats gebruiken.
Reinigingskop omhoog zetten. Pedaal borstelvervanging over de weerstand naar beneden duwen. Maandelijks Afdichting tussen vuilwaterreservoir en deksel reinigen en op dichtheid controleren, indien nodig vervangen. Borsteltunnel reinigen (alleen BR variant). Zuiglippen vervangen of draaien Schijfborstel zijdelings onder de reinigingskop eruit trekken. Nieuwe schijfborstel onder de reinigingskop houden, naar boven duwen en laten vastklikken.
Storingen Gevaar Verwondingsgevaar! Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de programmakeuze schakelaar op „OFF“ draaien en de netstekker uit de wandcontactdoos halen. Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Bij storingen die met behulp van deze tabel niet opgelost kunnen worden de klantendienst raadplegen. Storing Apparaat wil niet starten. Oplossing Netstekker in een stopcontact steken. Controleren of het stopcontact wel spanning heeft.
Toebehoren Benaming Onderdelen-nr. Beschrijving Werkbreedte 550 mm Verpakkingseenheid Apparaat benodigt BR-apparaten B 60 W Ep (borstelwalsen accessoires) Borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 4.762-393.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. 1 2 Borstelwals, wit (zacht) 4.762-409.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreini- 1 ging van gevoelige vloeren. 2 Borstelwals, oranje (hoog/laag) 4.762-410.0 Voor het schrobben van structuurvloeren 1 (veiligheidstegels, enz.
Technische gegevens BR-apparaat B 60 BD-apparaat B 60 R 55 D 51 Vermogen Nominale spanning V Gemiddeld opgenomen vermogen Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Zuigen Zuigcapaciteit, luchthoeveelheid (max.) Zuigcapaciteit, onderdruk (max.) Reinigingsborstels Borsteltoerental Maten en gewichten Theoretische oppervlaktecapaciteit Stijging max. Volume reservoirs schoon/vuil water max.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Indicaciones de seguridad . ES Dispositivos de seguridad ES Símbolos del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . ES Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES Protección del medio ambiente ES Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES Elementos de operación y funcionamiento . .
Elementos de operación y funcionamiento Figura de la aspiradora-fregadora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Palanca de bajada de la barra de aspiración Tapa del depósito de agua sucia Barra de sujeción para la Homebase Filtro de pelusas Depósito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional) Cierre flexible del sistema de enjuague (opcional) Cierre del depósito de agua sucia Flotador Estribo de empuje Filtro de partículas de suciedad gruesas Depósito de agua sucia Orificio de llenad
Antes de la puesta en marcha Montaje de los cepillos Modelo BD Antes de la puesta en servicio, se tienen que montar la escobilla de disco (véase "Trabajos de mantenimiento"). Modelo BR Los cepillos están montados. Montaje de la barra de aspiración Funcionamiento Peligro Peligro de lesiones: Pisar el pedal para bajar/elevar el cabezal de limpieza siempre con un solo pie. El otro pie tiene que mantenerse en una posición estable y segura en el suelo. En caso de peligro, soltar el interruptor de seguridad.
Ajuste de la velocidad de avance (solo el cabezal de limpieza BD) Purgue el agua sucia 몇 Advertencia Respete la normativa local vigente en materia de tratamiento de aguas residuales. Retire del soporte la manguera de salida y bájela mediante un mecanismo recogedor adecuado. Para reducir la velocidad: gire el botón hacia –. Para aumentar la velocidad: gire el botón hacia "+". Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Limpiar el canalón distribuidor de agua Quitar la tira de goma y limpiar el canalón con un paño. Tras la limpieza, presionar de nuevo la tira de goma de forma uniforme. Mensualmente Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y, en caso necesario, cámbielas Limpiar el canal de los cepillos (sólo la variante aparato de limpieza de suelos). Pulsar la tecla de desbloqueo de la tapa del alojamiento. Girar hacia atrás la tapa del alojamiento.
Averías Peligro Peligro de lesiones Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija de red. Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Cuando las averías no se puedan solucionar con ayuda de la tabla que aparece a continuación, acuda al servicio técnico. Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el Enchufar la clavija de red a una toma de aparato corriente.
Accesorios Aparatos BR B 60 W Ep (cepillos rotativos como accesorio) No. de pieza Descripción Anchura de trabajo 550 mm Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) 4.762-393.0 También para limpieza de mantenimiento 1 de suelos muy sucios. 2 Cepillo rotativo, blanco (suave) 4.762-409.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento 1 de pavimentos delicados. 2 Cepillo rotativo, naranja (alto/profundo) 4.762-410.0 Para frotar pavimentos con estructura (ali- 1 catado de seguridad etc.
Datos técnicos Aparato BR B 60 Aparato BD B 60 R 55 D 51 Potencia Tensión nominal V Consumo medio de potencia Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Aspirar Capacidad de aspiración, cantidad de aire (máx.) Potencia de aspiración, depresión, (máx.) Cepillos de limpieza Nº de rotaciones de los cepillos Medidas y pesos Potencia teórica por metro cuadrado Inclinación máx. Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia máx.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Avisos de segurança . . . . . . . . PT Equipamento de segurança PT Símbolos no Manual de Instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT Funcionamento. . . . . . . . . . . . . PT Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . . . . PT Protecção do meio-ambiente .
Elementos de comando e de funcionamento Figura da varredora-aspiradora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Alavanca de abaixamento da barra de aspiração Tampa do depósito de água suja Calha de imobilização para Homebase filtro de fiocos Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) Fecho flexível do sistema de lavagem (opção) Bloqueio do depósito de água suja Flutuador Alavanca de avanço Filtro para sujidade grossa depósito de água suja Abertura de enchimento do depósito de água limp
Antes de colocar em funcionamento Montar as escovas Variante BD Antes da colocação em serviço deve ser montada a escova de disco (veja "Trabalhos de manutenção"). Variante BR As escovas estão montadas. Funcionamento Perigo Perigo de ferimentos. Premir o pedal para subir/descer a cabeça de limpeza, sempre e apenas com um pé. O outro pé deve ficar firme e seguro sobre o piso. Soltar o interruptor de segurança em caso de perigo.
Regular a velocidade de propulsão (só variante cabeça de limpeza BD) Reduzir a velocidade: Rodar o botão no sentido de "–". Aumentar a velocidade: Rodar o botão no sentido de "+". Limpar Atenção Perigo de danificação do pavimento. Não operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar. Aviso O aparelho foi construído de tal modo que a cabeça da escova sobressai no lado direito. Isto permite trabalhar junto dos bordos com uma boa visibilidade.
Só variante BR: Retirar o contentor para lixo grosso e esvaziá-lo. Só variante BR: Limpar o rego de distribuição da água (ver capítulo "Trabalhos de manutenção"). Limpar os lábios de aspiração e os lábios de recolha, verificar o seu nível de desgaste e, em caso de necessidade, substituí-los. Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário.
Avarias Perigo Perigo de lesões! Antes de qualquer intervenção no aparelho, rodar o interruptor selector de programas para a posição "OFF" e tirar a ficha de rede. Esvaziar e reciclar a água suja e eventuais restos de água limpa. Em caso de avarias, que não possam ser solucionadas com a ajuda desta tabela, deverá recorrer à Assistência Técnica. Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funcio- Ligar a ficha de rede à tomada re rede. namento Verificar a alimentação eléctrica da tomada.
Acessórios Denominação Refª Largura útil de trabalho 550 mm Descrição Unidade de embalagem Aparelho necessário Aparelho B 60 W Ep (acessórios escovas rotativas) Escova rotativa, vermelha (média, padrão) 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com forte sujidade. 1 2 Escova rotativa, branca (macia) 4.762-409.0 Para polir e para a limpeza de conserva- 1 ção de soalhos sensíveis. 2 Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 4.762-410.
Dados técnicos Aparelho BR B 60 Aparelho BD B 60 R 55 D 51 Potência Tensão nominal V Consumo de potência médio Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas Aspirar Potência de aspiração, volume de ar (máx.) Potência de aspiração, depressão (máx.) Escovas de limpeza Velocidade da escova Medidas e pesos Desempenho teórico por superfície Inclinação (máx.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger . . . . DA Sikkerhedsanordninger . DA Symbolerne i driftsvejledningen . . . . . . . . . . . . . . DA Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA Bestemmelsesmæssig anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA Betjenings- og funktionselementer. .
Betjenings- og funktionselementer Fugur "Skuresugningsmaskine" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Håndtag sugebjælkesænkning Dæksel til snavsevandsbeholder Holdeskinne for "Homebase" Fnugfilter Snavsevandstank skyllesystem (option) Fleksibelt dæksel skyllesystem (option) Låsemekanisme snavsevandstank Svømmerventil Bøjle Grov snavs filter Snavsevandsbeholder Påfyldningsåbning ferskvandstank Holder rensemiddeldunk Dæksel ferskvandstank med filter Ferskvandtank Ferskvandtankens lå
Inden ibrugtagning Montering af børster BD variant Før ibrugtagning skal skivebørsterne monteres (se "Vedligeholdelsesarbejde"). BR variant Børsterne er monteret. Montering af sugebjælke Anbefalede rengøringsmidler: Drift Risiko Risiko for tilskadekomst. Træd pedalerne til løftning / sænkning af rensehovedet altid kun med en fod. Den anden fod skal stå fast og sikkert på gulvet. Giv slip for sikkerhedsafbryderen i tilfælde af farer.
Indstilling af fremdriftshastigheden (kun BD-rensehoved) Dræn snavsevandet 몇 Advarsel Følg de lokale bestemmelser vedrørende behandling af spildevand. Fjern afledningsslangen ud af holderen og sænk den nedover en velegnet opsamlingsbeholder. Reducering af hastigheden: Drej knappen i retning "-". Øgning af hastigheden: Drej knappen i retning "+". Ved transport i biler skal renseren fastspændes i.h.t. gældende love. Rensning Forsigtig Risiko for at beskadige gulvbelægningen.
Udskiftning af skivebørster Løft rensehovedet. Tryk pedalen til børsteskift nedad ud over modstanden. En gang om måneden Rengør tætningerne mellem snavsevandsbeholderen og dækslet og kontroller deres tæthed, udskift dem ved behov. Rens børstetunellen (kun BR variant). En gang om året Få kundeservice til at udføre den foreskrevne inspektion.
Fejl Risiko Fysisk Risiko! Før alle arbejder på maskinen påbegyndes, skal programvælgeren stilles på „OFF“ og netstikket trækkes ud. Aftøm og bortskaf snavsevand og resterende friskvand. Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fejl Maskinen kan ikke startes Utilstrækkelig vandmængde Utilstrækkelig sugeeffekt Utilstrækkeligt rengøringsresultat Børsterne drejer ikke Vibrationer under rensningen Afhjælpning Sæt netstikket i en stikdåse.
Tilbehør Navn Partnr. Beskrivelse Arbejdsbredde 550 mm Emballageenhed Maskinen har behov for BR-maskiner B 60 W Ep (børstevalse tilbehør) Børstevalse, rødt (medium, standard) 4.762-393.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmudsede gulve. 1 2 Børstevalse, hvid (blød) 4.762-409.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengø- 1 ring af følsomme gulve. 2 Børstevalse, orange (høj/lav) 4.762-410.0 Til skuring af strukturgulve (sikkerhedsfliser osv.). 1 2 Børstevalse, grøn (hårdt) 4.
Tekniske data BR-maskine B 60 BD-maskine B 60 R 55 D 51 Effekt Mærkespænding V Mellemste optagne effekt Sugemotorydelse Børstemotorydelse Sugning Sugeeffekt, luftmængde (max.) Sugeeffekt, undertryk (max.) Rengøringsbørster Børsteomdrejningstal Mål og vægt Teoretisk fladeydelse Terrænstigning maks. Volumen frisk-/snavsevandsbeholder maks.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger. . . . . NO Sikkerhetsinnretninger . NO Symboler i bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . NO Funksjon . . . . . . . . . . . . . . . NO Forskriftsmessig bruk . . . . . NO Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . NO Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO Betjenings- og funksjonelementer . . . . . . . . .
Betjenings- og funksjonelementer Figur slipesugemaskin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Hendel for senking av sugebommen Deksel spillvanntank Holdeskinne for Homebase Losil Bruktvannstank spylesystem (tilleggsutstyr) Fleksibel lås spylesystem (tilleggsutstyr) Låsing bruktvannstank Flottør Skyvebøyle Grovsmussil Spillvanntank Påfyllingsåpning rentvannstank Holder rengjøringsmiddelflaske Lås rentvannstank med filter Rentvannstank Feste for tank ekstra sikret med plate og skrue
Før den tas i bruk Montering av børste BD variant Skivebørste må monteres før igangsetting (se ”Vedlikeholdsarbeid”). BR variant Børstene er montert. Anbefalte rengjøringsmidler: Drift Anvendelse Fare Fare for personskader. Pedal for løfting/ senking av rengjøringshode skal alltid bare trykkes med en fot. Den andre foten skal bli stående fast og sikkert på gulvet. Ved fare, slipp sikkerhetsbryteren.
Innstilling av fremdriftshastigheten (bare BD-rengjøringshode) Tapping av brukt vann 몇 Advarsel Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter. Ta avløpsslangen ut av holderen og legg den ned i et egnet sluk. Senking av hastighet: Vri bryteren i retning "-". Øking av hastighet: Vri bryteren i retning "+". Rengjøring Forsiktig! Fare for skade på gulvbelegget. La ikke maskinen gå på samme sted. Bemerk Maskinen er slik konstruert at børstehodet står lengst til høyre.
Pedal for børsteskifte trykkes ned over motstandspunktet. Månedlig Kontroller og rengjør pakninger mellom spillevanntank og deksel, og skift ut hvis nødvendig. Rengjør børstetunnellen (kun BR-varianter). Årlig La en servicemontør fra Kärcher utføre den foreskrevne inspeksjonen. Vedlikeholdsarbeider Bruktvannstank spylesystem (tilleggsutstyr) Ta avløpsslangen ut av holderen og legg den ned i et egnet sluk. Åpne lokket på doseringsinnretningen. Åpne lokket på bruktvannstanken.
Feil Fare Fare for skader! Sett programvalgbruteren på "OFF" og trekk ut strømledningen før det foretas arbeider på maskinen. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbedres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring Kärchers serviceavdeling.
Tilbehør BR-maskin B 60 W Ep (børstevalse tilbehør) Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbredde 550 mm Børstevalse, rød (middels, standard) 4.762-393.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært 1 skitne gulv. 2 Børstevalse, hvit (myk) 4.762-409.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av 1 ømfintlige gulv 2 Børstevalse, oransje (høy/lav) 4.762-410.0 Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.) 1 2 Børstevalse, grønn (hard) 4.762-411.
Tekniske data BR-maskin B ,60 R 55 Effekt Nettspenning V Gjennomsnittlig effektbehov Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde (maks.) Sugeeffekt, vakuum, maks. Rengjøringsbørster Børsteturtall Mål og vekt Teoretisk flateeffekt Terrengstigning, maks. Volum rent-/bruktvannstank Maks.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar . . . . . SV Säkerhetsanordningar. . SV Symboler i bruksanvisningen SV Funktion . . . . . . . . . . . . . . . SV Ändamålsenlig användning. SV Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . SV Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV Manövrerings- och funktionselement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manövrerings- och funktionselement Bild skursugmaskin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Spak sugskenenedsänkning Skydd smutsvattentank Fästskena för Homebase Luddsil Smutsvattentank spolsystem (tillval) Flexibelt förslutning spolsystem (tillval) Låsanordning smutsvattentank Flottör Skjuthandtag Grovsmutssil Smutsvattentank Påfyllningsöppning färskvattentank Hållare rengöringsmedelsflaska Förslutning färskvattentank med filter Färskvattentank Låsning av tank extra säkrad med pl
Före ibruktagande Montera borstar BD variant Före idrifttagning måste skivborsten monteras (se "Servicearbeten“). BR variant Borstarna är monterade. Rekommenderade rengöringsmedel: Drift Användning Fara Risk för skada. Trampa alltid med bara en fot på pedalen för att höja/sänka av rengöringshuvudet. Den andra foten måste stå fast och säkert mot golvet. Släpp säkerhetskontakten vid fara.
Ställ in matningshastighet (endast BD-rengöringshuvud) Släpp ut smutsvatten Förvaring 몇 Varning Beakta lokala föreskrifter för smutsvattenshantering. Tag tömningsslang ur hållare och rikta den över lämpligt uppsamlingskärl. Varning Risk för person och egendomsskada! Observera maskinens vikt vid lagring. Denna maskin får endast lagras inomhus. Fara Risk för skador. Drag ur nätkontakten före alla arbeten på maskinen. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta.
Underhållsarbeten Frostskydd Smutsvattentank spolsystem (tillval) Tag tömningsslang för smutsvatten ur hållare och placera den över lämpligt uppsamlingskärl. Öppna locket på doseringsanordningen. Öppna lock smutsvattentank. Dra bort flexibel förslutning från spolsystemet. Förbind vattenslang med spolsystemet. Vid risk för frost: Töm färsk- och smutsvattentank. Placera maskinen i ett frostskyddat utrymme. Drag bort syntetdelar. Drag bort sugläppar.
Störningar Fara Risk för skada! Ställ programväljaren på "OFF" och dra ut nätkontakten innan något arbete utförs på aggregatet. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell. Störning Maskinen startar inte Otillräcklig vattenmängd Otillräcklig sugeffekt Otillräckligt rengöringsresultat Borstar roterar inte Vibrationer vid rengöring Åtgärd Anslut nätkontakten till ett vägguttag.
Tillbehör Beteckning Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd 550 mm Förpackningsenhet Apparat kräver BR-aggregat B 60 W Ep (borstsvalsar tillbehör) Borstvals, röd (mellan, standard) 4.762-393.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 2 Borstvals, vit (mjuk) 4.762-409.0 För polering och för underhållsrengöring 1 av känsliga golv. 2 Borstvals, orange (hög/djup) 4.762-410.0 För skrubbning av strukturgolv (säkerhetsklinker etc.). 1 2 Borstvals, grön (hård) 4.762-411.
Tekniska data BR-aggregat B 60 BD-aggregat B 60 R 55 D 51 Effekt Märkspänning V Mellersta effektupptagning Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Suga Sugeffekt, luftmängd (max.) Sugeffekt, undertryck (max.) Rengöringsborstar Borstvarvtal Mått och vikt Teoretisk yteffekt Lutning underlag max. Volym färsk-/smutvattentank max.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . Turvalaitteet . . . . . . . . . Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit . . . . . . . . . . . . . Toiminta . . . . . . . . . . . . . . . Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . Ympäristönsuojelu . . . . . . . Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohjaus- ja käyttölaitteet . . . Kuva Yhdistelmäkone . . Ennen käyttöönottoa.
Ohjaus- ja käyttölaitteet Kuva Yhdistelmäkone 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Imupalkin laskemisvipu Likavesisäiliön kansi Homebasen kannatinkisko Nukkasihti Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (lisävaruste) Huuhtelujärjestelmän joustava sulkututulppa (lisävaruste) Likavesisäiliön lukitus Uimuri Työntökahva Karkealikasiivilä Likavesisäiliö Raikasvesisäiliön täyttöaukko Puhdistusainepullon pidike Tuorevesisäiliön suodattimella varustettu sulkutulppa Raikasvesisäiliö Säiliön luki
Ennen käyttöönottoa Harjojen asennus BD-malli Levyharja on asennettava paikalleen ennen käyttöönottoa (katso "Huoltotyöt"). BR-malli Harjat on asennettu valmiiksi. Imupalkin asennus Käyttö Vaara Loukkaantumisvaara. Paina puhdistuspään nosto-/laskupoljinta aina vain yhdellä jalalla. Toisen jalan tulee olla tukevasti ja varmasti lattialla. Päästä vaaratilanteessa turvakytkin vapaaksi. Sähköliitäntä Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen siten, että muotolevy on ripustuksen yläpuolella.
Kulkunopeuden säätö (vain BD-puhdistuspää) Likaveden laskeminen pois 몇 Varoitus Noudata poistovesikäsittelyä koskevia paikallisia määräyksiä. Ota laskuletku kiinnittimestä ja laske letku sopivan kokoomasäiliön päälle. Nopeuden vähentäminen: Kierrä nuppia miinuksen suuntaan (–). Nopeuden lisääminen: Kierrä nuppia plussan suuntaan (+). Puhdistus Varo Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä anna laitteen käydä yhdessä kohtaa paikallaan.
Kiekkoharjan vaihto Nosta puhdistuspää. Paina harjanvaihto-poljin alas vastustuskohdan ohitse. Kuukausittain Puhdista likavesisäiliön ja kannen väliset tiivisteet ja tarkasta niiden tiiviys, tarvittaessa vaihda tiivisteet uusiin. Puhdista harjatunneli (vain BR-malli). Imuhuulien vaihto tai kääntäminen Vedä levyharja puhdistuspään sivulta ulos. Pidä uutta levyharjaaharjaa puhdistuspään alla, paina ylös ja lukitse paikalleen. Vuosittain Anna asiakaspalvelun suorittaa määrätyt tarkastukset.
Häiriöt Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen laitteeseen kohdistuvia töitä on ohjelmanvalintakytkin käännettävä asentoon "OFF“ ja vedettävä virtapistoke irti. Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasvesi ulos ja hävitä se. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava asiakaspalvelu paikalle.
Tarvikkeet Nimike Osa-nro Työleveys 550 mm Kuvaus Pakkausyksikkö Laite tarvitsee BR-laitteet B 60 W Ep (Harjatelavarusteet) Harjatela, punainen (keskikova, vakio) 4.762-393.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. 1 2 Harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-409.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpi- 1 topuhdistukseen. 2 Harjatela, oranssi (korkea/matala) 4.762-410.0 Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) 1 harjaukseen. 2 Harjatela, vihreä (kova) 4.762-411.
Tekniset tiedot BR-laite B 60 R 55 Teho Nimellisjännite V Keskimääräinen tehonotto Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Imurointi Imuteho, ilmamäärä (maks.) Imuteho, alipaine (maks.) Puhdistusharjat Harjan kierrosluku Mitat ja painot Teoreettinen pintateho Maaston nousu maks. Raikas-/likavesisäiliön tilavuus Maks.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . EL Μηχανισμοί ασφάλειας . EL Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών . . . . . . . . . . . . . . . . EL Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . EL Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . EL Προστασία περιβάλλοντος . EL Εγγύηση . . . . . . . . . . .
Προστασία περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συσκευασίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστημα επαναχρησιμοποίησης. Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να μεταφέρονται σε σύστημα επαναχρησιμοποίησης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στο περιβάλλον. Για το λόγο αυτόν η διάθεση παλιών συσκευών πρέπει να γίνεται σε κατάλληλα συστήματα συλλογής.
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 92 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρρόφησης Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού Ράγα συγκράτησης για Homebase Φίλτρο χνουδιών Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμικου νερού (προαιρετικό) Ευέλικτο καπάκι συστήματος έκπλυσης (προαιρετικό) Κλείδωμα δεξαμενής βρώμικου νερού Φλοτέρ Λαβή μεταφοράς Φίλτρο ογκωδών ρύπων Δοχείο βρώμικου νερού Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθαρού νερού Στήριγμα φιάλη
Πριν τη θέση σε λειτουργία Συναρμολόγηση των βουρτσών Παραλλαγή BD Πριν την πρώτη ενεργοποίηση πρέπει να συναρμολογηθεί η δισκοειδής βούρτσα (βλ. "Εργασίες συντήρησης"). Παραλλαγή BR Οι βούρτσες είναι τοποθετημένες. Συναρμολόγηση ράβδου αναρρόφησης Λειτουργία Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού. Πατάτε τα πεντάλ ανύψωσης/βύθισης της κεφαλής καθαρισμού πάντοτε με το ένα πόδι. Το άλλο πόδι πρέπει να πατάει σταθερά και σίγουρα στο δάπεδο. Σε περίπτωση κινδύνου αφήστε το διακόπτη ασφαλείας.
Ρύθμιση ταχύτητας προς τα εμπρός (μόνο για κεφαλή καθαρισμού BD) Μείωση ταχύτητας: Γυρίστε το κουμπί στην κατεύθυνση "-". Αύξηση ταχύτητας: Γυρίστε το κουμπί στην κατεύθυνση "+". Καθαρισμός Προσοχή Κίνδυνος βλάβης στην επίστρωση δαπέδου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επί τόπου. Υπόδειξη Το μηχάνημα έχει κατασκευαστεί έτσι, ώστε η κεφαλή βουρτσών να εξέχει προς τα δεξιά. Αυτό καθιστά δυνατή την επίβλεψη της εργασίας κοντά στις άκρες.
Πρόγραμμα συντήρησης Εργασίες συντήρησης Μετά από κάθε λειτουργία Προσοχή Κίνδυνος βλάβης. Μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό και μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά. Αδειάζετε το βρώμικο νερό. Ξεπλύνετε τη δεξαμενή βρώμικου νερού με καθαρό νερό ή καθαρίστε την με το σύστημα έκπλυσης (προαιρετικό). Αφαιρέστε το φίλτρο ογκωδών ρύπων από τη δεξαμενή βρώμικου νερού και καθαρίστε το. Καθαρίζετε εξωτερικά το μηχάνημα με πανί βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού.
Αντικατάσταση δισκοειδούς βούρτσας Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού. Πιέστε το πεντάλ αλλαγής βουρτσών προς τα κάτω πέρα από την αντίσταση. Τραβήξτε τη βούρτσα δίσκων πλευρικά προς τα έξω κάτω από την κεφαλή καθαρισμού. Κρατήστε την καινούργια βούρτσα δίσκων κάτω από την κεφαλή καθαρισμού, πιέστε την προς τα επάνω και ασφαλίστε την. Αντικατάσταση της κεφαλής καθαρισμού Η αντικατάσταση της κεφαλής καθαρισμού να ανατίθεται αποκλειστικά στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Kärcher.
Βλάβες Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στο μηχάνημα, περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση "OFF" και βγάλτε το φις από την πρίζα. Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν με τη βοήθεια αυτού του πίνακα, καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Η συσκευή δεν ξεκινά Αντιμετώπιση Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Ελέγξτε την παροχή τάσης της πρίζας.
Εξαρτήματα Συσκευές BR B 60 W Ep (εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών) Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέσος, στάνταρ) 4.762-393.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και 1 των πολύ λερωμένων δαπέδων. 2 Κύλινδρος βουρτσών, λευκός (μαλακός) 4.762-409.0 Για τη στίλβωση και τον καθαρισμό συντή- 1 ρησης ευαισθήτων δαπέδων. 2 Κύλινδρος βουρτσών, πορτοκαλί (υψηλός/χαμηλός) 4.762-410.0 Για το τρίψιμο δαπέδων με υφή (πλακάκια 1 ασφαλείας κτλ.). 2 Κυλινδρική βούρτσα, πράσινη (σκληρή) 4.762-411.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευή BR B 60 Συσκευή BD B 60 R 55 D 51 Ισχύς Ονομαστική τάση V Μέση ισχύς εισόδου Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης Ισχύς κινητήρα βουρτσών Αναρρόφηση Αναρροφητική ισχύς, ποσότητα αέρα (μέγ.) Αναρροφητική ισχύς, υποπίεση (μέγ.) Βούρτσες καθαρισμού Ταχύτητα περιστροφής βουρτσών Διαστάσεις και βάρη Θεωρητική επιφανειακή απόδοση Ανηφόρα, μέγ. Όγκος δοχείου καθαρού/βρώμικου νερού μεγ.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR Güvenlik tertibatları . . . . TR Kullanım kılavuzundaki semboller. . . . . . . . . . . . TR Fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . TR Kurallara uygun kullanım . . TR Çevre koruma . . . . . . . . . . . TR Garanti . . . . . . . . . . . . . . . .
Kullanım ve çalışma elemanları Şekil Aşındırıcı süpürge makinesi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Emme kolunu indirme kolu Pis su deposunun kapağı Homebase tutucu rayı Toz süzgeci Yıkama sisteminin pis su tankı (opsiyon) Yıkama sisteminin esnek kapağı (opsiyon) Pis su tankının kilidi Şamandıra İtme yayı Kaba kir süzgeci Pis su deposu Temiz su deposunun dolum ağzı Temizlik maddesi şişesinin tutucusu Filtreyle birlikte temiz su tankının kapağı Temiz su deposu Deponun kilidi Ek ol
Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Fırçaların takılması BD varyantı Cihaz devreye sokulmadan önce disk fırça takılmalıdır (Bkz. “Bakım çalışmaları”). BR varyantı Fırçalar takılmıştır. Çalıştırma Tehlike Yaralanma tehlikesi. Temizlik kafasını kaldırma/indirme pedalına her zaman sadece bir ayağınızla basın. Diğer ayağınız sabit ve güvenli bir şekilde zeminde kalmalıdır. Tehlike durumunda emniyet şalterini bırakın.
Ön tahrik hızının ayarlanması (sadece BD temizlik kafası) Pis suyun boşaltılması 몇 Uyarı Yerel atık su işleme talimatlarına uyun. Tahliye hortumunu tutucudan alın ve uygun bir toplama tertibatı kullanarak indirin. Hızın azaltılması: Düğmeyi "-" yönünde döndürün. Hızın artırılması: Düğmeyi "+" yönünde döndürün. Temizleme Dikkat Zemin kaplamasını için zarar görme tehlikesi. Cihazı noktada çalıştırmayın. Not Cihaz, fırça kafası sağdan dışarı taşacak şekilde üretilmiştir.
Yatak kapağını geriye çevirin ve puşbutonu basarak kapatın. Disk fırçanın değiştirilmesi Temizlik kafasını kaldırın. Fırça değiştirme pedalını, direnç üzerinden dışarı doğru aşağı bastırın. Her ay Pis su deposu ve kapak arasındaki contaları temizleyin ve contalara sızdırmazlık kontrolü yapın, gerekirse contaları değiştirin. Fırça tünelini temizleyin (sadece BR varyantı). Her yıl Müşteri hizmetlerinin öngörülen kontrol çalışmalarını yapmasını sağlayın.
Arızalar Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalışmalardan önce program seçme anahtarını “OFF” konumuna getirin ve elektrik fişini çekin. Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalarda müşteri hizmetlerini arayın. Arıza Cihaz çalıştırılamıyor Arızanın giderilmesi Elektrik fişini prize takın. Prizin gerilim beslemesini kontrol edin.
Aksesuar BR cihazları B 60 W (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Parça No. Çalışma genişliği 550 mm Tanımlama Fırça merdanesi, kırmızı (orta, standart) 4.762-393.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt 1 zemin temizliği. 2 Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) 4.762-409.0 Hassas zeminlerin parlatılması ve alt ze- 1 min temizliği için. 2 Fırça merdanesi, turuncu (yüksek/derin) 4.762-410.0 Şekilli zeminlerin (emniyet fayansları, vb) 1 ovalanması için. 2 Fırça merdanesi, yeşil (sert) 4.762-411.
Teknik Bilgiler BR cihazı B 60 R 55 Güç Nominal gerilim V Ortalama güç alımı Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü Emme Eme kapasitesi, Hava miktarı (maks.) Emme kapasitesi, Vakum (maks.) Temizleme fırçaları Fırça devri Ölçüler ve ağırlıklar Teorik yüzey gücü Maksimum eğim gücü Temiz/pis su deposunun hacmi maks.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . RU Защитные устройства . RU Символы в руководстве по эксплуатации . . . . . . . . RU Назначение . . . . . . . . . . . . RU Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Защита окружающей среды Материал упаковки подлежит вторичной переработке. Просьба не выбрасывать упаковку вместе с домашними отходами, а сдать ее в пункт приема вторичного сырья. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные материалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому мы просим вас сдавать или утилизовать старые приборы через соответсвующие системы сбора подобных отходов.
Описание элементов управления и рабочих узлов Изображение машины для ухода за полами 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Рычаг опускания всасывающей планки Крышка резервуара грязной воды Опорная направляющая для базы Сетчатый фильтр Система промывки резервуара для грязной воды (опция) Гибкий запорный элемент системы промывки (опция) Блокировка резервуара для грязной воды Поплавок ведущая дуга Сито для крупной грязи Резервуар грязной воды отверстие для залива чистой воды Держатель бутылки с
Перед началом работы Установка щеток Вариант BD Перед вводом в эксплуатацию необходимо установить дисковую щетку (см. "Работы по техническому обслуживанию"). Вариант BR Щетки установлены. Установка всасывающей планки Эксплуатация Опасность Опасность получения травм. Нажимать на педаль для подъема/опускания чистящей головки только одной ногой. Другая нога должна надежно и прочно стоять на полу. В случае опасности следует освободить предохранительный выключатель.
Регулировка скорости движения (только для чистящей головки BD) Уменьшение скорости: повернуть регулятор в направлении „–“. увеличение скорости: повернуть регулятор в направлении „+“. Мойка Внимание! Опасность повреждения покрытия пола. Запрещается работа прибора, стоящего на месте. Указание Аппарат устроен таким образом, что щеточная головкаss выступает справа. Это дает возможность работать с обзорностью в местах рядом с краями. Повернуть переключатель выбора программы на требуемую программу.
План технического обслуживания После каждой эксплуатации Внимание! Опасность повреждения. Не опрыскивайте прибор водой и не используйте агрессивные моющие средства. Слить грязную воду. Промыть резервуар для грязной воды чистой водой или с помощью системы промывки резервуара для грязной воды (опция). Вынуть сито для крупной грязи из резервуара для грязной воды и очистить. Очистить прибор снаружи, используя для этого влажную тряпку, пропитанную мягким щелочным раствором.
Замена дисковых щеток Приподнять чистящую головку. Выжать вниз педаль замены щетки через сопротивление. Вытащить дисковую щетку с боку под чистящей головкой. Поместить новую дисковую щетку под чистящую головку, нажать вверх и застопорить. Заменить чистящую головку. Замену чистящей головки разрешается проводить только сотрудникам сервисной службы фирмы Kärcher.
Неполадки Опасность Опасность получения травм! Перед проведением ремонта или обслуживания аппарата переключатель выбора программ повернуть в положение "OFF" (ВЫКЛ) и вытащить из розетки штепсельную вилку. Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизовать. При неисправностях, которые невозможно устранить с помощью данной таблицы, следует обратиться в службу сервисного обслуживания.
Принадлежности Описание № детали Ширина рабочей поверхности 550 мм Вал щетки, красный (средний, стандарт) 4.762-393.0 Вал щетки, белый (мягкий) 4.762-409.0 Вал щетки, оранжевый (высокий.глубокий) 4.762-410.0 Щеточный вал, зеленый (жесткий) Щеточный вал, черный (очень жесткий) 4.762-411.0 4.762-412.0 Вал для вальцовых накладок Валковая накладка, белая (очень мягкая) 4.762-415.0 6.369-735.
Технические данные Устройство BR B 60 R 55 Параметры Номинальное напряжение В Средняя потребляемая мощность Вт Мощность всасывающего двигателя Вт Мощность двигателя щеток Вт Уборка Мощность всасывания, количество воздуха (макс.) л/с Мощность всасывания, нижнее давление (макс.) mbar / kPa Чистящие щетки Число оборотов щетки 1/мин Размеры и массы Теоретическая производительнось м2/ч Макс. подъем % Объем резервуара чистой/грязной воды л макс.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok . . . . . . Biztonsági berendezések Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban . . . . . . Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . Rendeltetésszerű használat Környezetvédelem . . . . . . . Garancia . . . . . . . . . . . . . . . Kezelési- és funkciós elemek Súroló-szívó gép ábra . . Üzembevétel előtt .
Kezelési- és funkciós elemek Súroló-szívó gép ábra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Kar a szívófej leeresztéséhez Szennyvíztartály fedele Tartósín a Homebase számára Szálszűrő Szennyvíztartály öblítőrendszer (opcionális) Hajlékony záródugó öblítőrendszer (opcionális) Szennyvíztartály retesze Úszó Tolókengyel Durva szennyeződés szűrő Szennyvíz tartály Tisztavíz tartály betöltő nyílása Tisztítószer flakon tartó Frissvíz tartály szűrővel retesze Friss víz tartály Tartály zárja leme
Üzembevétel előtt Kefék felszerelése BD változat Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsakefét (lásd „Karbantartási munkák“). BR változat A kefék fel vannak szerelve. Szívófej felszerelése Üzem Balesetveszély Sérülésveszély. A tisztítófej megemelése/ leeresztése pedált mindig csak egy lábbal nyomja. A másik lábnak mindig szilárdan és biztosan a padlón kell maradni. Veszély esetén el kell engedni a biztonsági kapcsolót.
A hajtássebesség beállítása (csak BD tisztítófej) Szennyvíz leeresztése 몇 Figyelmeztetés Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat. Vegye ki a leeresztő csövet a tartóból és egy erre alkalmas gyűjtőberendezés fölött engedje le. A sebesség csökkentése: Forgassa a gombot a „–“ irányba. A sebesség növelése: Forgassa a gombot a „+“ irányba. Tisztítás Vigyázat Padlózat rongálódásveszélye. A készüléket ne üzemeltesse egy helyben.
A vízelosztó lefolyó tisztítása Húzza le a gumiélet és a lefolyót egy ronggyal tisztítsa ki. A tisztítás után a gumiélet egyenletesen nyomja vissza. Kefehengereket kihúzni. Új kefehengereket behelyezni. A csapágyfedelet visszafordítani és a nyomógombot benyomni. Kefetárcsa cseréje Emelje fel a tisztítófejet. A kefecsere pedált az ellenálláson túl lefelé nyomni.
Üzemzavarok Balesetveszély Sérülésveszély! Bármilyen, a készüléken végzendő munka előtt forgassa el a programválasztó kapcsolót „OFF“ állásba, és húzza ki a hálózati csatlakozót. Szennyvíz és maradék friss víz leeresztése és eltávolítása. Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a táblázatnak a segítségével nem tud elhárítani, hívja a szervizt. Üzemzavar A készüléket nem lehet beindítani Elhárítás Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. Ellenőrízze a konnektor feszültségellátását.
Tartozékok Leírás Alkatrész szám Munkaszélesség 550 mm Kefehenger, piros (közepes, standard) 4.762-393.0 Kefehenger, fehér (puha) 4.762-409.0 Kefehenger, narancs (magas/alacsony) Kefehenger, zöld (kemény) Kefehenger, fekete (nagyon kemény) Pad-hengertengely Henger pad, fehér (nagyon puha) Henger pad, sárga (puha) Henger pad, piros (közepes) Henger pad, zöld (kemény) 4.762-410.0 4.762-411.0 4.762-412.0 4.762-415.0 6.369-735.0 6.369-732.0 6.369-734.0 6.369-733.
Műszaki adatok BR készülék B 60 BD készülék B 60 R 55 D 51 Teljesítmény Névleges feszültség V 230 - 240 1~50/60 Hz Közepes teljesítmény felvétel W 1400 Szívómotor teljesítmény W 500 Kefemotor teljesítmény W 600 Szívóteljesítmény, légmennyiség (max.) l/s 22 Szívóteljesítmény, nyomáshiány (max.) mbar / kPa Szívás 120 / 12,0 Tisztító kefék Kefe fordulatszáma 1/min 1100 180 Méretek és súly Elméleti területi teljesítmény m2/h A terep max.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Bezpečnostní pokyny . . . . . CS Bezpečnostní prvky. . . . CS Symboly použité v návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . CS Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS Používání v souladu s určením CS Ochrana životního prostředí CS Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . CS Ovládací a funkční prvky . . CS Zobrazení podlahového mycího stroje . . . .
Ovládací a funkční prvky Zobrazení podlahového mycího stroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Páka ke spouštění sací lišty Víko nádrže na špinavou vodu Přídržná lišta pro Homebase Sítko na vlákna Vyplachovací systém nádrže na znečištěnou vodu (volitelné) Flexibilní uzávěr vyplachovacího systému (volitelné) Zablokování nádrže na znečištěnou vodu Plovák Posuvné rameno Sítko na hrubé nečistoty Nádrž na špinavou vodu Plnicí otvor nádrže na čistou vodu Držák láhve na čisticí prostřed
Před uvedením do provozu Montáž kartáčů Varianta BD Před uvedením do provozu je třeba namontovat kotoučový kartáč (viz část „Údržba“). Varianta BR Kartáče jsou namontované. Montáž sací lišty Provoz Nebezpečí! Nebezpečí úrazu. Na pedál pro zvedání/ spouštění čisticí hlavy stoupejte vždy jen jednou nohou. Druhá noha musí zůstat pevně a bezpečně stát na zemi. V případě nebezpečí uvolněte bezpečnostní spínač. Elektrické připojení Nasaďte sací lištu na její závěs tak, aby byl tvarovaný plech nad závěsem.
Nastavení hnací rychlosti (pouze čisticí hlava BD) Vypouštění špinavé vody 몇 Varování Dodržujte místní předpisy o zacházení s odpadní vodou. Vypouštěcí hadici na špinavou vodu sundejte z držáku a umístěte ji nad vhodnou sběrnou nádobu. Omezení rychlosti: Knoflíkem otáčejte ve směru "– ". Zvýšení rychlosti: Knoflíkem otáčejte ve směru "+ ". Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlopení podle platných předpisů.
Výměna kotoučového kartáče Zvedněte čisticí hlavici. Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte přes odpor dolů. Měsíční Očistěte těsnění mezi nádrží na špinavou vodu a víkem, zkontrolujte těsnost, v případě potřeby je vyměňte. Vyčistěte tunel kartáče (jen u varianty BR). Roční U oddělení služeb zákazníkům zajistěte předepsanou inspekci.
Poruchy Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Před jakoukoliv prací prováděnou na zařízení otočte spínač volby programu na "OFF" a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
Příslušenství Označení Č. dílu Popis Pracovní šířka 550 mm Balná jednotka Přístroj vyžaduje Přístroje BR B 60 W Ep (příslušenství kartáčových válců) válcový kartáč, červený (střední, standard) 4.762-393.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. 1 2 válcový kartáč, bílý (měkký) 4.762-409.0 K leštění a udržovacímu čištění choulosti- 1 vých podlah. 2 válcový kartáč, oranžový (vysoký/nízký) 4.762-410.0 K drhnutí strukturovaných podlah (bezpečnostních dlažeb atd.).
Technické údaje Přístroj BR B 60 R 55 výkon Jmenovité napětí V Průměrný příkon Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů Vysávání Sací výkon, množství vzduchu (max.) Sací výkon, podtlak (max.) Čisticí kartáče Počet otáček kartáčů Rozměry a hmotnost Teoretický plošný výkon Stoupání terénu max. Objem nádrže na čistou/špinavou vodu Max.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila . . . . . . . Varnostne naprave . . . . Simboli v navodilu za uporabo Delovanje . . . . . . . . . . . . . . Namenska uporaba . . . . . . Varstvo okolja . . . . . . . . . . . Garancija . . . . . . . . . . . . . . Upravljalni in funkcijski elementi Slika sesalni stroj za ribanje Pred zagonom . . . . . . .
Upravljalni in funkcijski elementi Slika sesalni stroj za ribanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca Pokrov rezervoarja za umazano vodo Ustavljalna prečka za Homebase Sito za puh Splakovalni sistem rezervoarja za umazano vodo (opcija) Fleksibilno zapiralo splakovalnega sistema (opcija) Zapah rezervoarja za umazano vodo Plovec Potisno streme Sito za grobo umazanijo Rezervoar za umazano vodo Odprtina za polnjenje rezervoarja za svežo vodo Nosilec za stekl
Pred zagonom Montiranje krtač BD Varianta Pred zagonom je treba montirati kolutno krtačo (glejte "Vzdrževanje"). BR Varianta Krtače so montirane. Montiranje sesalnega nosilca Obratovanje Nevarnost Nevarnost poškodb. Pedal za dviganje/ spuščanje čistilne glave vedno pritisnite le z eno nogo. Druga noga mora ostati trdno in varno na tleh. V primeru nevarnosti spustite varnostno stikalo. Električni priključek Sesalni nosilec vstavite v njegovo obešenje tako, da oblikovna pločevina leži nad obešenjem.
Nastavitev potisne hitrosti (le BD-čistilna glava) Izpuščanje umazane vode 몇 Opozorilo Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z odpadno vodo. Gibko izpustno cev snemite z nosilca in jo spustite nad ustrezno zbiralno pripravo. Zmanjševanje hitrosti: Gumb obrnite v smeri „–“ . Povečevanje hitrosti: Gumb obrnite v smeri „+“ . Čiščenje Pozor Neveranost poškodb za talno oblogo. Naprave ne poganjajte na mestu. Opozorilo Stroj je zgrajen tako, da krtačna glava na desni strani presega.
Čiščenje žleba vodnega razdelilnika Snemite gumijasto letev in žleb očistite s krpo. Po čiščenju gumijasto letev enakomerno spet s pritiskom namestite. Mesečno Očistite tesnila med rezervoarjem za umazano vodo in pokrovom ter preverite glede tesnosti, po potrebi jih zamenjajte. Očistite krtačni tunel (le BR varianta). Pritisnite tipko za deblokado ležajnega pokrova. Ležajni pokrov zasukajte v stran. Izvlecite krtačne valje. Vstavite nove krtačne valje.
Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju obrnite stikalo za izbiro programa na "OFF" in izvlecite omrežni vtič. Izpustite in odstranite umazano in preostalo svežo vodo. V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomočjo te tabele, se obrnite na uporabniški servis. Motnja Stroja ni možno zagnati Nezadostna količina vode Nezadostna sesalna moč Nezadosten rezultat čiščenja Krtače se ne vrtijo Vibracije pri čiščenju Odprava Vtaknite omrežni vtič v vtičnico.
Pribor Poimenovanje Št. dela Opis Delovna širina 550 mm Embalažna enota Naprava potrebuje BR-naprave B 60 W Ep (Pribor krtačnih valjev) Krtačni valj, rdeč (srednje trd, standard) 4.762-393.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih tal. 1 2 Krtačni valj, bel (mehek) 4.762-409.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje ob- 1 čutljivih tal. 2 Krtačni valj, oranžen (visok/globok) 4.762-410.0 Za drgnjenje strukturnih tal (zaščitne plo- 1 ščice itd.). 2 Krtačni valj, zelen (trd) 4.
Tehnični podatki BR-naprava B 60 BD-naprava B 60 R 55 D 51 Zmogljivost Nazivna napetost V Srednji odvzem moči Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja Sesanje Sesalna moč, količina zraka (max.) Sesalna moč, podtlak (max.) Čistilne krtače Število obratov krtač Mere in teža Teoretična površinska moč Nagib terena max. Prostornina rezervoarja za svežo/umazano vodo max.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa PL Zabezpieczenia . . . . . . . PL Symbole w instrukcji obsługi PL Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . PL Ochrona środowiska . . . . . . PL Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . PL Elementy urządzenia . . . . .
Elementy urządzenia Rysunek Maszyna ssąco-szorująca 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Dźwignia opuszczania belki ssącej Pokrywa zbiornika brudnej wody Szyna unieruchamiająca Homebase Sito System płukania zbiornika brudnej wody (opcja) Elastyczna blokada systemu płukania (opcja) Blokada zbiornika brudnej wody Pływak Uchwyt do prowadzenia Filtr siatkowy dużych zanieczyszczeń Zbiornik brudnej wody Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu Uchwyt kanistra na środek czyszczący Blokada zbior
Przed pierwszym uruchomieniem Montaż szczotek Wariant BD Przed uruchomieniem należy zamontować szczotkę tarczową (patrz „Prace konserwacyjne“). Wariant BR Szczotki są zamontowane. Działanie Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia. Naciskać na pedał do podnoszenia/opuszczania głowicy czyszczącej zawsze tylko jedną nogą. Druga noga musi mocno i bezpiecznie stać na podłożu. W razie zagrożenia należy zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa.
Ustawianie prędkości napędowej (tylko głowica czyszcząca BD) Spuszczanie brudnej wody 몇 Ostrzeżenie Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących postępowania z brudną wodą. Wyjąć wąż spustowy z uchwytu i opuścić nad właściwą instalacją zbiorczą. Redukcja prędkości: obrócić przycisk w kierunku „–“. Zwiększenie prędkości: obrócić przycisk w kierunku „+“. Czyszczenie Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. Nie używać urządzenia w tym miejscu.
Blokadę zbiornika brudnej wody docisnąć do środka, a pokrywę zbiornika brudnej wody zamknąć w taki sposób, iż pozostanie otwarta szczelina na suszenie. Czyszczenie rynienki rozdzielacza wody Zdjąć listwę gumową i rynienkę przetrzeć szmatką. Po czyszczeniu ponownie równomiernie założyć listwę gumową. Nacisnąć przycisk odblokowujący pokrywę łożyska. Odchylić pokrywę łożyska. Wyjąć szczotkę. Założyć nowy wał szczotki. Odchylić pokrywę łożyska i nacisnąć przycisk.
Usterki Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia! Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu przełącznik wyboru programu ustawić na „OFF“ i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Spuścić brudną wodę i pozostałą czystą wodę i zutylizować. Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy wezwać autoryzowany serwis.
Akcesoria Urządzenia BR B 60 W Ep (wałki szczotek, akcesoria) Szczotka, czerwona (średnia, standard) 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej 1 zabrudzonych podłoży. 2 Szczotka, biała (miękka) 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutyno- 1 wego delikatnych podłoży. 2 Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) 4.762-410.0 Do szorowania podłoży strukturalnych (płytki z zabezpieczeniem itp.). 1 2 Wałek szczotki, zielony (twardy) 4.762-411.0 2 Wałek szczotki, czarny (bardzo twardy) 4.
Dane techniczne Urządzenie BR B 60 R 55 Moc Napięcie znamionowe V Średni pobór mocy Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek Odkurzanie Wydajność ssania, obj. powietrza (maks.) Wydajność ssania, Podciśnienie (maks.) Szczotki czyszczące Liczba obrotów szczotki Wymiary i ciężar Teoretyczna wydajność powierzchniowa Wzniesienie terenu maks. Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody Temperatura wody maks.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Măsuri de siguranţă . . . . . . RO Dispozitive de siguranţă RO Simboluri din manualul de utilizare . . . . . . . . . . . . . RO Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO Utilizarea corectă . . . . . . . . RO Protecţia mediului înconjurător RO Garanţie . . . . . . . . . . . . . . .
Elemente de utilizare şi funcţionale Figură aparat de aspirat şi lustruit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Manetă pentru coborârea tijei de aspiraţie Capac pentru rezervorul de apă uzată Şină de suport pentru Homebase Filtru de trecere Sistem de spălare rezervor de apă uzată (opţional) Închidere flexibilă sistem de spălare (opţional) Zăvor rezervor de apă uzată Plutitorul Bară de manevrare Sită pentru murdărie grosieră Rezervor pentru apă uzată Orificiu de umplere pentru rezervorul de
Înainte de punerea în funcţiune Montarea periilor Varianta BD Înainte de punerea în funcţiune trebuie montată peria disc (vezi „Lucrări de întreţinere“). Varianta BR Periile sunt montate. Funcţionarea Pericol Pericol de accidentare. Apăsaţi pedala pentru ridicarea/coborârea capului de curăţare doar cu un singur picior. Celălalt picior trebuie să asigure o poziţie echilibrată pe podea. În caz de pericol eliberaţi întrerupătorul de siguranţă.
Reglarea vitezei de deplasare (numai capul de curăţare BD) Reducerea vitezei: Rotiţi butonul în direcţia „–”. Mărirea vitezei: Rotiţi butonul în direcţia „+”. Curăţarea Atenţie Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei. Nu utilizaţi aparatul pe loc. Observaţie Aparatul este construit în aşa fel, încât capul periei să iasă în afară în dreapta. Acest lucru permite o vizibilitatea mare, precum şi lucrul în apropierea marginilor. Rotiţi comutatorul de programare pe programul de curăţare dorit.
Numai varianta BR: Scoateţi filtrul pentru mizerie grosieră şi goliţi-l. Numai varianta BR: Curăţaţi canalul distribuitorului de apă (consultaţi capitolul „Lucrări de întreţinere”). Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de ştergere, verificaţi uzura şi în caz că este necesar înlocuiţi-le. Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Defecţiuni Pericol Pericol de accidentare! Înainte de orice lucrare pe apart rotiţi butonul de selectare a programului în poziţia „OFF“ şi scoateţi aparatul din priză. Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepărtate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi serviciul pentru clienţi. Defecţiunea Aparatul nu porneşte Remedierea Se introduce ştecherul în priză. Verificaţi tensiunea de alimentare la priză.
Accesorii Descriere Nr. piesă Lăţime de lucru 550 mm Perie cilindrică, roşie (medie, standard) 4.762-393.0 Perie cilindrică, albă (moale) 4.762-409.0 Perie cilindrică, portocaliu (înalt/scăzut) 4.762-410.0 Perie cilindrică, verde (dură) Perie cilindrică, neagră (foarte dură) 4.762-411.0 4.762-412.0 Arbore pentru tambur de curăţat Tambur de curăţat, alb (foarte moale) 4.762-415.0 6.369-735.0 Tambur de curăţat, galben (moale) Tambur de curăţat, roşu (mediu) 6.369-732.0 6.369-734.
Date tehnice Aparate BR B 60 R 55 Putere Tensiunea nominală V Putere absorbită medie Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor Aspirare Capacitate de aspiraţie, cantitate de aer (max.) Puterea de aspiraţie, subpresiune (max.) Perii de curăţat Turaţia periei Dimensiuni şi masa Capacitatea teoretică de suprafaţă Urcare pe pantă max.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Bezpečnostné pokyny. . . . . SK Bezpečnostné prvky . . . SK Symboly v návode na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . SK Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . SK Ochrana životného prostredia SK Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ovládacie a funkčné prvky Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Páka spustenia sacej nadstavby Kryt nádrže znečistenej vody Upevňovacia lišta pre Homebase Filtračné sito Nádrž na znečistenú vodu vyplachovací systém (voľba) Pružný uzáver vyplachovacieho systému (voľba) Zablokovanie nádrže na znečistenú vodu Plavák Posuvná rukoväť Sitko na hrubú načistotu Nádrž znečistenej vody Plniaci otvor nádrže na čistú vodu Držiak na fľašu na čistiaci prostri
Pred uvedením do prevádzky Namontovanie kief BD variant Pred uvedením do prevádzky sa musí namontovať kotúčová kefka (pozri “Údržbárske práce”). BR variant Kefy sú namontované. Namontovanie sacieho nadstavca Prevádzka Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia. Stúpajte na pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej hlavy vždy iba jednou nohou. Druhá noha musí zostať stáť pevne a bezpečne na podlahe. Pri vzniku nebezpečenstva uvoľnite bezpečnostný vypínač.
Nastavenie rýchlosti posunu (len u čistiacej hlavy BD) Vypustenie špinavej vody 몇 Pozor Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu odpadových vôd. Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a spustite ju nad vhodné zberné zariadenie. Zníženie rýchlosti: Otáčajte gombíkom v smere "-". Zvýšenie rýchlosti: Otáčajte gombíkom v smere "+". Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Čistenie Pozor Nebezpečenstvo poškodenia povrchu podlahy.
Výmena kotúčovej kefy Zdvihnite čistiacu hlavu. Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor dozadu smerom dole. Mesačne Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi nádržou na znečistenú vodu a vekom, či tesní a popr. ho vymeňte. Vyčistite tunel kief (len variant BR). Výmena alebo otočenie sacích stierok Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod čistiacu hlavu. Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou hlavou, stlačte smerom hore a nechajte zapadnúť na svoje miesto.
Poruchy Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím všetkých prác na stroji otočte prepínač voľby programu do polohy „OFF" a vytiahnite sieťovú zástrčku. Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú službu. Porucha Stroj sa nedá naštartovať Odstránenie Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky. Skontrolujte napätie napájania v zásuvke.
Príslušenstvo Prístroje BR B 60 W Ep (valce s kefkami v príslušenstve) Čís. dielu Popis Pracovná šírka 550 mm Valcová kefa, červená (stredná, štandard) 4.762-393.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečiste- 1 ných podláh. 2 Valcová kefa, biela (mäkká) 4.762-409.0 Na leštenie a udržiavace čistenie chúlosti- 1 vých podláh. 2 Valcová kefa, oranžová (vysoká/hlboká) 4.762-410.0 Na kefovanie štruktúrovaných podláh (bezpečnostných dlaždíc atď.) 1 2 Valcová kefa, zelená (tvrdá) 4.762-411.
Technické údaje Prístroj BR B 60 R 55 Výkon Menovité napätie V Stredný príkon Výkon sacieho motora Výkon motorov kief Sanie Sací výkon, množstvo vzduchu (max.) Sací výkon, podtlak (max.) Čistiace kefy Počet otáčok kefy Rozmery a hmotnost' Teoretický plošný výkon Max. sklon svahu Objem nádrže čistej/znečistenej vody max.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci . . . . . . . . HR Sigurnosni uređaji . . . . . HR Simboli u uputama za rad HR Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . HR Namjensko korištenje . . . . . HR Zaštita okoliša. . . . . . . . . . . HR Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR Komandni i funkcijski elementi HR Slika usisavača s funkcijom ribanja . . . . . . .
Komandni i funkcijski elementi Slika usisavača s funkcijom ribanja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Poluga za spuštanje usisne konzole Poklopac spremnika prljave vode Potporna tračnica za Homebase Mrežica za skupljanje vlakana Sustav za ispiranje spremnika prljave vode (opcija) Savitljivi zatvarač sustava za ispiranje (opcija) Bravica spremnika prljave vode Plovak Potisna ručica Mrežica za grubu prljavštinu Spremnik prljave vode Otvor za punjenje spremnika svježe vode Držač boce sa s
Prije prve uporabe Montiranje četki BD izvedba Prije puštanja u rad mora se montirati pločasta četka (vidi pod "Radovi na održavanju"). BR izvedba Četke su montirane. U radu Opasnost Opasnost od ozljeda. Papučicu za podizanje/spuštanje bloka čistača uvijek pritišćite samo jednom nogom. Drugo stopalo mora stajati stabilno i sigurno na podlozi. U slučaju opasnosti pustite sigurnosnu sklopku.
Podešavanje brzine potiska (samo blok čistača BD) Ispuštanje prljave vode 몇 Upozorenje Pridržavajte se lokalnih propisa za zbrinjavanje otpadne vode. Izvadite ispusno crijevo iz držača te ga spustite nad prikladni sabirnik. Usporavanje: okrenite gumb u smjeru "–". Ubrzavanje: okrenite gumb u smjeru "+". Čišćenje Oprez Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dopustite da uređaj radi u mjestu. Napomena Uređaj je tako konstruiran da blok četki izviruje s desne strane.
Čišćenje žlijeba razdjelnika vode Skinite gumenu letvicu pa prebrišite žlijeb krpom. Nakon čišćenja ponovo ravnomjerno utisnite gumenu letvicu. Izvucite valjkastu četku. Umetnite nove valjkaste četke. Vratite poklopac ležaja i zatvorite pritiskom na gumb. Zamjena pločaste četke Podignite blok čistača. Pedalu za zamjenu četke pritisnite prema dolje prelazeći pritom preko osjetnog otpora.
Smetnje Opasnost Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na stroju okrenite sklopku za odabir programa na "OFF" i izvucite strujni utikač iz utičnice. Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tablice, pozovite servisnu službu.
Pribor Uređaji BR B 60 W Ep (pribor za valjkaste četke) Br. dijela Opis Radna širina 550 mm crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 4.762-393.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprlja- 1 nih podova. 2 bijela (mekana) valjkasta četka 4.762-409.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih 1 podova. 2 narančasta (visoka/duboka) valjkasta četka 4.762-410.0 Za struganje hrapavih podova (sigurnosne 1 pločice itd.). 2 zelena (tvrda) valjkasta četka 4.762-411.
Tehnički podaci Uređaj BR B 60 R 55 Snaga Nazivni napon V Prosječna potrošnja energije Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok zraka Maksimalan učinak usisavanja, podtlak Četke za čišćenje Broj okretaja četki Dimenzije i težine Teoretski površinski učinak Maks. uspon terena Zapremnina spremnika svježe/prljave vode Maks.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosne napomene . . . . Sigurnosni elementi. . . . Simboli u uputstvu za rad Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namensko korišćenje . . . . . Zaštita životne sredine . . . . Garancija . . . . . . . . . . . . . . Komandni i funkcioni elementi Slika mašine za ribanje i usisavanje . . . . . . . . . . . Pre upotrebe . . . . . . .
Komandni i funkcioni elementi Slika mašine za ribanje i usisavanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Poluga za spuštanje usisne konzole Poklopac rezervoara za prljavu vodu Potporna šina za Homebase Mrežica za skupljanje vlakana Sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu (opcija) Savitljivi zatvarač sistema za ispiranje (opcija) Bravica rezervoara za prljavu vodu Plovak Potisna ručica Mrežica za grubu prljavštinu Rezervoar za prljavu vodu Otvor za punjenje rezervoara za svežu vodu Držač
Pre upotrebe Montiranje četki BD varijanta Pre puštanja u rad mora se montirati pločasta četka (vidi pod "Radovi na održavanju"). BR varijanta Četke su montirane. Montiranje usisne konzole Preporučeni deterdženti: Rad Opasnost Opasnost od povreda. Pedalu za podizanje odnosno spuštanje bloka čistača uvek pritiskajte samo jednom nogom. Druga noga mora stajati stabilno i sigurno na podlozi. U slučaju opasnosti pustite sigurnosni prekidač.
Podešavanje brzine potiska (samo blok čistača BD) Ispuštanje prljave vode 몇 Upozorenje Pridržavajte se lokalnih propisa za otklanjanje otpadne vode. Izvadite ispusno crevo iz držača pa ga spustite nad prikladni sabirnik. Usporavanje: okrenite dugme u smeru "–". Ubrzavanje: okrenite dugme u smeru "+". Čišćenje Oprez Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dopustite da uređaj radi u mestu. Napomena Uređaj je tako konstruisan da blok četki izviruje sa desne strane.
Čišćenje kanala razdelnika vode Skinite gumenu letvu pa kanal prebrišite krpom. Nakon čišćenja ponovo ravnomerno utisnite gumenu letvu. Pomerite poklopac ležaja u stranu. Izvucite valjkastu četku. Umetnite nove valjkaste četke. Vratite poklopac ležaja i zatvorite pritiskom na dugme. Zamena pločaste četke Podignite blok čistača. Pedalu za zamenu četke pritisnite na dole prelazeći pritom preko osetnog otpora.
Smetnje Opasnost Opasnost od povreda! Pre svih zahvata na uređaju prekidač za izbor programa okrenite na "OFF" i izvucite strujni utikač. Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tabele, pozovite servisnu službu. Smetnja Uređaj se ne može pokrenuti Nedovoljna količina vode Nedovoljan učinak usisavanja Nezadovoljavajući rezultat čišćenja Četke se ne vrte Vibracije prilikom čišćenja Otklanjanje Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Pribor Oznaka Br. dela Opis Radna širina 550 mm Jedinica pakovanja Uređaju je potrebno Uređaji BR B 60 W Ep (pribor za valjkaste četke) Crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 4.762-393.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. 1 2 Bela (mekana) valjkasta četka 4.762-409.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova. 1 2 Narandžasta (visoka/duboka) valjkasta četka 4.762-410.0 Za struganje hrapavih podova (sigurnosne 1 pločice itd.).
Tehnički podaci Uređaj BR B 60 R 55 Snaga Nominalni napon V Prosečna potrošnja energije Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok vazduha Maksimalan učinak usisavanja, podpritisak Četke za čišćenje Broj obrtaja četki Dimenzije i težine Teoretski površinski učinak Maks. uspon terena Zapremina rezervoara sveže/prljave vode Maks.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Указания за безопасност . BG Предпазни приспособления . . . . . . . . . . . . . . . . BG Символи в Упътването за работа. . . . . . . . . . . . . . BG Функция . . . . . . . . . . . . . . . BG Употреба по предназначение BG Опазване на околната среда BG Гаранция . . . . . . . . . . . . . .
Обслужващи и функционални елементи Изображение на търкащата изсмукваща машина 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Лост смъкване лента засмукване Капак резервоар мръсна вода Придържаща шина за Homebase Цедка за власинки Резервоар за мръсна вода система за миене (опция) Гъвкава тапа система за миене 1 (опция) Блокировка на резервоара за мръсна вода Поплавък Плъзгаща скоба Цедка за груба мръсотия Резервоар мръсна вода Отвор за пълнене резервоар чиста вода Носач на бутилката с почистващ препарат
Преди пускане в експлоатация Монтирайте четките Вариант BD Преди пускане в експлоатация трябва да се монтира дисковата четка (вижте „Дейности по поддръжката“). Вариант BR Четките са монтирани. Експлоатация Опасност Опасност от нараняване. Натискайте педала за повдигане/спускане на почистващата глава винаги само с един крак. Другият крак трябва да стои здраво и сигурно на земята. При опасност пуснете предпазния прекъсвач.
Настройка на скоростта на придвижване (само почистваща глава BD) Намаляване на скоростта: Завъртане на копчето в посока „–“. Повишаване на скоростта: Завъртане на копчето в посока „+“. Почистване Внимание Опасност от увреждане за подовата настилка. Не оставяйте уреда да работи на място. Указание Уредът е изграден така, че главата на четката да стърчи отдясно. Това дава възможност за прегледна работа в близост до колелата. Завъртете програматора на желаната програма за почистване.
Само вариант BR: Почистване на разпределителния улей за вода (вижте глава „Дейности по поддръжката“). Засмукващите езичета и свалящите се езичета да се почистят, да се проверят за износване и при необходимост да се сменят. Четките да се проверят за износване, при необходимост да се сменят. Натиснете закопчалката на резервоара за мръсна вода навътре и затворете капака на резервоара за мръсна вода така, че да остане процеп за изсъхване.
Повреди Опасност Опасност от нараняване! Преди да работите по уреда, завъртете прекъсвача за избор на програмата на „OFF“ и извадете щепсела. Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстранят. При повреди, които не могат да бъдат отстранени с помощта на настоящата таблица, повикайте сервиза. Неизправност Уредът не може да се стартира Отстраняване Включете щепсела в контакта. Да се провери захранването с напрежение на контакта.
Принадлежности Уреди BR B 60 W Ep (принадлежности валяци с четки) Валяк на четката, червен (среден, Standard) 4 762-393.0 За поддържащо почистване също и на 1 по-силно замърсени подове. 2 Валяк на четката, бял (мек) 4.762-409.0 За полиране и поддържащо почистване 1 на чувствителни подове. 2 Валяк на четката, оранжев (висок/дълбок) 4.762-410.0 За стъргане на структурни подове (предпазен фаянс и т.н.). 1 2 Валяк с четки, зелен (твърд) 4.762-411.0 2 Валяк с четки, черен (много твърд) 4.
Технически данни Уред BR B 60 R 55 Мощност Номинално напрежение V Средна консумирана мощност Мощност на смукателния мотор Мощност на мотора на четките Изсмукване Мощност на засмукване, количество въздух (макс.) Мощност на засмукване, вакуум (макс.) Почистващи четки Обороти на четките Мерки и тегла Теоретична повърхностна мощност Наклон на терена макс. Обем резервоар чиста/ мръсна вода макс.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sisukord Ohutusalased märkused. . . Ohutusseadised . . . . . . Kasutusjuhendis olevad sümbolid . . . . . . . . . . . . Funktsioon . . . . . . . . . . . . . Sihipärane kasutamine . . . . Keskkonnakaitse. . . . . . . . . Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . Teenindus- ja funktsioonielemendid . . . . . . . . . . . . . . . .
Teenindus- ja funktsioonielemendid Küürimisimuri pilt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Hoob imiotsaku langetamiseks Musta vee paagi kaas Siin Homebase'i kinnitamiseks Ebemesõel Musta vee paagi pesemise süsteem (lisavarustus) Painduva luku pesemise süsteem (lisavarustus) Musta vee paagi lukk Ujuk Tõukesang Jämeda mustuse sõel Musta vee paak Puhta vee paagi täiteava Puhastusvahendi pudeli hoidik Puhta vee paagi lukk filtriga Puhta vee paak Paagi lukustus lisaks fikseeritud plaa
Enne seadme kasutuselevõttu Harjade paigaldamine BD-variant Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada ketashari (vt "Hooldustööd"). BR-variant Harjad on paigaldatud. Käitamine Oht Vigastusoht. Vajutage puhastuspea tõstmise/langetamise pedaali alati ainult ühe jalaga. Teine jalg peab kindlalt ja tugevasti põrandale jääma. Ohu korral vabastage turvalüliti. Elektriühendus Imivarva paigaldamine Pange imivarb selliselt kinnitusse, et plekkdetail oleks kinnituse kohal. Keerake tiibmutrid kinni.
Edasiliikumiskiiruse reguleerimine (ainult BD-puhastuspea puhul) Musta vee väljalaskmine 몇 Hoiatus Järgige kohalikke heitvete käitlemise eeskirju. Võtke väljalaskevoolik hoidikust välja ja pangetage sobivasse kogumisanumasse. Kiiruse vähendamine: Keerake nuppu suunas „–“. Kiiruse suurendamine: Keerake nuppu suunas „+“. Puhastamine Ettevaatust Põrandakatte vigastamise oht. Ärge käitage seadet ühel kohal. Märkus Seade on üles ehitatud selliselt, et harjapea on paremalt üle.
Ketasharja vahetamine Tõstke puhastuspea üles. Suruge harjavaltsi pedaal üle takistuse alla. Kord kuus Puhastage tihendeid musta vee paagi ja kaane vahel ning kontrollige tihedust, vajadusel vahetage välja. Puhastage harjatunnelit (ainult variant BR). Vahetage imihuuled välja või pöörake need ümber Tõmmake ketashari küljelt puhastuspea alt välja. Hoidke uut ketasharja puhastuspea all, suruge üles ja laske asendisse fikseeruda.
Rikked Oht Vigastusoht! Enne kõiki töid masina juures keerake programmi valikulüliti asendisse „OFF“ ja tõmmake toitepistik välja. Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõrvaldada, pöörduge klienditeeninduse poole. Rike Seadet ei saa käivitada Kõrvaldamine Torgake võrgupistik seinakontakti. Kontrollige, kas pistikupesas on voolu. Ebapiisav veekogus Kontrollige puhta vee taset, vajadusel täitke paak.
Tarvikud BR-seadmed B 60 W Ep (harjavaltsi tarvik) Detaili nr.: Töölaius 550 mm Kirjeldus Harjavalts, punane (keskmine, standard) 4 762-393.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäe- 1 vaseks puhastamiseks. 2 Harjavalts, valge (pehme) 4 762-409.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja iga- 1 päevaseks puhastamiseks. 2 Harjavalts, oranž (kõrge/madal) 4 762-410.0 Struktuursete põrandate küürimiseks (tur- 1 vaplaadid jne). 2 Harjavalts, roheline (kõva) 4 762-411.
Tehnilised andmed BR-seade B 60 R 55 Võimsus Nominaalpinge V Keskmine võimsustarbimine Imimootori võimsus Harja mootori võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus (maks.) Imivõimsus, alarõhk (maks.) Puhastusharjad Harjade pöörlemisarv Mõõtmed ja kaalud Teoreetiline pinnavõimsus Maastiku tõus maks. Puhta-/musta vee paagi maht maks.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Satura rādītājs Drošības norādījumi . . . . . . LV Drošības ierīces . . . . . . LV Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli . . . . . . . . . . LV Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . LV Noteikumiem atbilstoša lietošana LV Vides aizsardzība . . . . . . . . LV Garantija . . . . . . . . . . . . . . .
Vadības un funkcijas elementi Attēls Tīrīšanas-sūkšanas iekārta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Sūkšanas stieņa nolaišanas svira Netīrā ūdens tvertnes vāks Homebase turētājsliede Šķiedru filtrs Skalošanas sistēmas netīrā ūdens tvertne (opcija) Skalošanas sistēmas elastīgais noslēgs (opcija) Netīrā ūdens tvertnes fiksators Pludiņš Vadāmais rokturis Lielo netīrumu siets Netīrā ūdens tvertne Tīrā ūdens tvertnes iepildīšanas atvērums Tīrīšanas līdzekļa pudeles turētājs Tīrā ūdens tver
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas Suku piestiprināšana BD variants Pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāuzstāda diskveida suka (skat. „Tehniskās apkopes darbi“). Darbība Bīstami Savainošanās risks. Pedāli tīrīšanas galviņas pacelšanai/nolaišanai vienmēr spiediet tikai ar vienu kāju. Otru kāju stingri un droši turiet uz grīdas. Briesmu gadījumā atlaidiet drošības slēdzi. Elektropadeve BR variants Sukas ir uzmontētas.
Virzes kustības ātruma noregulēšana (tikai BD tīšanas galviņa) Netīrā ūdens izlaišana 몇 Brīdinājums Ievērojiet notekūdeņu attīrīšanas vietējos noteikumus. Izņemiet noteces šļūteni no turētāja un ievietojiet piemērotā savākšanas iekārtā. Ātruma samazināšana: Pagrieziet pogu virzienā "–". Ātruma palielināšana: Pagrieziet pogu virzienā "+". Tīrīšana Uzmanību Risks sabojāt grīdas segumu. Nedarbināt aparātu uz vietas.
Diskveida sukas nomaiņa Paceliet tīrīšanas galviņu. Nospiediet suku nomaiņas pedāli uz leju, pārvarot pretestību. Reizi mēnesī Notīriet blīves starp netīrā ūdens tvertni un vāku un pārbaudiet to hermētiskumu, vajadzības gadījumā nomainiet tās. Iztīriet suku tuneli (tikai BR variants). Sūkšanas mēlīšu nomaiņa vai apgriešana Izņemiet diskveida suku sānos zem tīrīšanas galviņas. Turiet jaunu diskveida suku zem tīrīšanas galviņas, paspiediet uz augšu un nofiksējiet.
Traucējumi Bīstami Savainošanās risks! Pirms aparātam veicat jebkādus darbus, pagrieziet programmas izvēles slēdzi pozīcijā „OFF“ un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un atlikušo tīro ūdeni. Ja rodas traucējumi, kurus nav iespējams novērst ar šīs tabulas palīdzību, izsauciet klientu apkalpošanas dienestu. Darbības traucējums Aparātu nevar iedarbināt Traucējuma novēršana Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. Pārbaudīt tīkla spriegumu kontaktligzdā.
Piederumi Apzīmējums Daļas Nr. Apraksts Darba platums 550 mm Iepakojuma vienība Aparātam vajag BR aparāti B 60 W Ep (suku veltņu piederumi) Suku veltnis, sarkans (vidējs, standarta) 4.762-393.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. 1 2 Suku veltnis, balts (mīksts) 4.762-409.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai. 1 2 Suku veltnis, oranžs (augsts/zems) 4.762-410.0 Strukturēto grīdas virsmu (aizsargflīzes utt.) beršanai. 1 2 Suku veltnis, zaļš (ciets) 4.762-411.
Tehniskie dati BR aparāts B 60 R 55 Jauda Nominālais spriegums V Vidējā uzņemšanas jauda Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda Sūkšana Sūkšanas jauda, gaisa daudzums (maks.) Sūkšanas jauda, zemspiediens (maks.) Tīrīšanas sukas Sukas apgriezienu skaits Izmēri un svars Teorētiskā jauda uz virsmas vienību Ceļa kāpums, maks. Tīrā/netīrā ūdens tvertnes tilpums Maks.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Turinys Saugos reikalavimai . . . . . . LT Saugos įranga . . . . . . . . LT Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai. . . . LT Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . LT Naudojimas pagal paskirtį. . LT Aplinkos apsauga . . . . . . . . LT Garantija . . . . . . . . . . . . . . .
Valdymo ir funkciniai elementai Šveitimo siurbimo įrenginio paveikslas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Siurbimo rėmelio nuleidimo svirtelė Užteršto vandens bako dangtis Homebase laikomasis bėgelis Filtro tinklelis Užteršto vandens talpyklos skalavimo sistema (papildoma įranga) Skalavimo sistemos mobili uždanga (papildoma įranga) Užteršto vandens talpyklos fiksatorius Plūduras Stūmimo rankena Stambių nešvarumų filtras Užteršto vandens bakas Švaraus vandens bako pildymo anga Valomųj
Prieš pradedant naudoti Šepečių montavimas BD modelio Prieš pradėdami naudoti įrenginį, sumontuokite diskinį šepetį (žr. skyrių „Techninės priežiūros darbai“). BR modelio Šepečiai jau sumontuoti. Naudojimas Pavojus Sužalojimų rizika. Valymo galvos pakėlimo / nuleidimo pedalą minkite tik viena koja. Kita koja tvirtai stovėkite ant grindų. Kilus pavojui, atleiskite apsauginį jungiklį.
Impulsinio greičio reguliavimas (tik BD valymo galvai) Išleiskite užterštą vandenį 몇 Įspėjimas Laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotėkų vandens šalinimo. Išleidimo žarną išimkite iš laikiklio ir nuleiskite ją virš tinkamos gaudyklės. Greičio sumažinimas: Pasukite mygtuką „–“ kryptimi. Greičio padidinimas: pasukite „+“ kryptimi. Valymas Atsargiai Kyla pavojus pažeisti grindų paviršių. Prietaisu negalima dirbti vienoje vietoje.
Vandens skirstytuvo griovelio valymas Nutraukite gumos juostą ir šluoste išvalykite griovelį. Išvalę vėl tolygiai įspauskite gumos juostą. Kas mėnesį Patikrinkite sandariklių tarp užteršto vandens bako ir gaubto būklę, juos nuvalykite, jei reikia, pakeiskite. Išvalykite tarpus tarp šepečių. Kasmet Aprašytą apžiūrą patikėkite klientų aptarnavimo tarnybai. Paspauskite guolių dangtelio atfiksavimo mygtuką. Atverskite guolių dangtelį. Ištraukite šepečių velenus. Įdėkite naujus šepečių velenus.
Gedimai Pavojus Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet kokius darbus, programos parinkimo jungiklį pasukite į padėtį „OFF“ ir išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Jei yra gedimas, kurio negalite pataisyti naudodamiesi šia lentele, kreipkitės į klientų aptarnavimo skyrių.
Dalys Pavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plotis 550 mm Pakuotė Įrenginiui reikalingas kiekis BR serijos įrenginiai B 60 W Ep (šepečio veleno priedas) Šepečio velenas, raudonas (vidutinis, įprastinis) 4.762-393.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. 1 2 Šepečio velenas, baltas (minkštas) 4.762-409.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grindis. 1 2 Šepečio velenas, oranžinis (aukštas / gilus) 4.762-410.0 Struktūrinėms (apsauginėms ir pan.) grin- 1 dims šveisti.
Techniniai duomenys BR serijos įrengi- BD serijos įrenginys B 60 nys B 60 R 55 D 51 Galia Nominali įtampa V Vidutinis galingumas Siurbimo variklio galingumas Šepečių variklio galingumas Siurbimas Siurbimo galia, oro kiekis (maks.) Siurbimo galia, subatmosferinis slėgis (maks.) Valomieji šepečiai Šepečio sūkių skaičius Matmenys ir masė Teorinis našumas Maks.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перелік Правила безпеки . . . . . . . . Захисні засоби . . . . . . . Знаки у посібнику. . . . . Призначення . . . . . . . . . . . Правильне застосування . Захист навколишнього середовища . . . . . . . . . . . . Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . Елементи управління і функціональні вузли . . . . .
Захист навколишнього середовища Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям, віддайте їх для повторного використання. Старі пристрої містять цінні матеріали, що можуть використовуватися повторно. Батареї, мастило та схожі матеріали не повинні потрапити у навколишнє середовище. Тому, будь ласка, утилізуйте старі пристрої за допомогою спеціальних систем збору сміття.
Елементи управління і функціональні вузли Зображення машини для догляду за підлогою 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Важіль опускання всмоктувальної пластини Кришка резервуару брудної води Опорна напрямна для бази Фільтр для затримування волокон Система промивання резервуару для забрудненої води (опція) Гнучкий замковий елемент системи промивання (опція) Блокування резервуару для забрудненої води Поплавок Тягова ручка Сито для крупної грязі Резервуар брудної води Заливний отвір бака чистої
Перед початком роботи Встановлення щіток Варіант BD Перед пуском в експлуатацію потрібно встановити дискову щітку (див. "Роботи з технічного обслуговування"). Варіант BR Щітки встановлені. Установка усмоктувальної планки Експлуатація Обережно! Небезпека поранення. Натискати на педаль для підйому/опускання очищувальної голівки тільки одній ногою. Інша нога має залишатись надійно та міцно стояти на підлозі. В разі небезпеки слід звільнити запобіжний вимикач.
Регулювання швидкості поступального руху (тільки для очищувальної головки BD) Зменшення швидкості повернути регулятор у напрямку "-". збільшення швидкості: повернути регулятор у напрямку "+". Миття Увага! Небезпека ушкодження покриття підлоги. Забороняється робота пристрою, що стоїть на одному місці. Вказівка Прилад створений таким чином, що голівка щіток видається вправо. Це дає змогу мати добрий огляд площі прибирання та здійснювати прибирання для поблизу країв.
План техогляду Профілактичні роботи Після кожного використання Увага! Небезпека ушкодження. Не обприскуйте пристрій водою та не використовуйте агресивні мийні засоби. Злити забруднену воду Промити резервуар для забрудненої води чистою водою або за допомогою системи промивання резервуару для забрудненої води (опція). Вийняти сито для крупної грязі з резервуару для забрудненої води та очистити. Очистити прилад ззовні, використовуючи для цього вологу ганчірку, просочену слабким лужним розчином.
Заміна дискових щіток Підняти носову частину. Вичавити долілиць педаль заміни щітки через опір Витягтися дискову щітку з боку під голівкою, що чистить Помістити нову дискову щітку під голівку, що чистить, нажати нагору й застопорити. Замінити чистячу голівку Заміну очищувальної голівки дозволяється проводити тільки співробітникам сервісної служби фірми Kärcher.
Неполадки Обережно! Небезпека дістати травму! Перед проведенням ремонту чи обслуговування апарату перемикач вибору програм повернути в положення "OFF" (ВИМК.) та витягти з розетки штепсельну вилку. Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води. В разі виникнення пошкоджень, які не можна усунути за допомогою цієї таблиці, телефонуйте до сервісного центру.
Аксесуари Назва № деталі Ширина робочої поверхні 550 мм Характеристика Одиниця упаковки Для пристрою потрібне Пристрій BR B 60 W Ep (додаткове обладнання - щіткові вали) Вал щітки, червоний (середній, стандарт) 4.762-393.0 Для підтримуючого чищення також сильніше забрудненої підлоги. 1 2 Вал щітки, білий (середній, стандарт) 4.762-409.0 Для полірування і підтримуючого чищення чутливої підлоги. 1 2 Вал щітки, оранжевий (високий, глибокий) 4.762-410.
Технічні характеристики Пристрій BR B 60 R 55 Потужність Номінальна напруга В Середнє споживання потужності Потужність всмоктування двигуна Потужність всмоктування щіток Всмоктування Потужність всмоктування, кількість повітря (макс.) Потужність всмоктування, нижній тиск (макс.) Щітки для чищення Кількість обертів щітки Розміри та вага Теоретична потужність на одиницю поверхні Макс. підйом Місткість резервуару чистої/брудної води макс.
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +32-3-340 07 11, www.karcher.