Instruction Manual

- 1
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea el
presente manual de instrucciones y siga
las instrucciones que figuran en el mismo.
Conserve estas instrucciones para su uso
posterior o para propietarios ulteriores.
Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relati-
vo a las indicaciones de seguridad para
aparatos de limpieza con cepillos y apara-
tos pulverizadores, 5.956-251.
El equipo está diseñado para funcionar en
superficies con una pendiente de hasta
15%.
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
Para poner fuera de servicio todas las fun-
ciones de manera inmediata y con la debi-
da precaución: Pulsar la tecla de desco-
nexión de emergencia
Al pulsar la tecla de desconexión de
emergencia el aparato frena en seco.
La parada de emergencia tiene efecto
inmediato sobre todas las funciones del
aparato.
La pantalla sigue encendida.
Después de la parada de emergencia, se
tiene que poner el interruptor de llave en la
posición "1" para garantizar las siguientes
funciones:
Cerrar la válvula dosificadora para evi-
tar escapes del depósito.
Funcionamiento del piloto de seguri-
dad.
El motor de tracción se apaga con un retra-
so de 1,5 segundos, si el operario deja el
asiento durante el modo de trabajo o la
conducción.
Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori-
zados por el fabricante. Los accesorios
y piezas de repuesto originales garanti-
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
rías del aparato.
Podrá encontrar una selección de las
piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
de uso.
En el área de servicios de www.kaer-
cher.com encontrará más información
sobre piezas de repuesto.
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato
que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente
peligrosa que puede provocar lesiones cor-
porales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
El aparato sirve para efectuar la limpie-
za en húmedo o el pulido de suelos lla-
nos. Se puede adaptar fácilmente la
cantidad de detergente así como la ve-
locidad de marcha a la respectiva tarea
de limpieza ajustando la cantidad de
agua, la presión de apriete y la veloci-
dad de los cepillos.
Con el B 250 RI se quita la suciedad
suelta antes de la limpieza con el dispo-
sitivo de barrido.
Una anchura de trabajo de 1.000 mm o
de 1.200 mm y unos depósitos de agua
limpia y de agua sucia con una capaci-
dad de 250 l respectivamente permiten
llevar a cabo una limpieza efectiva en
aplicaciones largas.
El aparato conduce automáticamente,
el motor de tracción se alimenta con
una batería de recipiente.
Las baterías se puede cargar con el
cargador en un enchufe de 230 V.
La batería y el cargador ya vienen in-
cluidos en las variantes de modelos.
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.
El margen de temperaturas de servicio
está comprendido entre los +5°C y los
+40°C.
El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).
Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.
No se puede utilizar el aparato sin el fil-
tro plano de papel plegado en la tapa
del depósito de agua sucia.
El aparato ha sido concebido para la
limpieza de pisos en interiores o super-
ficies techadas. Para otros campos de
aplicación, deberá considerarse el uso
de cepillos alternativos (con el B 250 RI
también el uso de dispositivo de barri-
do).
B 250 RI (con dispositivo de barrido):
Solo se puede pasar por escalones de
máx. 2 cm.
El presente aparato no es apto para la
limpieza de las vías públicas de tránsi-
to.
El aparato no se puede utilizar sobre
suelos que no resistan la presión. Res-
pete la capacidad máxima de carga por
unidad de superficie del piso. La capa-
cidad de carga por unidad del aparato
se indica en los datos técnicos.
El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.
Con el aparato no se puede aspirar ga-
ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello,
entréguelo en los puntos oficiales de
recogida para su reciclaje o recupe-
ración.
Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rán ser entregados para su aprove-
chamiento posterior. Evite el contac-
to de baterías, aceites y materias se-
mejantes con el medioambiente. Por
este motivo, entregue los aparatos
usados en los puntos de recogida
previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del acce-
sorio serán subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantía, siempre
que se deban a defectos de material o de
fabricación. En un caso de garantía, le ro-
gamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirió el
aparato o al servicio al cliente autorizado
más próximo a su domicilio.
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad. . . . ES 1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 1
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . ES 1
Protección del medio ambiente ES 1
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 1
Elementos de operación y fun-
cionamiento . . . . . . . . . . . . . . . ES 2
Antes de la puesta en marcha. ES 3
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES 5
Cuidados y mantenimiento . . . ES 8
Ayuda en caso de avería. . . . . ES 10
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES 13
Declaración de conformidad CEES 14
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
Tecla de desconexión de emergencia
interruptor de seguridad
Accesorios y piezas de repuesto
Niveles de peligro
Función
Uso previsto
Protección del medio
ambiente
Garantía
71ES