Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Sicherheitshinweise
- Funktion
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Hinweise zur Batterie
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Allgemeine Hinweise
- Reinigung
- Wartungsintervalle
- Wartungsarbeiten
- Allgemeine Sicherheitshinweise
- Vorbereitung
- Reifenluftdruck prüfen
- Hinterrad ausbauen
- Fahrantrieb ausbauen
- Funktion Sitzkontaktschalter prüfen
- Hydraulikölstand an der Hydraulikeinheit prüfen
- Kehrspiegel der Seitenbesen prüfen
- Seitenbesen auswechseln
- Kehrwalze prüfen
- Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen
- Kehrwalzenhälften auswechseln
- Dichtleisten einstellen und auswechseln
- Staubfilter prüfen/auswechseln
- Sauggebläse prüfen
- Antriebsriemen Kehrwalze prüfen
- Sicherungen
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- Zubehör (KM 105/...)
- Zubehör (KM 125/...)
- English
- Contents
- General notes
- Proper use
- Safety instructions
- Function
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Notes regarding the battery
- Start up
- Operation
- Shutdown
- Care and maintenance
- General notes
- Cleaning
- Maintenance intervals
- Maintenance Works
- General notes on safety
- Preparation
- Check the tyre pressure
- Remove rear wheel
- Dismantling the drive
- Check the function of the seat contact switch
- Checking hydraulic oil level at the hydraulic unit
- Checking the sweeping mirror of the side-brushes
- Replacing side brush
- Checking roller brush
- Check the sweeping mirror of the sweeping roller
- Replacing the roller brush halves
- Adjusting and replacing sealing strips
- Check/replace dust filter
- Check suction blower
- Checking drive belt of roller brush
- Fuses
- Troubleshooting
- Specifications
- EU Declaration of Conformity
- Accessories (KM 105/...)
- Accessories (KM 125/...)
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Utilisation conforme
- Consignes de sécurité
- Consignes de sécurité relatives à la commande
- Utilisation
- Consignes de sécurité relatives au mode de déplacement
- Appareils avec vidage par le haut
- Appareils avec toit de protection du conducteur
- Consignes de sécurité relatives au transport de l'appareil
- Consignes de sécurité relatives à l'entretien et à la maintenance
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remarques concernant la batterie
- Mise en service
- Fonctionnement
- Réglage du siège du conducteur
- Surface d'appui
- Mise en marche de l’appareil
- Déplacer la balayeuse
- Balayage
- Indications concernant le balayage
- Balayage avec brosse rotative
- Sélectionner le programme de balayage
- Balayage avec trappe à gros déchets relevée
- Balayage avec balais latéraux
- Balayage de sols humides ou mouillés
- Balayer les poussières fibreuses et sèches (par ex. herbe sèche, paille
- Balayage de sols secs
- Nettoyage du filtre
- Vider le bac à poussières
- Message à l'écran >Charger la batterie !< (KM 105/... R Bp et KM 105/...R Bp Pack)
- Mise hors service de l'appareil
- Transport
- Stockage
- Remisage
- Entretien et maintenance
- Consignes générales
- Nettoyage
- Fréquence de maintenance
- Travaux de maintenance
- Consignes de sécurité générales
- Préparation
- Contrôler la pression des pneus
- Déposer la roue arrière
- Démonter la commande de traction
- Contrôle du fonctionnement du contacteur de siège
- Vérifier le niveau d'huile hydraulique sur l'unité hydraulique.
- Vérifier la surface de balayage du balai latéral
- Remplacer les balais latéraux
- Contrôler la brosse rotative
- Vérifier la surface de balayage de la brosse rotative
- Remplacer la brosse rotative
- Régler et remplacer les baguettes d'étanchéité
- Vérifier/Remplacer le filtre à poussières
- Contrôler le ventilateur d'aspiration
- Vérifier la courroie d'entraînement de la brosse-rouleau
- Fusibles
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration UE de conformité
- Accessoire (KM 105/...)
- Accessoire (KM 125/...)
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Uso conforme a destinazione
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Indicazioni riguardo alla batteria
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Regolazione del sedile di guida
- Scomparto
- Messa in funzione dell'apparecchio
- Guida
- Operazioni di spazzamento
- Indicazioni riguardo lo spazzamento
- Spazzare con il rullospazzola
- Selezione programma di spazzamento
- Spazzare con serranda per lo sporco grossolano rialzata
- Spazzare con le scope laterali
- Spazzare pavimenti umidi o bagnati
- Spazzare lo sporco in fibre e secco (ad es. erba, paglia secca)
- Spazzare pavimenti asciutti
- Pulizia del filtro
- Svuotamento del vano raccolta
- Messaggio sul display >Caricare la batteria!< (KM 105/... R Bp e KM 105/ ...Pacco R Bp)
- Spegnere l’apparecchio
- Trasporto
- Conservazione
- Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- Avvertenze generali
- Pulizia
- Intervalli di manutenzione
- Interventi di manutenzione
- Norme di sicurezza generali
- Preparazione
- Controllo della pressione delle ruote
- Smontaggio della ruota posteriore
- Smontaggio della trazione
- Verifica della funzione dell'interruttore sedile a contatto
- Verificare il livello dell'olio idraulico del gruppo idraulico.
- Controllare la simmetria delle spazzole laterali
- Sostituzione della scopa laterale
- Controllo del rullo spazzola
- Controllare la simmetria del rullospazzola
- Sostituzione dei semi-rullospazzola
- Regolazione e sostituzione dei listelli di tenuta
- Controllo /sostituzione del filtro antipolvere
- Controllare l'aspiratore-raccoglitore
- Controllo delle cinghie di trasmissione del rullospazzola
- Fusibili
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Accessori (KM 105/...)
- Accessori (KM 125/...)
- Nederlands
- Inhoud
- Algemene aanwijzingen
- Reglementair gebruik
- Veiligheidsinstructies
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Instructies voor de batterij
- Ingebruikneming
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Algemene aanwijzingen
- Reiniging
- Onderhoudsintervallen
- Onderhoudswerkzaamheden
- Algemene veiligheidsinstructies
- Voorbereiding
- Bandenluchtdruk controleren
- Achterwiel demonteren
- Rij-aandrijving demonteren
- Functie contactschakelaar van de stoel controleren
- Hydraulische-oliepeil van de hydraulische eenheid controleren
- Veegspiegel van de zijbezems controleren
- Zijbezem verwisselen
- Veegrol controleren
- Keerspiegel van de keerrol controleren
- Veegwalshelften vervangen
- Afdichtlijsten instellen en verwisselen
- Stoffilter controleren / vervangen
- Zuigturbine controleren
- Aandrijfriem veeglade controleren
- Zekeringen
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Toebehoren (KM 105/...)
- Toebehoren (KM 125/...)
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Uso previsto
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Indicaciones acerca de la batería
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Indicaciones generales
- Limpieza
- Intervalos de mantenimiento
- Trabajos de mantenimiento
- Indicaciones generales de seguridad
- Preparativos
- Control de la presión de los neumáticos
- Desmontar la rueda trasera
- Desmontar el accionamiento de traslación
- Comprobar el funcionamiento del interruptor de contacto del asiento
- Comprobar el nivel de aceite hidráulico de la unidad hidráulica.
- Comprobar el nivel de barrido de la escoba lateral
- Reemplazo de la escoba lateral
- Control del cepillo rotativo
- Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativo
- Cambiar las mitades del cepillo rotativo
- Ajuste y cambio de los cubrejuntas
- Controlar/cambiar el filtro de polvo
- Comprobar el ventilador de absorción
- Comprobar las correas de accionamiento del cepillo rotativo
- Fusibles
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración UE de conformidad
- Accesorios (KM 105/...)
- Accesorios (KM 125/...)
- Português
- Índice
- Instruções gerais
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Avisos relativos à bateria
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- Instruções gerais
- Limpeza
- Intervalos de manutenção
- Trabalhos de manutenção
- Indicações gerais de segurança
- Preparação
- Verificar a pressão dos pneus
- Desmontar a roda traseira
- Desmontar o mecanismo de movimentação
- Controlar o funcionamento do interruptor de contacto do assento
- Controlar o nível do óleo hidráulico da unidade hidráulica
- Controlar o nível de varredura das vassouras laterais
- Substituir as escovas laterais
- Verificar o rolo-escova
- Verificar simetria do rolo da vassoura
- Substituir as metades do rolo de vassoura
- Ajustar e substituir as réguas de vedação
- Verificar/substituir o filtro do pó
- Controlar a ventoinha de aspiração
- Verificar as correias de accionamento do rolo da vassoura
- Fusíveis
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração UE de conformidade
- Acessórios (KM 105/...)
- Acessórios (KM 125/...)
- Dansk
- Indhold
- Generelle henisninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Funktion
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Henvisninger til batteri
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse
- Pleje og vedligeholdelse
- Generelle henisninger
- Rensning
- Vedligeholdelsesintervaller
- Vedligeholdelsesarbejder
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Forberedelse
- Kontrol af dæktrykket
- Afmontere baghjulet
- Afmonter motoren
- Kontroller sæde-sikkerhedsafbryderen
- Kontroller hydraulikenhedens hydraulikolieniveau
- Kontroller sidekostens fejeområde
- Udskiftning af sidebørste
- Kontrol af fejevalsen
- Kontrollér fejevalsens fejeprofil
- Udskiftning af fejevalsehalvdelen
- Indstilling og udskiftning af tætningslister
- Kontroller / udskift støvfilteret
- Kontroller sugeblæseren
- Kontrol af fejevalsens drivremme
- Sikringer
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU- overensstemmelseserklæring
- Tilbehør (KM 105/...)
- Tilbehør (KM 125/...)
- Norsk
- Innhold
- Generelle merknader
- Forskriftsmessig bruk
- Sikkerhetsanvisninger
- Funksjon
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Merknad om batteri
- Igangsetting
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Generelle merknader
- Rengjøring
- Vedlikeholdsintervaller
- Vedlikeholdsarbeider
- Generelle sikkerhetsanvisninger
- Forberedelser
- Kontrollere dekktrykk
- Demontere bakhjul
- Demontere kjøredrivverk
- Kontroller sittekontaktbryter for rett funksjon
- Kontroller hydraulikkoljenivå på hydraulikkeneheten.
- Kontrollere feiemønster på sidebørster
- Utskifting av sidekost
- Kontrollere feievalsen
- Kontrollere feiemønster
- Skifte ut halvdelene til feievalsen
- Justering og utskiftning av tetningslister
- Kontroller/skift støvfilter
- Kontroller sugeviften
- Kontroller drivreim på feievalse
- Sikringer
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Tilbehør (KM 105/...)
- Tilbehør (KM 125/...)
- Svenska
- Innehåll
- Allmänna hänvisningar
- Ändamålsenlig användning
- Säkerhetsanvisningar
- Funktion
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Information om batteriet
- Idrifttagande
- Drift
- Nedstängning
- Skötsel och underhåll
- Allmänna hänvisningar
- Rengöring
- Underhållsintervaller
- Underhållsarbeten
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Förberedning
- Kontrollera lufttrycket i däcken
- Montera av bakhjul
- Demontera drivenhet
- Kontrollera sitskontaktbrytarens funktion
- Kontrollera hydrauloljenivån hos hydraulikenheten.
- Kontrollera sopborstens sopresultat
- Byta ut sidoborstar
- Inspektera sopvalsen
- Kontrollera sopvalsens sopresultat.
- Byta ut sopvalshälft
- Justera och byta ut tätningslister
- Kontrollera/byta dammfilter
- Kontrollera sugfläkt
- Kontrollera drivrem sopvals
- Säkringar
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tillbehör (KM 105/...)
- Tillbehör (KM 125/...)
- Suomi
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Käyttötarkoitus
- Turvaohjeet
- Toiminta
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Akkua koskevia ohjeita
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Yleisiä ohjeita
- Puhdistaminen
- Huoltovälit
- Huoltotoimenpiteet
- Yleiset turvaohjeet
- Esivalmistelu
- Renkaiden ilmanpaineen tarkastus
- Takapyörän irrottaminen
- Ajokäytön irrottaminen
- Istuinkontaktikytkimen toiminnan tarkastus
- Tarkasta hydrauliikkayksikön hydrauliikkaöljyn täyttömäärä.
- Sivuharjan lakaisupeilin tarkastus
- Sivuharjan vaihto
- Lakaisutelan tarkastus
- Lakaisutelan lakaisupeilin (maahankosketuspinnan) tarkastus
- Lakaisutelapuoliskojen vaihtaminen
- Tiivistyslistojen säätö ja vaihto
- Pölynsuodattimen tarkastus/vaihto
- Imupuhaltimen tarkastus
- Lakaisutelan käyttöhihnan tarkastus
- Sulakkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EY- vaatimustenmukaisuusvakuut us
- Lisävarusteet (KM 105/...)
- Lisävarusteet (KM 125/...)
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Υποδείξεις για την μπαταρία
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Γενικές υποδείξεις
- Καθαρισμός
- Διαστήματα συντήρησης
- Εργασίες συντήρησης
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Προετοιμασία
- Ελέγξε την πίεση αέρα των ελαστικών
- Αποσυναρμολόγηση οπίσθιου τροχού
- Αποσυναρμολόγηση διάταξης κίνησης
- Έλεγχος του διακόπτη επαφής καθίσματος
- Ελέγξτε τη στάθμη πλήρωσης υδραυλικού λαδιού στην υδραυλικό μονάδα
- Ελέγξτε τον καθρέφτη σκουπίσματος στις πλευρικές βούρτσες
- Αντικατάσταση πλευρικής βούρτσας
- Έλεγχος της κυλινδρικής βούρτσας
- Έλεγχος του κατόπτρου του κυλίνδρου σάρωσης
- Αντικατάσταση κυλινδρικού σαρώθρου
- Ρύθμιση και αντικατάσταση των στεγανοποιητικών λωρίδων
- Έλεγχος/αντικατάσταση του φίλτρου σκόνης
- Έλεγχος του αναρροφητήρα
- Έλεγχος του κυλινδρικού σαρώθρου
- Ασφάλειες
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Παρελκόμενα (KM 105/...)
- Παρελκόμενα (KM 125/...)
- Türkçe
- İçindekiler
- Genel bilgiler
- Kurallara uygun kullanım
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kullanım ve çalışma elemanları
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Aküyle ilgili bilgiler
- İlk çalıştırma
- Çalıştırma
- Durdurma
- Koruma ve Bakım
- Genel bilgiler
- Temizlik
- Bakım aralıkları
- Bakım çalışmaları
- Genel güvenlik uyarıları
- Ön hazırlık
- Lastik hava basıncının kontrol edilmesi
- Arka tekerleğin sökülmesi
- Sürüş tahrikinin sökülmesi
- Koltuk kontak şalterinin çalışmasını kontrol edin
- Hidrolik ünitedeki hidrolik yağı seviyesinin kontrol edilmesi
- Yan fırça süpürme aynasının kontrol edilmesi
- Yan süpürgelerin değiştirilmesi
- Döner silindirin kontrolü
- Döner silindirin süpürme aynasını kontrol edin
- Süpürme merdanesi yarılarının değiştirilmesi
- Sızdırmaz çıtaların ayarlanması ve değiştirilmesi
- Toz filtresinin kontrol edilmesi/ değiştirilmesi
- Emme fanının kontrol edilmesi
- Süpürme merdanesindeki tahrik kayışının kontrolü
- Sigortalar
- Arızalarda yardım
- Teknik bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Aksesuarlar (KM 105/...)
- Aksesuarlar (KM 125/...)
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Использование по назначению
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Указания по аккумулятору
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Настроить положение сиденья водителя
- Территория склада
- Начало работы
- Передвижение на аппарате
- Подметание
- Подметание
- Уборка подметающим валом
- Выбрать программу подметания
- Подметание с приподнятой заслонкой для крупных частиц грязи
- Подметание с использованием боковых щеток
- Подметание влажного или мокрого пола
- Подметание волокнистого и сухого мусора (например, сухой травы, соломы)
- Подметание сухого пола
- Чистка фильтра
- Опорожнить резервуар для сбора мусора
- Дисплейное сообщение >Зарядить аккумулятор!< (KM 105/... R Bp и KM 105/...R Bp Pack)
- Выключение прибора
- Транспортировка
- Хранение
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Общие указания
- Чистка
- Периодичность технического обслуживания
- Работы по техническому обслуживанию
- Общие сведения по технике безопасности
- Подготовка
- Проверка давления в шинах
- Снятие заднего колеса
- Демонтировать тяговый привод
- Проверка функционирования датчика сиденья
- Проверить уровень гидравлического масла гидрораспределителя.
- Проверить плоскость подметания для боковых щеток
- Замена боковых щеток
- Проверка подметающего вала
- Проверить плоскость подметания для подметающего вала,
- Замена половин подметающего вала
- Установка и замена уплотнительных планок
- Проверить/заменить фильтр для пыли
- Проверить всасывающий вентилятор
- Проверить приводные ремни метущего ролика
- Предохранители
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕU
- Принадлежности (KM 105/...)
- Принадлежности (KM 125/...)
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Rendeltetésszerű használat
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel előtt
- Megjegyzések az akkumulátorhoz
- Üzembe helyezés
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Általános megjegyzések
- Tisztítás
- Karbantartási időközök
- Karbantartási munkák
- Általános biztonsági előírások
- Előkészület
- A gumiabroncs légnyomásának ellenőrzése
- Hátsó kerék kiszerelése
- Menethajtómű kiszerelése
- Az ülés kontaktus kapcsoló működésének ellenőrzése
- A hidraulika olaj feltöltési szintjének ellenőrzése a hidraulika egységen
- Az oldalkefék sepréstükrét megvizsgálni
- Oldalseprő cseréje
- Seprőhengert ellenőrizni
- A seprőhenger sepréstükrét megvizsgálni
- Seprőhenger felek cseréje
- Tömítőlécek beállítása és cserélése
- Porszűrő ellenőrzése/kicserélése
- Szívóventilátor ellenőrzése
- A seprőhenger hajtószíját ellenőrizni
- Biztosítékok
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- EU konformitási nyilatkozat
- Tartozékok (KM 105/...)
- Tartozékok (KM 125/...)
- Čeština
- Obsah
- Obecná upozornění
- Používání v souladu s určením
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Ovládací a funkční prvky
- Před uvedením do provozu
- Pokyny k akumulátoru
- Uvedení přístroje do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošetřování a údržba
- Obecná upozornění
- Čištění
- Intervaly údržby
- Údržba
- Obecné bezpečnostní pokyny
- Příprava
- Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách
- Demontáž zadního kola
- Demontáž jízdního pohonu
- Kontrola funkce kontaktu sedadla
- Zkontrolujte stav naplnění v hydraulické jednotce
- Zkontrolujte sběrný prostor postranní metly
- Výměna bočního koštěte
- Kontrola zametacího válce
- Zkontrolujte sběrný prostor zametacího válce
- Výměna polovin zametacího válce
- Nastavení / výměna těsnicích lišt
- Kontrola/výměna prachového filtru
- Kontrola sacího dmychadla
- Kontrola hnacích řemenů zametacího válce
- Pojistky
- Pomoc při poruchách
- Technické parametry
- EU prohlášení o shodě
- Příslušenství (KM 105/...)
- Příslušenství (KM 125/...)
- Slovenščina
- Kazalo
- Splošna navodila
- Namenska uporaba
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Napotki glede baterije
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Vzdrževanje
- Splošna navodila
- Čiščenje
- Intervali vzdrževanja
- Vzdrževanje
- Splošna varnostna navodila
- Priprava
- Preverite pritisk v gumah
- Demontaža zadnjega kolesa
- Demontaža voznega pogona
- Preverjanje delovanja sedežnega kontaktnega stikala
- Preverjanje nivoja hidravličnega olja na hidravlični enoti
- Preverjanje ravni pometanja stranskega omela
- Zamenjava stranskega omela
- Preverjanje pometalnega valja
- Preverjanje ravni pometanja pometalnega valja
- Menjava polovic pometalnega valja
- Nastavljanje in zamenjava tesnilnih letev
- Preverjanje/zamenjava filtra za prah
- Preverjanje sesalnih pihal
- Preverjanje pogonskega jermena pometalnega valja
- Varovalke
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Pribor (KM 105/...)
- Pribor (KM 125/...)
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki ogólne
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Elementy urządzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wskazówki dotyczące akumulatorów
- Uruchomienie
- Działanie
- Regulacja fotela kierowcy
- Schowek
- Włączanie urządzenia
- Jazda
- Zamiatanie
- Wskazówki dot. zamiatania
- Zamiatanie za pomocą walca zamiatającego
- Wybór programu zamiatania
- Zamiatanie z uniesioną klapą na duże śmieci
- Zamiatanie miotłami bocznymi
- Zamiatanie wilgotnego lub mokrego podłoża
- Zamiatanie śmieci włóknistych i suchych (np. suchej trawy, słomy)
- Zamiatanie suchego podłoża
- Czyszczenie filtra
- Opróżnianie zbiornika śmieci
- Komunikat na ekranie>Naładować akumulator!< (KM 105/... R Bp i KM 105/...R Bp Pack)
- Wyłączanie urządzenia
- Transport
- Przechowywanie
- Wyłączenie z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Wskazówki ogólne
- Czyszczenie
- Terminy konserwacji
- Prace konserwacyjne
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Przygotowanie
- Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach
- Demontaż tylnego koła
- Demontaż napędu jezdnego
- Kontrola działania wyłącznika stykowego fotela
- Sprawdzenie poziomu oleju hydraulicznego w jednostce hydraulicznej
- Sprawdzanie poziomu zamiatania mioteł bocznych
- Wymiana miotły bocznej
- Sprawdzanie walca zamiatającego
- Kontrola poziomu zamiatania walca zamiatającego
- Wymiana połówek szczotki walcowej
- Ustawianie i wymiana listew uszczelniających
- Sprawdzanie wymiana filtra pyłowego
- Sprawdzanie dmuchawy ssącej
- Sprawdzenie pasa napędowego szczotki walcowej
- Bezpieczniki
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Wyposażenie (KM 105/...)
- Wyposażenie (KM 125/...)
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Utilizarea corectă
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Elemente de utilizare şi funcţionale
- Înainte de punerea în funcţiune
- Indicaţii referitoare la baterie
- Punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Reglarea scaunului şoferului
- Suprafaţă de suport
- Punerea în funcţiune a maşinii
- Deplasarea aparatului
- Regim de măturare
- Indicaţii referitoare la regimul de măturare
- Măturarea cu cilindru de măturare
- Selectarea programului de măturare
- Măturarea cu clapeta ridicată
- Măturarea cu mătura laterală
- Măturarea podelelor umede sau uscate
- Măturarea mizeriilor fibroase şi uscate (de ex. iarbă uscată, pai)
- Măturarea podelelor uscate
- Curăţarea filtrului
- Golirea rezervorului de mizerie
- Mesaj pe ecran >Încărcare baterie!< (KM 105/... R Bp şi KM 105/...R Bp Pack)
- Oprirea aparatului
- Transportul
- Depozitarea aparatului
- Scoaterea din funcţiune
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Observaţii generale
- Curăţarea
- Intervale de întreţinere
- Lucrări de întreţinere
- Măsuri de siguranţă generale
- Pregătire
- Verificarea presiunii în anvelope
- Demontarea roţii din spate
- Demontaţi mecanismul de antrenare
- Verificarea funcţionării contactului scaunului
- Verificaţi nivelul uleiului hidraulic la unitatea hidraulică.
- Verificarea zonei de măturare a măturilor laterale
- Înlocuirea măturii laterale
- Verificarea cilindrului de măturare
- Verificarea zonei de măturare a cilindrului de măturare
- Schimbarea jumătăţilor de cilindru de măturare
- Reglarea şi înlocuirea barelor de etanşare
- Verificarea/schimbarea filtrului de praf
- Verificarea suflantei de aspirare
- Verificaţi cureaua de antrenare a cilindrului de măturare
- Siguranţe
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Declaraţie UE de conformitate
- Accesorii (KM 105/...)
- Accesorii (KM 125/...)
- Slovenčina
- Obsah
- Všeobecné pokyny
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Ovládacie a funkčné prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Pokyny k batérii
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Nastavenie sedadla vodiča
- Odkladacia plocha
- Uveďte prístroj do prevádzky
- Jazda s prístrojom
- Zametanie
- Pokyny k zametacej prevádzke
- Zametanie so zametacím valcom
- Voľba zametacieho programu
- Zametanie s nadzdvihnutou klapkou hrubých nečistôt
- Zametanie s bočnou metlou
- Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy
- Zametanie suchého materiálu s vláknami (napr. suchá tráva, slama)
- Zametanie suchej podlahy
- Očistenie filtra
- Vyprázdnenie nádoby na smeti
- Hlásenie na displeji >Nabiť batériu!< (KM 105/... R Bp a KM 105/ ...R Bp Pack)
- Vypnutie prístroja
- Preprava
- Uloženie prístroja
- Odstavenie
- Starostlivosť a údržba
- Všeobecné pokyny
- Čistenie
- Intervaly údržby
- Údržbárske práce
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Príprava
- Skontrolujte tlak v pneumatikách
- Demontáž zadného kolesa
- Demontáž pohonu
- Kontrola funkcie kontaktného spínača sedadla
- Kontrola stavu náplne na hydraulickej jednotke
- Kontrola bočnej kefy
- Výmena bočnej kefy
- Kontrola zametacieho valca
- Kontrola pracovnej plochy zametacieho valca
- Výmena polovíc zametacieho valca
- Nastavenie a výmena tesniacich líšt
- Kontrola/výmena prachového filtra
- Kontrola vysávacieho ventilátora
- Kontrola hnacieho remeňa zametacieho valca
- Poistky
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Príslušenstvo (KM 105/...)
- Príslušenstvo (KM 125/...)
- Hrvatski
- Sadržaj
- Opće napomene
- Namjensko korištenje
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Napomene koje se odnose na akumulatore
- Stavljanje u pogon
- U radu
- Stavljanje uređaja van pogona
- Njega i održavanje
- Opće napomene
- Čišćenje
- Intervali održavanja
- Radovi na održavanju
- Opće sigurnosne napomene
- Priprema
- Provjeravanje tlaka zraka u gumama
- Demontaža stražnjeg kotača
- Demontaža voznog pogona
- Provjera ispravnosti kontaktnog prekidača sjedala vozača
- Provjera razine napunjenosti hidrauličkog ulja na hidrauličkoj jedinici
- Provjera profila metenja bočnih metli
- Zamjena bočne metle
- Provjera valjka za metenje
- Provjera profila metenja valjka za metenje
- Zamjena polovica valjka za metenje
- Podešavanje i zamjena brtvenih letvica
- Provjera i zamjena filtra za prašinu
- Provjera usisnog ventilatora
- Provjera pogonskog remenja valjka za metenje
- Osigurači
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- EU izjava o suklađnosti
- Pribor (KM 105/...)
- Pribor (KM 125/...)
- Srpski
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Namensko korišćenje
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Napomene koje se odnose na akumulatore
- Stavljanje u pogon
- Rad
- Stavljanje uređaja van pogona
- Nega i održavanje
- Opšte napomene
- Čišćenje
- Intervali održavanja
- Radovi na održavanju
- Opšte sigurnosne napomene
- Priprema
- Proveravanje pritiska vazduha u gumama
- Demontaža zadnjeg točka
- Demontaža voznog pogona
- Provera ispravnosti kontaktnog prekidača sedišta vozača
- Provera nivoa napunjenosti hidrauličkog ulja na hidrauličkoj jedinici
- Provera profila metenja bočnih metli
- Zamena bočne metle
- Provera valjka za metenje
- Provera profila metenja valjka za metenje
- Zamena polovina valjka za metenje
- Podešavanje i zamena zaptivnih letvica
- Provera i zamena filtera za prašinu
- Provera usisnog ventilatora
- Provera pogonskog remena valjka za metenje
- Osigurači
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Pribor (KM 105/...)
- Pribor (KM 125/...)
- Български
- Съдържание
- Общи указания
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Указания за акумулатора
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Общи указания
- Почистване
- Интервали на поддръжка
- Дейности по поддръжката
- Общи указания за сирурност
- Подготовка
- Проверете налягането на гумите
- Демонтаж на задното колело
- Демонтиране на механизма за придвижване
- Проверка на функциите на контактния прекъсвач на седалката
- Проверете нивото на хидравличното масло на хидравличния блок
- Проверка на рефлектора за метене на страничните метли
- Смяна на странични метли
- Проверка на метящия валяк
- Проверка на рефлектора за метене на метящия валяк
- Смяна на половинките на метящия валяк
- Настройка и смяна на уплътняващите пластини
- Проверка/смяна на филтъра за прах
- Проверка на смукателния уловител
- Проверка задвижващи ремъци на метящия валяк
- Предпазители
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- EC Декларация за съответствие
- Принадлежности (KM 105/...)
- Принадлежности (KM 125/...)
- Eesti
- Sisukord
- Üldmärkusi
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusalased märkused
- Funktsioon
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Juhised aku kasutamiseks
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Üldmärkusi
- Puhastamine
- Hooldusvälp
- Hooldustööd
- Üldised ohutusnõuded
- Ettevalmistus
- Rehvirõhu kontrollimine
- Tagaratta mahamonteerimine
- Veoajami mahamonteerimine
- Istme kontaktlüliti funktsiooni kontrollimine
- Kontrollige hüdroõlitaset hüdraulikamoodulis.
- Kontrollige külgmiste harjade pühkimistaset
- Külgmise harja väljavahetamine
- Pühkimisvaltsi kontrollimine
- Kontrollige pühkimisvaltsi pühkimistaset
- Pühkimisrulli poolte vahetamine
- Tihendliistude reguleerimine ja vahetamine
- Tolmufiltri kontrollimine/vahetamine
- Puhuri kontrollimine
- Pühkimisrulli ajamirihma kontrollimine
- Kaitsmed
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- ELi vastavusdeklaratsioon
- Tarvik (KM 105/...)
- Tarvik (KM 125/...)
- Latviešu
- Saturs
- Vispārējas piezīmes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības norādījumi
- Darbība
- Vadības un funkcijas elementi
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Norādījumi par akumulatoru
- Ekspluatācija
- Darbība
- Vadītāja sēdekļa regulēšana
- Virsma novietošanai
- Iedarbiniet aparātu.
- Braukšana ar aparātu
- Slaucīšanas režīms
- Norādījumi par slaucīšanu
- Slaucīšana ar slaucītājveltni
- Slaucīšanas programmas izvēle
- Slaucīšanas ar paceltu rupjo netīrumu nolaižamo aizvaru
- Slaucīšana ar sānu slotu
- Mitras vai slapjas virsmas slaucīšana
- Šķiedrainu un sausu netīrumu (piem., sausa zāle, salmi) slaucīšana
- Sausas virsmas slaucīšana
- Filtra notīrīšana
- Iztukšojiet netīrumu tvertni
- Displeja paziņojums >Uzlādējiet akumulatoru!< (KM 105/... R Bp un KM 105/...R Bp Pack)
- Aparāta izslēgšana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Iekonservēšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Vispārējas piezīmes
- Tīrīšana
- Apkopes veikšanas intervāli
- Apkopes darbi
- Vispārējie drošības tehnikas noteikumi
- Sagatavošanās
- Gaisa spiediena pārbaude riepās
- Aizmugurējā riteņa demontāža
- Braukšanas piedziņas demontāža
- Sēdekļa kontaktslēdža darbības pārbaude
- Pārbaudiet hidrauliskās eļļas līmeni hidrauliskajā blokā.
- Sānu slotu slaucīšanas joslas pārbaude
- Sāna slotas nomaiņa
- Slaucītājveltņa pārbaude
- Slaucītājveltņa slaucīšanas joslas pārbaude
- Slaucītājveltņa pušu nomaiņa
- Blīvplāksnes pieregulēšana un nomaiņa
- Putekļu filtra pārbaude/nomaiņa
- Sūcējventilatora pārbaude
- Slaucītājveltņa piedziņas siksnas pārbaude
- Drošinātāji
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- ES Atbilstības deklarācija
- Piederumi (KM 105/...)
- Piederumi (KM 125/...)
- Lietuviškai
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Pastabos dėl baterijos
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Bendrieji nurodymai
- Valymas
- Priežiūros intervalai
- Aptarnavimo darbai
- Bendrieji saugos reikalavimai
- Pasiruošimas
- Oro slėgio tikrinimas
- Galinio rato išmontavimas
- Važiavimo pavaros išmontavimas
- Kontaktinio sėdynės jungiklio veikimo tikrinimas
- Patikrinkite hidraulinės alyvos lygį hidraulinėje sistemoje
- Patikrinkite šoninės šluotos šlavimo plotą
- Šoninės šluotos keitimas
- Besisukančio šepečio tikrinimas
- Besisukančio šepečio šlavimo ploto tikrinimas
- Cilindrinio šepečio pusių keitimas
- Tarpinių juostų nustatymas ir keitimas
- Dulkių filtro tikrinimas / keitimas
- Siurbimo orpūtės tikrinimas
- Besisukančio šepečio pavaros diržo tikrinimas
- Saugikliai
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Priedai (KM 105/...)
- Priedai (KM 125/...)
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правильне застосування
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Вказівки щодо батареї
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Настроїти положення сидіння водія
- Територія складу
- Експлуатація
- Пересування на приладі
- Підмітання
- Вказівки щодо підмітання
- Підмітання підмитаючим валом
- Вибрати програму підмітання
- Підмітання з піднятою заслінкою для великих часток бруду
- Підмітання з використанням бічних щіток
- Підмітання вологої або мокрої підлоги
- Підмітання волокнистого й сухого сміття (наприклад, сухої трави, соломи)
- Підмітання сухої підлоги
- Чистка фільтру
- Спорожнити резервуар для сміття
- Дисплейне повідомлення >Зарядити акумулятор!< (KM 105/ ... R Bp і KM 105/...R Bp Pack)
- Вимкнути пристрій
- Транспортування
- Зберігання
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Загальні вказівки
- Чищення
- Періодичність технічного обслуговування
- Профілактичні роботи
- Загальні вказівки щодо безпеки
- Підготовка
- Перевірити тиск у шинах
- Зняття заднього колеса
- Демонтувати привід руху
- Перевірка функції контактного датчика сидіння
- Перевірити рівень гідравлічного мастила гідророзподілювача.
- Перевірити профіль підмітання для бічних щіток.
- Заміна бічних щіток
- Перевірити вал, що підмітає
- Перевірити профіль підмітання для вала, що підмітає
- Заміна половин підмітального валу
- Установка й заміна ущільнювальних планок
- Перевірити/замінити фільтр для пилу
- Перевірити всмоктувальний вентилятор
- Перевірити привідні ремені вала, що підмітає
- Запобіжники
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні дані
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Приладдя (KM 105/...)
- Приладдя (KM 125/...)
- 6
1 Main switch
Position 0: Appliance is decommis-
sioned
Position I: The appliance is ready for
operation.
2 Button suction blower with indicator
lamp
Lamp is illuminated: Suction blower
and filter dedusting deactivated:
– for sweeping damp or wet floors, or fi-
brous dry waste such as straw, hay, etc.
Lamp off: Suction blower and filter de-
dusting activated (default):
– for sweeping dry floors
3 KIK-key (Kärcher Intelligent Key)
yellow - operator
grey - supervisor
4 Display sweeping programme "ECO"
– for even floors with minor soiling
Note: This sweeping programme is ac-
tivated by default with every start-up of
the sweeping system, even if another
sweeping programme was selected be-
fore.
Note: The selected sweeping pro-
gramme is shown on the display, the
setting is effected by means of the di-
rection keys.
5 Display sweeping programme "MEDI-
UM"
– for normally soiled floors
6 Display sweeping programme
"HEAVY"
– for heavily soiled and uneven floors
7 Display
8 Lift waste container (high emptying sys-
tem) and direction key "upwards"
9 Tip out waste container (high emptying
system) and direction key "to the right"
10 Confirmation key "OK"
11 Lower waste container (high emptying
system) and direction key "down"
12 Swivel in waste container (high empty-
ing system) and direction key "to the
left"
13 Selector for the direction of travel
14 Horn
15 Program selection switch
The default language on the display is Eng-
lish.
Select the desired language on the control
panel prior to working with the machine.
How the language is set for the yellow and
grey key (Intelligent Key) is shown in the il-
lustrated brief instructions on Page 2 of
these operating instructions or in the follow-
ing Chapter "Intelligent Key yellow/grey".
The parameters for the various cleaning
programmes are preset. The indication
takes place on the display.
The texts on the display are plain texts and
therefore self-explanatory. The selection of
the desired sweeping program is made by
means of the direction key "to the right".
Shown display texts are:
>Battery charge indicator<
>Operating hours and sweeping pro-
gramme<
>Usability of the roller brush: .. %<
>Day counter .. h .. min<
Extra with upgrade kits:
>Switch on beacon light<
>Switch on working light<
If you wish to permanently change the pa-
rameters, you must use a grey KIK-key to
make the settings. The procedure is de-
scribed in section "Grey KIK-key".
With the grey KIK-key the authorisations for
the yellow KIK-key are enabled.
Parameters that are adjusted with the grey
KIK-key are kept until another setting is se-
lected.
Insert the grey KIK-key.
Turn the programme selector switch to
"ON".
Push the direction key "upwards" or
"downwards" until the >key manager<
menu appears.
Note: In this menu item the authorisa-
tions for the yellow KIK-key are ena-
bled.
Confirm the message with the "OK"
key.
Remove the grey KIK-key and within
the seconds being counted down insert
the yellow KIK-key that is to be person-
alised.
Push the direction keys "upwards" or
"downwards" and select menu items.
To transfer the settings to the yellow
KIK-key:
While the seconds are counted down,
select >YES< with the direction key "to
the right" and confirm with the "OK" key.
Note: Thereby the settings made are
transferred to the yellow KIK-key and
are enabled.
Make sure that there is no more than 1
KIK-key near the control panel.
If this should be the case, the fault F/11
may appear on the display.
Note
The functions are only activated when the
main switch is switched on and the KIK-key
is inserted.
Operating field
Control elements on the control panel
Language setting on the control panel
KIK-key (Kärcher Intelligent Key)
yellow/grey
Yellow KIK-key
Grey KIK-key
Available menu items are:
>Language selection<
18 languages are available in the language
selection, among others German, English,
French, Spanish, Greek and Russian.
>Device operation locked/enabled<
The yellow KIK-key can be locked for the
operation of this machine here.
>Sweeping track locked/enabled<
With a locked sweeping track the sweeping
programme ECO, MEDIUM or HEAVY is to
be set and cannot be changed by the oper-
ator. With an enabled sweeping track you
can change between the 3 sweeping pro-
grammes during operation.
>Dust level locked/enabled<
Adaption of the automatic filter cleaning
(TACT) to the environment.
>Light on/off<
The operator can switch on/off the light
(optional).
Note: The light turns on automatically
when the device is started.
>Light locked/enabled<
Continuous operation with light is activated
or locked.
>Flashing beacon locked/enabled<
The operator can choose whether he or
she wants to drive with or without the flash-
ing beacon; when starting the device, the
flashing beacon is on automatically.
>Flashing beacon mode locked/ena-
bled<
It can be selected whether the flashing
beacon is necessarily on (even if it has
been switched off by the operator) or not.
>Speed locked/enabled<
Without function
>Sweeping speed locked/enabled<
Without function
>Blower/pump locked/enabled<
Without function
>Enable delete day counter<
It can be selected whether the operator is
able to reset the day counter.
>Programming yes/no<
As the last menu item the >Program-
ming< display with the seconds counted
down appears.
Notes on operation using the KIK-key
(Kärcher Intelligent Key)
Program selection switch
Available menu items are:
28 EN