Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- English
- Contents
- Français
- Table des matières
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Symboles utilisés dans le mode d'emploi
- Description de l’appareil
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Table des matières
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Simboli riportati nel manuale d'uso
- Descrizione dell’apparecchio
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Pulitura bagnata Tappeti/pavimenti duri/imbottiture
- Riempire il serbatoio dell'acqua pulita
- Pulizia ad umido di moquette
- Pulitura bagnata di pavimenti duri
- Pulizia ad umido di imbottiture
- Iniziare a lavorare
- Svuotare il contenitore dell'acqua sporca durante il lavoro
- Terminare la pulizia ad umido
- Suggerimenti per la pulizia/Modalità di lavoro
- Metodi di pulizia
- Aspirazione a secco
- Aspirazione di sporco umido/acqua
- Dopo l’uso
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Indice
- Nederlands
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Inhoud
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos del manual de instrucciones
- Descripción del aparato
- Manejo
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice de contenidos
- Português
- Índice
- Instruções gerais
- Avisos de segurança
- Símbolos no Manual de Instruções
- Descrição da máquina
- Manuseamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Índice
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Norsk
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Beskrivning av aggregatet
- Handhavande
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Innehållsförteckning
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Περιγραφή συσκευής
- Χειρισμός
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Описание прибора
- Управление
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Оглавление
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Készülék leírása
- Használat
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Tartalomjegyzék
- Čeština
- Obsah
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Popis zařízení
- Obsluha
- Ošetřování a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Obsah
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole w instrukcji obsługi
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych / powierzchni twardych / tapicerki
- Napełnianie zbiornika czystej wody
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych
- Czyszczenie na mokro powierzchni twardych
- Czyszczenie tapicerki na mokro
- Rozpoczęcie pracy
- Opróżnić zbiornik brudnej wody w trakcie pracy.
- Zakończenie czyszczenia na mokro
- Wskazówki dotyczące czyszczenia i sposobu pracy
- Metody czyszczenia
- Odkurzanie na sucho
- Zasysanie wilgotnego brudu/wody
- Zakończenie pracy
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Spis treści
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Simboluri din manualul de utilizare
- Descrierea aparatului
- Utilizarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Cuprins
- Slovenčina
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Български
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност
- Символи в Упътването за работа
- Описание на уреда
- Обслужване
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Мокро почистване подове с килими/твърди подове/мека мебел
- Пълнене на резервоара за чиста вода
- Мокро почистване на повърхности с килими
- Мокро почистване на твърди подове
- Мокро почистване на меки мебели
- Започване на работа
- Изпразване на резервоара за мръсна вода по време на работа
- Приключване на мокрото почистване
- Съвети при почистване/ Начина на работа
- Методи на почистване
- Сухо изсмукване
- Изсмукване на влажни замърсявания/ вода
- Край на работата
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Съдържание
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Vispārējas piezīmes
- Drošības norādījumi
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Aparāta apraksts
- Apkalpošana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Satura rādītājs
- Lietuviškai
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Saugos reikalavimai
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Prietaiso aprašymas
- Valdymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Turinys
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Знаки у посібнику
- Опис пристрою
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Зміст
- Қазақша
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
- Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер
- Бұйым сипаттамасы
- Қолдану
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Техникалық мағлұматтар
- Мазмұны
- Leere Seite
- Leere Seite
– 6
– Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su
įrenginiu.
– Vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti naudotojo vyk-
domų techninės priežiūros darbų, jei jų neprižiūri
kiti asmenys.
– Saugokite pakuotės plėveles nuo vaikų, galimas
uždusimo pavojus!
– Išjunkite prietaisą prieš kiekvieną naudojimą ir va-
lymą/techninę priežiūrą.
– Gaisro pavojus. Nesiurbkite degančių arba smilks-
tančių daiktų.
– Prietaisas turi stovėti ant tvirto pagrindo.
– Vartotojas prietaisą turi naudoti pagal nurodymus.
Jis turi atsižvelgti į vietos sąlygas ir dirbdamas prie-
taisu atkreipti dėmesį į trečiuosius asmenis, ypač į
vaikus.
– Prieš naudodami prietaisą, patikrinkite ar jis ir jos
priedai tvarkingi. Jei jų būkl
ė nėra nepriekaištinga,
prietaiso negalima naudoti.
– Jokiu būdu nenardinkite prietaiso, kabelio ar kištu-
kų į vandenį ar kitą skystį.
– Draudžiama naudoti prietaisą sprogioje aplinkoje.
Jei naudojate prietaisą pavojingoje aplinkoje, laiky-
kitės atitinkamų nurodymų dėl saugos.
– Saugokite prietaisą nuo atmosferos poveikio, drė-
gmės ir karščio.
– Jei prietaisas buvo nukritęs ant žemės, jį turi pati-
krinti įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba, nes atsi-
radęs vidinis gedimas gali riboti prietaiso saugą.
– Nesiurbkite nuodinggų medžiagų.
– Nesiurbkite tokių medžiagų kaip gipsas, cementas
ir pan., nes po sąlyčio su vandeniu jos gali sukietėti
ir sutrikdyti prietaiso veikimą.
– Naudojamą prietaisą statykite į horizontalią padėtį.
– Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas valo-
mąsias priemones ir laikykitės valomosios priemo-
nės gamintojo naudojimo bei atliekų šalinimo reika-
lavimų bei įspėjamųjų nuorodų.
– Nenaudokite šveitiklių, stiklo ar universalių valiklių!
Prietaiso niekada nenardinkite į vandenį.
Susimaišiusios su įtraukiamu oru tam tikros medžiagos
gali sudaryti sprogius garus arba mišinius.
Jokiu būdu nesiurbkite šių medžiagų:
– Sprogių arba degių dujų, skysčių ir dulkių (reaktyvių
dulkių)
– Reaktyvių metalo dulkių (pvz., aliuminio, magnio,
cinko) kartu su stipriai šarminiais arba rūgštiniais
valikliais
– Neskiestų rūgščių ir šarmų
– Organinių tirpiklių (pvz., benzino, skiediklio, aceto-
no, mazuto).
– Be to, šios medžiagos gali pažeisti medžiagas, iš
kurių pagamintas prietaisas.
PAVOJUS
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį sukelti sunkius
sužalojimus arba mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus
arba mirtį.
몇 ATSARGIAI
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus
arba materialinius nuostolius.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materiali-
nius nuostolius.
Paveikslus rasite išlankstomame pus-
lapyje!
Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar ne-
trūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pa-
žeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėjui.
Paveikslas
1 Rezervuaras
2 Mova, purškimo žarna
3 Filtro sklendės atblokavimo mygtukas
4 Siurbimo žarnos jungtis, plaunamasis siurblys
5 Filtro valymas
6 Įrenginio galva
7 Rankena nešimui
8 Siurbimo mygtukas
9 Purškimo mygtukas
10 Purškimo ir siurbimo vamzdžių laikiklis
11 Talpyklos atblokavimo mygtukas
12 Plokščiasis klostuotas filtras *
13 Išimama purvino vandens talpykla *
14 Išimama švaraus vandens talpykla *
15 Purškimo-siurbimo žarna
16 Rankena
17 Oro sklendė
18 Purkštuvo svirtis
19 Purkštuvo svirties perjungimo kaištis
20 Blokavimo svirtis
21 Purškimo-siurbimo vamzdžiai 2 x 0,5 m
22 Plovimo antgalis kiliminės dangos valymui su prie-
du kietoms grindų dangoms
23 Kilimų valiklis RM 519 (100 ml)
Papildomi siurbimo priedai
24 Drėgno ir sauso siurbimo antgalis
25 Perjungiamas grindų antgalis kilimams ir kietoms
grindų dangoms
26 Siaurasis antgalis
27 Minkštų apmušalų antgalis
28 Filtro maišelis
* jau sumontuotas prietaise
** SE 5.100 Plus
Paveikslas
Pasukite abu atblokavimo mygtukus rodyklės kryp-
timi, nuimkite prietaiso galvutę ir iš korpuso išimkite
priedus.
Paveikslas
Sumontuokite ratukus ir kreipiamuosius ratukus.
Paveikslas
Sumontuokite priedų laikiklį.
Drėgnasis valymas
(žr. skyrių „Drėgnasis valymas / švaraus vandens
bako pildymas“)
Sausasis siurbimas
(žr. skyrių „Sausasis siurbimas“)
Drėgnų nešvarumų / vandens įsiurbimas
Naudojimo instrukcijoje naudojami
simboliai
Prietaiso aprašymas
29 Plovimo antgalis minkštiems paviršiams va-
lyti
**
Valdymas
Prieš pradedant naudoti
Naudojimo pradžia
119LT