Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Italiano
- Nederlands
- Español
- Português
- Índice
- Proteção do meio-ambiente
- Níveis de perigo
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Dados técnicos
- Declaração UE de conformidade
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Türkçe
- Русский
- Magyar
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Româneşte
- Slovenčina
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Ступінь небезпеки
- Правильне застосування
- Елементи приладу
- Правила безпеки
- Призначення
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Гарантія
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
– 2
GEVAAR
– Nooit explosieve vloeistoffen, brandba-
re gassen, explosieve stoffen, alsmede
onverdunde zuren en oplosmiddelen
verspreiden en opzuigen! Daartoe be-
horen benzine, verfverdunner of stook-
olie die door verwerveling met de
zuiglucht explosieve dampen of meng-
sels kunnen vormen, verder aceton, on-
verdunde zuren en oplosmiddelen om-
dat zij op het apparaat gebruikte mate-
rialen aantasten.
– Voor het reinigen en onderhouden van
het apparaat en het vervangen van on-
derdelen moet het apparaat uitgescha-
keld worden. Indien voorhanden moet
de netstekker uitgetrokken worden, bij
batterijgedreven apparaten moet de
batterijstekker uitgetrokken resp. moe-
ten de klemmen van de batterij losge-
maakt worden. Bij de omschakeling
naar een andere functie moet het appa-
raat uitgeschakeld worden.
– Let erop dat netaansluiting en verleng-
snoer niet beschadigd raken door er-
overheen rijden, knellen, trekken en
dergelijke. Bescherm de kabel tegen
hitte, olie en scherpe randen.
– De netaansluitingleiding dient regelma-
tig op beschadiging te worden onder-
zocht, zoals bv op vorming van scheu-
ren of slijtage. Wordt een beschadiging
geconstateerd, moet de leiding vóór
een verder gebruik worden vervangen.
– Het apparaat mag alleen door personen
worden gebruikt die voor de omgang er-
mee zijn opgeleid of hun vaardigheden
in het bedienen hebben aangetoond en
uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre-
gen voor het gebruik.
– Er moet erop gelet worden dat de
stroomleiding of de verlengingskabel bij
de werking van een reinigingskop met
roterende borstels / schijven niet be-
schadigd wordt door erover te rijden.
– Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerkplaat-
sen of door vaklui voor dit gebied wor-
den uitgevoerd die met de betreffende
veiligheidsvoorschriften vertrouwd zijn.
Bij de PW 30/1 wordt als extra bij het
sproeien en extraheren door een snel lo-
pende borstel het vuil van de vaste vloerbe-
dekking geborsteld. Het maakt een grondi-
ge reiniging ook van erg vervuilde vaste
vloerbedekking mogelijk.
De waszuiger bedrijfsgereed maken.
Sproei-zuigslang aan het apparaat aan-
sluiten (Afb. A, B).
PW 30/1 met sproei-zuigslang verbin-
den (Afb. C). Erop letten, dat de koppe-
lingen van de drukslangen in elkaar
sluiten.
Gebruik van het extra stopcontact:
1 Veiligheidsdeksel met PW 30/1 appa-
raatstekker in de richting van de pijl
schuiven.
2 PW 30/1 apparaatstekker in extra stop-
contact van de waszuiger Puzzi steken.
3 PW 30/1 volgens gebruiksaanwijzing in
werking stellen.
Waszuiger Puzzi in werking stellen.
Borstelaandrijving op de apparaatscha-
kelaar van de PW 30/1 (Afb. D) starten.
Aanwijzing: Bij blokkering van de borstel
wordt de borstelaandrijving uitgeschakeld.
Voor hulp zie "Hulp bij storingen".
Handgreep klep bedienen (Afb. E).
Daarmee wordt de reinigingsmiddeloplos-
sing erop gespoten. Het vuile water wordt
via het zuigmondstuk direct weer opgezo-
gen.
Veiligheidsinstructies
Functie
Inbedrijfstelling
Bediening
Apparaat inschakelen
Reinigen
22 NL