Operating instructions
Table Of Contents
- English
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- WARNING
- WARNING
- SAVE THESE INSTRUCTIONS
- GROUNDING INSTRUCTIONS
- WARNING
- OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
- MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES
- FIRE SAFETY STANDARD
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Operating elements
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Shutting down
- Storage
- Care and maintenance
- Disposal
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Warranty
- Spare parts
- Français
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- LIRE L'INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- CONSERVER CES CONSIGNES
- INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- AVERTISSEMENT
- REGLES ET PRATIQUES DE SECURITE DE FONCTIONNEMENT
- PRATIQUES D'ENTRETIEN ET DE RECONSTRUCTION
- NORME DE SECURITE INCENDIE
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Mise hors service
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Mise au rebut
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Garantie
- Pièces de rechange
- Español
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- ADVERTENCIA
- NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
- TAREAS DE MANTENIMIENTO Y ACONDICIONAMIENTO
- NORMAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Puesta fuera de servicio
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Eliminación de desechos
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Garantía
- Piezas de repuesto
– 14
PELIGRO
Peligro de lesiones: Antes de realizar
cualquier tipo de trabajo en el aparato
colocar el interruptor a "0" y desenchu-
far el cargador.
몇 Advertencia
Si se sale agua se puede dañar el apa-
rato. Purgar el agua sucia y el resto de
agua limpia antes de trabajar en el
aparato.
Cuando las averías no se puedan solu-
cionar con ayuda de la tabla que apa-
rece a continuación, acuda al servicio
técnico.
Averías
Avería Modo de subsanarla
No se puede poner en mar-
cha el aparato
Conectar el interruptor del aparato, esperar 3 se-
gundos, comprobar el estado de carga de la batería.
Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser nece-
sario, llene el depósito.
Conecte el interruptor de solución de detergente.
Abrir la dosificación de solución detergente.
Limpiar el filtro de agua limpia.
Potencia de aspiración in-
suficiente
Baje la barra de aspiración.
Vacíe el depósito de agua sucia.
Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua
sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y, en
caso necesario, cámbielas
Limpie los labios de aspiración de la barra de aspi-
ración y, en caso necesario, girar o cambiar
Compruebe si la manguera y la barra de aspiración
está obstruida y, de ser necesario, desatásquela
Compruebe si el tubo de aspiración está hermética
y, en caso necesario, cámbielo.
Resultados de limpieza in-
suficientes
Comprobar / ajustar la presión de apriete de los ce-
pillos.
Compruebe que el tipo de cepillo y el detergente son
adecuados.
Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en
caso necesario, cámbielos.
Los cepillos no giran Tirar del interruptor de seguridad hacia el volante.
Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los
cepillos rotativos y, de ser así, elimínelos.
Desconecte el interruptor del accionamiento de ce-
pillos, espere un poco y vuelva a conectarlo.
48 ES