Operating instructions
Table Of Contents
- English
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- WARNING
- WARNING
- SAVE THESE INSTRUCTIONS
- GROUNDING INSTRUCTIONS
- WARNING
- OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
- MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES
- FIRE SAFETY STANDARD
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Operating elements
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Shutting down
- Storage
- Care and maintenance
- Disposal
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Warranty
- Spare parts
- Français
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- LIRE L'INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- CONSERVER CES CONSIGNES
- INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- AVERTISSEMENT
- REGLES ET PRATIQUES DE SECURITE DE FONCTIONNEMENT
- PRATIQUES D'ENTRETIEN ET DE RECONSTRUCTION
- NORME DE SECURITE INCENDIE
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Mise hors service
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Mise au rebut
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Garantie
- Pièces de rechange
- Español
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- ADVERTENCIA
- NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
- TAREAS DE MANTENIMIENTO Y ACONDICIONAMIENTO
- NORMAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Puesta fuera de servicio
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Eliminación de desechos
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Garantía
- Piezas de repuesto
– 14
DANGER
Risque de blessure. Avant d'effectuer
des travaux sur l'appareil, positionner
l'interrupteur principal sur "0" et retirer
la fiche secteur du chargeur.
몇 Avertissement
Risque de dommage pour l'appareil
par eau que fuit. Vider l'eau sale et
l'eau propre résiduaire avant comen-
cer les travaux à l'appareil.
En cas de pannes ne pouvant pas être
résolues grâce aux instructions de ce
tableau, appeler le service après-
vente.
Pannes
Panne Remède
Il est impossible de
mettre l'appareil en
marche
Activer l'interrupteur de l'appareil, attendre 3 secondes,
vérifier l'état de charge de la batterie.
Quantité d'eau insuffi-
sante
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin,
remplir le réservoir
Activer l'interrupteur de solution détergente
Ouvrir le dosage de la solution de nettoyage.
Nettoyer le filtre d'eau propre.
Puissance d'aspiration
insuffisante
Abaisser la barre d'aspiration.
Vider le réservoir d'eau sale.
Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le cou-
vercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin
remplacer.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration
et en cas de besoin tourner ou remplacer.
Vérifiier si le flexible d'aspiration et la barre d'aspiration
sont colmatés et le cas échéant, éliminer le colmatage
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en
cas de besoin remplacer.
Résultat de nettoyage
insuffisant
Contrôler/régler la pression d'appui des brosses.
Vérifier si le type de brosse et le détergent conviennent.
Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas
échéant, les remplacer.
La brosse ne tourne pas Tirer le commutateur de sécurité vers le volant.
Vérifier si des corps étrangers bloquent le rouleau de
brosse et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
Couper l'interrupteur du mode entraînement de la
brosse, attendre un moment puis réactiver l'interrupteur.
31FR