Operating instructions
Table Of Contents
- English
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- WARNING
- WARNING
- SAVE THESE INSTRUCTIONS
- GROUNDING INSTRUCTIONS
- WARNING
- OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
- MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES
- FIRE SAFETY STANDARD
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Operating elements
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Shutting down
- Storage
- Care and maintenance
- Disposal
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Warranty
- Spare parts
- Français
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- LIRE L'INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- CONSERVER CES CONSIGNES
- INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- AVERTISSEMENT
- REGLES ET PRATIQUES DE SECURITE DE FONCTIONNEMENT
- PRATIQUES D'ENTRETIEN ET DE RECONSTRUCTION
- NORME DE SECURITE INCENDIE
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Mise hors service
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Mise au rebut
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Garantie
- Pièces de rechange
- Español
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- ADVERTENCIA
- NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
- TAREAS DE MANTENIMIENTO Y ACONDICIONAMIENTO
- NORMAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Puesta fuera de servicio
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Eliminación de desechos
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Garantía
- Piezas de repuesto
– 13
Remarque :
Les lèvres d'aspiration sont protégées
contre les inversions par le motif à
trous. Elles ne peuvent pas être tour-
nées ni remises en place.
Remplacer les lèvres d'aspiration.
Mettre le support avec les lèvres
d'aspiration dans la barre d'aspira-
tion et l'enclencher.
몇 AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement dû au rabatte-
ment de la béquille d'appui lors du
changement de brosse. Enfoncer le
volant à 90° vers la droite avant de
changer la brosse.
Appuyer sur la tête de déverrouil-
lage du rouleau de brosse et pivoter
ce dernier vers le bas et le retirer de
l'entraîneur.
Enficher le nouveau rouleau de
brosse sur l'entraîneur et l'enclen-
cher du côté opposé.
Afin de pouvoir garantir un fonctionne-
ment fiable de l'appareil, il est possible
de conclure des contrats de mainte-
nance avec le bureau de ventes Kär-
cher responsable.
DANGER
Le démontage de la batterie doit être
effectué uniquement par le service
après-vente Kärcher ou par un spécia-
liste.
L'évaluation de l'état de la batterie se
fait par un monteur agréé du service
après-vente.
Respecter impérativement le chapitre
« Consignes de sécurité » à propos
des accumulateurs.
1 Vis
2 Capot
Dévisser 2 vis.
Basculer le couvercle vers le bas.
Desserrer et enlever les connec-
teurs de batterie.
Retirer les batteries.
Éliminer la batterie usée en respec-
tant les dispositions en vigueur.
Remplacement du rouleau de
brosse
Contrat de maintenance
Mise au rebut
Démonter la batterie
30 FR