Operating instructions
Table Of Contents
- English
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- WARNING
- WARNING
- SAVE THESE INSTRUCTIONS
- GROUNDING INSTRUCTIONS
- WARNING
- OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
- MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES
- FIRE SAFETY STANDARD
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Operating elements
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Shutting down
- Storage
- Care and maintenance
- Disposal
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Warranty
- Spare parts
- Français
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- LIRE L'INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- CONSERVER CES CONSIGNES
- INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- AVERTISSEMENT
- REGLES ET PRATIQUES DE SECURITE DE FONCTIONNEMENT
- PRATIQUES D'ENTRETIEN ET DE RECONSTRUCTION
- NORME DE SECURITE INCENDIE
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Mise hors service
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Mise au rebut
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Garantie
- Pièces de rechange
- Español
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- ADVERTENCIA
- NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
- TAREAS DE MANTENIMIENTO Y ACONDICIONAMIENTO
- NORMAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Puesta fuera de servicio
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Eliminación de desechos
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Garantía
- Piezas de repuesto
– 5
DANGER
Pour un danger immédiat qui peut
avoir pour conséquence la mort ou des
blessures corporelles graves.
몇 AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement
dangereuse qui peut avoir pour consé-
quence des blessures corporelles
graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Pour une situation potentiellement
dangereuse qui peut avoir pour consé-
quence des blessures légères ou des
dommages matériels.
Des batteries lithium ion sont montées
dans l'appareil. Celles-ci sont sou-
mises à des critères particuliers. Le dé-
montage, le montage et le contrôle des
batteries défectueuses doivent être ef-
fectués uniquement par le service
après-vente Kärcher ou par un spécia-
liste.
Vous pouvez obtenir des remarques
relatives au stockage et au transport
auprès de votre service après-vente
Kärcher.
DANGER
– Les transformations et les modifica-
tions sur l'appareil ne sont pas au-
torisées.
– Ne pas ouvrir l'accumulateur,
Risque de court-circuit ! Il est en
outre possible que des vapeurs irri-
tantes ou des fluides agressifs s'en
échappent.
– Ne pas soumettre l'accumulateur à
un fort rayonnement du soleil, à la
chaleur ainsi qu'au feu, il existe un
risque d'explosion.
– Ne pas utiliser l'appareil de charge
dans un environnement où il y a un
risque de explosion.
– Pendant le cycle de charge, veiller
à une ventilation suffisante.
– Ne pas utiliser l'appareil de charge
en état sale ou mouillé.
– Ne jamais approcher une flamme,
émettre d'étincelles ou fumer à
proximité d'une batterie ou d'une
station de charge pour batteries.
Risque d'explosion.
몇 AVERTISSEMENT
– Contrôler l'état de l'appareil et du
câble d'alimentation avant chaque
utilisation. Ne plus utiliser des ap-
pareils endommagés ; faire réparer
les pièces endommagées unique-
ment par un spécialiste.
– Tenir les enfants éloigner des bat-
teries et du chargeur.
– Ne pas charger des batteries en-
dommagées. Faire remplacer des
batteries endommagées par le ser-
vice après-vente Kärcher.
– Ne pas jeter une batterie défec-
tueuse dans les ordures
ménagères ; informer le service
après-vente Kärcher.
– Eviter le contact avec le liquide qui
sort des accumulateurs en panne.
En cas d'un contact par hazard, rin-
ger le liquide avec l'eau. En cas
d'un contacte avec les yeux,
consulter en plus un médecin.
PRÉCAUTION
– Ce manuel d'utilisation doit impéra-
tivement être respecté. Il convient
également d'observer les recom-
mandations légales relatives aux
batteries.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Remarque relative à la batterie
(accumulateur) et au chargeur
22 FR