Operating instructions
Table Of Contents
- English
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- WARNING
- WARNING
- SAVE THESE INSTRUCTIONS
- GROUNDING INSTRUCTIONS
- WARNING
- OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
- MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES
- FIRE SAFETY STANDARD
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- Technical specifications
- Français
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- LIRE L'INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- CONSERVER CES CONSIGNES
- INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- AVERTISSEMENT
- REGLES DE SECURITE ET PRATIQUES RELATIVES A L'UTILISATION
- PROCEDURES D'ENTRETIEN ET DE REMISE EN ETAT
- NORMES DE SECURITE INCENDIE
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Español
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- ADVERTENCIA
- NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO Y PRÁCTICAS DE RECONSTRUCCIÓN
- NORMA DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Datos técnicos
- 3
teur avant chaque utilisation. Ne
plus utiliser des appareil endomma-
gés et pour faire réparar des pièces
endommagées s'adresse unique-
ment à des spécialistes.
– Ne pas utiliser l'appareil de charge
en état sale ou mouillé.
– La tension de réseau doit corres-
pondre à la tension indiqué sur la
plaque signalétique de l'appareil de
charge.
– Ne pas utiliser l'appareil de charge
dans un environnement où il y a un
risque de explosion.
– Des pièces de métal ne peuvent
pas toucher les contacts de l’appa-
reil de charge ; risque de court-cir-
cuit.
– Ne utiliser l'appareil de charge que
pour le chargement des groupes
d'accumulateurs autorisés.
– Indroduire uniquement des groupes
d'accumulateurs propres et secs
sur l'adaptateur de l'appareil de
charge.
– Ne pas charger des piles (cellule
primaire), risque d'explosion.
– Ne pas charger des groupes d'ac-
cumulateurs endommagés. Rem-
placer des groupes d'accumula-
teurs endommagés.
– Ne pas garder des groupes d'accu-
mulateurs avec des objets de mé-
tal, risque de court-circuit.
– Ne pas ouvrir l'accumulateur.
– Ne pas jeter des groupes d'accu-
mulateurs dans le feu ou dans le
déchet domestique.
– Eviter le contact avec le liquide qui
sort des accumulateurs en panne.
En cas d'un contact par hazard, rin-
ger le liquide avec l'eau. En cas
d'un contacte avec les yeux,
consulter en plus un médecin.
– Vous pouvez obtenir des re-
marques relatives au stockage et
au transport auprès de votre ser-
vice après-vente Kärcher.
Cette aspirateur à friction est mis en
œuvre pour nettoyer des sols plans par
voie humide.
Une largeur de travail de 280 mm et
une capacité de 3 l pour le réservoir
d'eau propre sont les garants d'un net-
toyage efficace des petites surfaces.
L’appareil est alimenté en énergie par
un accumulateur remplaçable.
Remarque :
L'appareil peut être équipé de diffé-
rents accessoires en fonction de l'ap-
plication respective.
De plus amples détails figurent dans
notre catalogue ou sur notre site Inter-
net www.kaercher.com.
L'utilisation de l'appareil doit être faite
en conformité avec les consignes figu-
rant dans les instructions de service.
– Cet appareil convient à un usage
industriel, par exemple dans le
cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux,
d'usines, de magasins, de bureaux
et d'agences de location.
– Ne pas utiliser l'appareil sur des
plans inclinés.
– L'appareil doit uniquement être uti-
lisé pour nettoyer des surfaces
dures non sensibles à l'humidité ni
au polissage.
La plage de température pour l'utili-
sation est de +5°C à +40°C.
– L'appareil n'est pas approprié pour
nettoyer des sols gelés (par
exemple dans des entrepôts frigori-
fiques)
– L'appareil doit uniquement être
équipé d'accessoires et de pièces
de rechange d'origine.
– L'appareil a été conçu pour le net-
toyage de sols dans le domaine in-
térieur ou bien de surfaces cou-
vertes d'un toit.
– L'appareil n'est pas destiné au net-
toyage de voies publiques.
– L'appareil n'est pas approprié pour
l'application dans des environne-
ments à risque d'explosion.
– Utiliser l’appareil de charge unique-
ment dans un environnement sec.
– Ne pas ouvrir l'appareil de charge.
Les réparations doivent être fait
uniquement par des spécialistes.
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans les or-
dures ménagères, mais les remettre à
un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables qui doivent être amenés à
un système de recyclage. Il est interdit
de jeter les batteries, l'huile et des
substances similaires dans l'environ-
nement. Pour cette raison, utiliser des
systèmes de collecte adéquats afin
d'éliminer les appareils hors d'usage.
Retirer l'accumulateur de l'appareil
avant l'élimination de ce dernier et l'éli-
miner dans le respect de l'environne-
ment !
Les appareils électriques et électro-
niques renferment souvent des com-
posants qui peuvent représenter un
danger potentiel pour l'intégrité phy-
sique et l'environnement s'ils sont mal
utilisés ou éliminés. Ces composants
sont pourtant nécessaires au bon fonc-
tionnement de l'appareil. Les appareils
qui présentent ce symbole ne doivent
pas être jetés avec les déchets ména-
gers.
Instructions relatives aux ingré-
dients (REACH)
Les informations actuelles relatives
aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Figure 1, cf. page de couverture
1 Touche « mode ECO »
2 Touche « AUTO »
3Ecran
4 Touche Marche/Arrêt aspiration
5 Touche solution de nettoyage
6 Déverrouillage du guidon
7Guidon
8 Coupe-circuit
9 Filtre solution de nettoyage
10 Couvercle du réservoir d'eau sale
11 Réservoir d'eau sale
12 Réservoir d'eau propre
13 Poignée de transport
14 Disque-brosse
15 Barre d'aspiration
16 Interrupteur principal
17 Molette de réglage de la barre d'as-
piration
18 Accumulateur
19 Déverrouillage accumulateur
Figure 2, cf. page de couverture
1 Sablier, clignote lorsque le comp-
teur d’heures de service fonctionne
2 Durée de fonctionnement, heures
3 Durée de fonctionnement, minutes
4 État de charge de l’accumulateur,
diagramme en barres
5 État de charge de l’accumulateur,
en %
Symboles sur l'appareil
Risque de brûlure provoqué
par les pièces chaudes de
l'installation!
Fonction
Utilisation conforme
Protection de
l’environnement
Eléments de commande
Résolution
Symboles sur l'appareil
Déverrouillage accumula-
teur
Poignée de transport
Barre d’aspiration soulevée
11FR