Operating instructions
Table Of Contents
- English
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- WARNING
- WARNING
- SAVE THESE INSTRUCTIONS
- GROUNDING INSTRUCTIONS
- WARNING
- OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
- MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES
- FIRE SAFETY STANDARD
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Technical specifications
- Warranty
- Spare parts
- Français
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- LIRE L'INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- CONSERVER CES CONSIGNES
- INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- AVERTISSEMENT
- REGLES ET PRATIQUES DE SECURITE DE FONCTIONNEMENT
- PRATIQUES D'ENTRETIEN ET DE RECONSTRUCTION
- NORME DE SECURITE INCENDIE
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Caractéristiques techniques
- Garantie
- Pièces de rechange
- Español
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- ADVERTENCIA
- NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
- TAREAS DE MANTENIMIENTO Y ACONDICIONAMIENTO
- NORMAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Datos técnicos
- Garantía
- Piezas de repuesto
– 11
El depósito de
agua limpia gotea
al rellenarlo
Tirar de la válvula con filtro del depósito de agua limpia
(imagen 4, véase la contraportada) y enjuagar con agua
templada.
Potencia de aspi-
ración insuficiente
Vacíe el depósito de agua sucia.
Encajar el depósito de agua sucia en el aparato.
Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia
y la tapa; compruebe su estanqueidad y, en caso necesa-
rio, cámbielas
Comprobar las juntas que hay entre la tapa del depósito de
agua sucia y el aparato. Si las juntas están dañadas, llamar
al servicio técnico.
Comprobar si las barras de aspiración están encajadas en
los cabezales limpiadores.
Barra de aspiración obstruida, limpiar.
Las barras de aspiración desgastadas, sustituir las barras
de aspiración delanteras por las traseras. Si ambas barras
de aspiración están desgastadas, colocar nuevas barras
de aspiración.
Comprobar si las dos partes del tubo de aspiración están
correctamente conectadas con la conexión del tubo de as-
piración.
Compruebe si el tubo de aspiración y el canal de aspira-
ción del cabezal limpiador están obstruidos y, de ser nece-
sario, desatásquelos (ver "limpiar tubo de aspiración")
Comprobar si el cable está colocado plano detrás de los
depósito y está puesta la tapa suministrada.
Resultados de lim-
pieza insuficientes
Compruebe si los cepillos rotativos presentan desgaste y,
en caso necesario, cámbielos.
Los cepillos no gi-
ran
Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepi-
llos rotativos y, de ser así, elimínelos.
Crujidos. El cepillo
no gira
El acoplamiento deslizante se ha activado. Desconexión
del aparato, comprobar/limpiar el cepillo rotativo.
37ES