K 70/30 Bp Pack Adv.
1 2 .V� 12 4 11 3 '@) 10 9 8 5 -===== 7 6 � 4 3 f� 7 10 8 '.. 12 m c::::52::;,:c,.
Operator Qualifications Only trained and authorized persons shall be permitted to operate a powered unit. Operators of powered units shall be qualified as to visual, auditory, physical, and mental ability to operate the equipment safely according to the following points. Operator Training Personnel who have not been trained to operate powered units may operate a unit for the purposes of training only, and only under the direct supervision of the trainer.
Cross railroad tracks at an angle wherever possible. Do not park closer than 6 ft (1800 mm) to the nearest rail of a railroad track. Keep a clear view of the path of travel and observe for other traffic, personnel, and safe clearances. Ascend or descend grades slowly, and with caution. Avoid turning, if possible, and use extreme caution on grades, ramps, or inclines; normally travel straight up and down.
Changing and Charging Storage Batteries This section shall apply to batteries used in electric units. The two types of batteries commonly used are lead and nickel-iron. They contain corrosive chemical solutions, either acid or alkali, and, therefore , present a chemical hazard. While being charged, they give off hydrogen and oxygen, which, in certain concentrates, are explosive.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Please read the safety instructions before start-up! Contents General notes . . . . . . . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . Safety instructions . . . . . . . Operating and Functional Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Startup. . . . . . . . . . . Start up . . . . . . . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . .
– – – teries and avoid contact with impurities such as metal dust. Do not place tools or similar items on the battery. Risk of short-circuit and explosion. Do not work with open flames, generate sparks or smoke in the vicinity of a battery or a battery charging room. Danger of explosion. Used batteries are to be disposed according to the EC guideline 91/ 157 EWG in an environment-friendly manner.
Turn out the screw and remove the battery cover. Clamp off the minus pole of the battery. Disconnect pole terminal to positive pole (+). Remove the battery. Dispose of the used battery according to the local provisions. Adjust the pressure by turning the turning handle for the contact pressure of the side brushes. + Increase contact pressure. – Reduce contact pressure. Note A very high contact pressure means increased power consumption and hence lesser usage time.
Check the flat folded filter, clean if required Check moving parts for freedom of movement. Check the sealing strips in the sweeping area for wear. Half-yearly maintenance: Check tension, wear and tear and functioning of the drive belts. Maintenance following wear: Replace sealing strips. Replace roller brush. Replace side brush. For description, see section on Maintenance work. Replace flat fold filter (only Adv. model). Pull the handle of the filter shake-off many times and release it.
Faults Danger Risk of injury. Before performing any tasks at the machine, first turn the programme selection switch to "OFF“and clamp the cable at the minus pole of the battery. Fault Appliance cannot be started Remedy Check fuse; replace it, if required * Check battery; charge it, if needed Machine is not sweeping properly Check roller brush and side brushes for wear, replace if necessary. Check the pad for wear, replace if required.
Qualifications de l'opérateur Seules les personnes formées et habilitées sont autorisées à utiliser une unité motorisée. Les opérateurs de ces unités doivent avoir les aptitudes visuelles et auditives ainsi que les capacités physiques et mentales requises pour utiliser cet équipement en toute sécurité.
Conserver une distance de sécurité avec les bords des rampes, des plates-formes et de toutes les autres surfaces de travail du même type. Lors du chargement et du déchargement des unités dans des camions ou remorques, les freins de ces derniers doivent être actionnés. En outre, installer des cales de roue ou tout autre dispositif de blocage mécanique similaire afin de prévenir les déplacements involontaires des camions ou des remorques.
B Avant de quitter l'unité : (1) arrêter l'unité ; (2) régler les commandes de direction en position neutre ; (3) couper le moteur ou mettre hors tension ; (4) arrêter le circuit de commande ; (5) si l'appareil doit stationner sur une pente, caler les roues. Eviter les risques d'incendie et s'assurer que les locaux sont dotés des équipements nécessaires pour la lutte contre l'incendie.
Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Lire impérativement la consigne de sécurité avant la première mise en service ! Table des matières Consignes générales . . . . . Utilisation conforme . . . . . . Consignes de sécurité . . . . Eléments de commande et de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en service . . . Mise en service. . . . .
Avant la mise en service Appareils fonctionnant avec une batterie Remarque La garantie n'est valide qu'en cas d'utilisation des batteries et chargeurs recommandés par Kärcher. – Il est impératif de respecter les instructions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en vigueur en matière d'utilisation des batteries. – Ne jamais laisser les batteries déchargées. Les recharger le plus tôt possible.
Le chargeur est en Le témoin panne s'allume (rouge) Le témoin La batterie n'est pas bien pôle ou clignote lentement n'est pas bran(rouge) chée Batterie défecLe témoin tueuse clignote rapidement (rouge) Après la procédure de charge Débrancher le câble secteur et ranger: – Brancher la fiche secteur dans le capot de l'appareil Dimensions maximales de la batterie Longueur 175 mm Largeur 166 mm REMARQUE Le bac à poussières doit être vidé régulièrement pendant l'utilisation de la balayeuse.
Entretien et maintenance Travaux de maintenance Danger Risque de blessure. Avant tous les travaux à l'appareil, positionner l'interrupteur de programme sur "OFF" et débrancher le câble au pôle moins de la batterie. L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts). REMARQUE N'utiliser aucun détergent agressif ni abrasif.
Pannes Danger Risque de blessure. Avant tous les travaux à l'appareil, positionner l'interrupteur de programme sur "OFF" et débrancher le câble au pôle moins de la batterie. Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil en marche Contrôler le fusible, le remplacer si nécessaire * Vérifier les batteries, les recharger si nécessaire Le balayage n'est pas effectif Vérifier l'usure de la brosse rotative et des balais latéraux, les remplacer si nécessaire.
Formación del operario Sólo se permitirá operar un aparato motorizado a personas formadas y autorizadas. Los operarios de aparatos motorizados deberán estar cualificados y tener la capacidad visual, auditiva, física y mental para operar equipos de forma segura de acuerdo con los siguientes puntos. Formación del operario Aquel personal que no haya sido formado para trabajar con aparatos motorizados solamente podrán utilizarlos para fines de entrenamiento, y sólo bajo supervisión directa del entrenador.
MANTENIMIENTO Y PRÁCTICAS DE RECONSTRUCCIÓN El funcionamiento del equipo puede resultar peligros si no realiza el mantenimiento o se llevan a cabo reparaciones, reconstrucciones o ajustes que no correspondan con los criterios de diseño del fabricante. Por lo tanto, se deben poner a disposición lugares de mantenimiento (en el mismo local o en otro lugar), personal cualificado, y procedimientos detallados. El fabricante del aparato motorizado puede suministrar manuales de piezas y mantenimiento.
Mantenerse a una distancia segura del borde de rampas, plataformas y otras superficies de trabajo. Cuando se suba o baje aparatos motorizados a camiones o remolques de carretera, poner frenos, cuñas a las ruedas u otro tipo de mecanismo para evitar que los camiones o remolques de carretera se muevan de forma no intencionada.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡Imprescindible leer las indicaciones de seguridad antes de la primera puesta en marcha! deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
Aparatos operados con batería Antes de la puesta en marcha Nota Tendrá derecho de garantía sólo si utiliza baterías y cargadores recomendados por Kärcher. – Es imprescindible respetar las indicaciones de funcionamiento del fabricante de la batería y del cargador. Es imprescindible respetar las recomendaciones vigentes para la manipulación de baterías. – No dejar las baterías descargadas, cargarlas de nuevo tan pronto como sea posible.
el cargador está defectuoso batería de polarización inversa o no conectada batería defectuosa se ilumina en rojo parpadea lentamente en rojo parpadea rápidamente en rojo Después del proceso de carga Desenchufar el cable y guardar: – Insertar la clavija de red en el capó del aparato AVISO Al limpiar bordes, baje también las escobas laterales. Desplazar la escobilla lateral hacia arriba o hacia abajo según la tarea a realizar. Nota El polvo que se levante con la escobilla lateral no se aspirará.
No utilice detergentes agresivos ni abrasivos. Limpieza interna del equipo 몇 ADVERTENCIA Peligro de lesiones Utilice máscara antipolvo y gafas protectoras. Aplique aire comprimido. Limpie el aparato con un trapo húmedo, embebido en una solución jabonosa suave. Limpieza externa del equipo Limpie el aparato con un trapo húmedo, embebido en una solución jabonosa suave.
Averías Peligro Peligro de lesiones. Antes de realizar todos los trabajos en el aparato, girar el botón de programación a „OFF“ y enganchar el cable al polo negativo de la batería.
KM 70/30 C Bp Pack Adv. 1.517-218.0 5.394-776.0 7.303-107.0 6.654-202.0 6.373-867.0 6.365-514.0 6.654-234.0 5.731-625.0 6.904-367.0 5.731-625.0 6.348-020.0 6.321-177.0 7.303-194.0 2x 7.303-107.0 5.032-641.0 5.394-802.0 rechts/ right/ droit 7.303-194.0 7.303-107.0 6x 7.303-086.0 6.321-176.0 6.321-177.0 5.115-628.0 2.889-086.0 7.343-083.0 7.303-222.0 7.303-107.0 7.312-005.0 6.903-801.0 5.394-803.0 links/ left/ gauche 7.303-107.0 6.435-027.0 7.311-511.0 6.966-005.0 7.303-210.0 6.303-092.0 7.
03_21